Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Совпадения в языках

Автор Wolliger Mensch, марта 25, 2015, 21:54

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Elischua

Читая про калмыцкий язык, наткнулся на слово ахъ «брат», а иврите /ʔāḥ/ (אח) «то же».
Ещё (известное совпадение) вост.-слав. дорога и ивр. /dɛrɛx/ (דרך) «то же».
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Leo

табан по бурятски пять, а по сомалийски десять

smith371

Цитата: Leo от мая 17, 2015, 15:58
табан по бурятски пять, а по сомалийски десять

Сомалийский пират - дважды бурят!
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Nevik Xukxo

Цитата: Leo от мая 17, 2015, 15:58
табан по бурятски пять, а по сомалийски десять
буряты наполовину сомалийцы! :green:

_Swetlana

Цитата: Leo от мая 17, 2015, 15:58
табан по бурятски пять, а по сомалийски десять
"Табын" по-татарски стол на четверых. Четыре гостя-татарина съедают за один присест столько же, сколько 10 сомалийцев  :fp:
🐇

Poirot

Цитата: Leo от мая 17, 2015, 15:58
табан по бурятски пять, а по сомалийски десять
:D Что немцу хорошо, того русскому нужно в два раза больше.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

smith371

tebang на палау "порция рыбы на одного человека"
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

bvs

Цитата: Elischua от мая 17, 2015, 15:45
Читая про калмыцкий язык, наткнулся на слово ахъ «брат»
А это не "старший брат"?

bvs


Elischua

Цитата: bvs от мая 17, 2015, 16:48
Цитата: Elischua от мая 17, 2015, 15:45
Читая про калмыцкий язык, наткнулся на слово ахъ «брат»
А это не "старший брат"?
И что?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

bvs

Цитата: Elischua от мая 17, 2015, 16:52
Цитата: bvs от мая 17, 2015, 16:48
Цитата: Elischua от мая 17, 2015, 15:45
Читая про калмыцкий язык, наткнулся на слово ахъ «брат»
А это не "старший брат"?
И что?
Значение разное.

Elischua

Цитата: Poirot от мая 17, 2015, 16:52
Drei в немецком и dry в английском.
Вы намекаете на то, что одно из значений слова dry в англ. как-то связано с именем числительным или на что?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: bvs от мая 17, 2015, 16:55
Цитата: Elischua от мая 17, 2015, 16:52
Цитата: bvs от мая 17, 2015, 16:48
Цитата: Elischua от мая 17, 2015, 15:45
Читая про калмыцкий язык, наткнулся на слово ахъ «брат»
А это не "старший брат"?
И что?
Значение разное.
Как для совпадений их значения можно оценить как идентичные.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

RockyRaccoon


RockyRaccoon

Лакотск. até и тюркск. ата "отец".
Русск. отец и японск. отō-сан.
Нем. uns "нам, нас" и лакотск. префикс uŋ- "мы, нас, нам".

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от мая 17, 2015, 17:11
Лакотск. até и тюркск. ата "отец".
Русск. отец и японск. отō-сан.

Это из детского языка. Ономатопеи, которые могут совпадать в самых разных языках.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от мая 17, 2015, 17:02
Цыганское и грузинское мэ "я".

Ну тогда и нек. тюркские и уральские языки присовокупите.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

bvs

Цитата: RockyRaccoon от мая 17, 2015, 17:02
Цыганское и грузинское мэ "я".
Ну тогда можно и русское меня - финское minä - тюркское мен. Хотя вряд ли это случайные совпадения.

RockyRaccoon


Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от мая 17, 2015, 15:45
Читая про калмыцкий язык, наткнулся на слово ахъ «брат», а иврите /ʔāḥ/ (אח) «то же».
Ещё (известное совпадение) вост.-слав. дорога и ивр. /dɛrɛx/ (דרך) «то же».

В иврите два слова для значения «то же»? И где тут совпадение, если значение в калмыцком другое? Праслав. *dorga имеет значение «дорога» не только в восточнославянских.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Армянск. ыспитак "белый" и ацтекск. iztac [istak] с тем же значением.

Nevik Xukxo

Цитата: RockyRaccoon от мая 17, 2015, 17:15
Тюркск. тепе "холм" и ацтекск. tepētl "гора".
Тюрко-индейские параллели, на радость фрикам.  :3tfu:

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от мая 17, 2015, 17:19
Армянск. ыспитак "белый" и ацтекск. iztac с тем же значением.

Не. Ну это уже не то. Тут на целый слог разница. Такие не надо. :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр