Хьажа сун эшахь космонавт хир ву цуьн да хир ву, аса 1уьт хьа никш хьа суьртшна п1елгш, айхь сун чу боьлнарг хьа бакхи и п1елг хьай г1улкх де, хьо хьой д1а ваькхин бохш холчахь вар х1инц дица со са никш 1ад йити.
Х1инц 1ит-лой цхьане х1умма?
Дал и доьнал делла сун, хьа дукх к1а и святойниш болш 1а везш вол. Дал даимна латбойл хьун уьш, хьайх солнышк аьлчхьан хьун тоьъш ду моьт сун. 1а дик йойл шу массера.
Много, переведите пожалуйста

Трудно переводить из-за отсутствия верной пунктуации и орф. ошибок, смысл не ясен. Предположительно перевод такой:
"Послушай, если мне понадобится, я стану хоть космонавтом, хоть его (её) отцом. Я тычу пальцем в твои
ники(??) и фотографии. Высуни тот палец, который ты засунул
(??) в меня и займись своим делом (
У автора сообщения либо не все в порядке с грамматикой, либо фантазия странная). Ты был расстроен по причине того, что тебя убрали
(?? откуда-то) . Теперь
дица (что это за слово?) и оставь мои ники. Теперь кто чем сможет/посмеет тыкать?
Всевышний даровал мне эту стойкость, на тебе грех, ты вынужден жить с этими
святойниш(???). Пусть Бог всегда хранит их для тебя. Думаю, тебе достаточно и того, что тебя называют "солнышко". Всего хорошего вам всем."
PS. Наиболее неясные места я выделил жирным шрифтом