Author Topic: Cтарославянский  (Read 136268 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Poirot

  • Posts: 62942
  • Gender: Male
Reply #350 on: November 5, 2009, 12:59
Cвa људскa бићa рaђajу сe слoбoднa и jeднaкa у дoстojaнству и прaвимa. Oнa су oбдaрeнa рaзумoм и свeшћу и трeбa jeдни прeмa другимa дa пoступajу у духу брaтствa.
Остани Србин. Пиши Ћирилицом.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Delodephius

  • Posts: 7
  • Gender: Male
  • Anarchy or Imperialism, but nothing in between.
Reply #351 on: November 5, 2009, 13:10
Quote
when translating into ancient languages, the ancient syntax needs to be taken into account of, and modern languages are often no help in it. It's no good if one simply translates word by word without considering the ancient word order and phraseology.
Yes, I know that. But I do not know Old Slavonic syntax so that is why I need help. Thank you again, хвала.

Quote
Остани Србин. Пиши Ћирилицом.
Емъ нисамь Сербинъ, емъ не волимь воуковоу куриллицоу. Више ми се свидя стари правописъ. ОУ главномъ пишемь сербски латиницомь.

Offline Марбол

  • Posts: 2617
  • Gender: Male
Reply #352 on: November 6, 2009, 17:46
Здравствуйте!

Нет ли у Вас ошибки в глаголе "родити": "рождятъ" вместо "родятъ".

Reply #353 on: November 6, 2009, 18:17
Прекоснѣ́лъ е́смь.

Offline Delodephius

  • Posts: 7
  • Gender: Male
  • Anarchy or Imperialism, but nothing in between.
Reply #354 on: November 7, 2009, 14:53
Pf: родити - рождѫ, родиши, родитъ, родимъ, родитє, родѧтъ.
Ipf. раждати - раждаѭ, раждаѥши, раждаѥтъ, раждаѥмъ, раждаѥтє, раждаѭтъ.

Offline christo_tamarin

  • Posts: 892
  • Gender: Male
Reply #355 on: November 17, 2009, 14:05
Вьси людиѥ своимь достоиньствомь и правы свободь и равьни сѧ родѧтъ (или: раждаѭтъ) . Одарѥни сѫтъ разѹмомь и съвѣстиѭ ; дѣiати/творити же си имѫтъ (или: дѣiати/творити же имъ себѣ) братрьскы (или: iако братри).

when translating into ancient languages, the ancient syntax needs to be taken into account of, and modern languages are often o help in it. It'sno good if one simply translaties word by word without considering the ancient word order and phraseology.
I would prefer человѣци instead of людиѥ.

Let us consider {John 13:14} in Codex Zographensis (10th century):
Quote
вы длъжьни есте дроугъ дроугоу оумывати ноsѣ

Then, I would also suggest принимати же имъ дроугъ дроуга iако братри.

Please also consider {Ephesians 4:32}: бываите же дроугъ къ дроугоу блази, милосрьди, прощаѭще дроугъ дроугоу iакоже и Богъ въ Хрiстѣ простилъ есть вамъ.

Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Offline mertino

  • Newbie
  • Posts: 1
  • Gender: Male
Reply #356 on: April 15, 2010, 19:40
По сети ходит перевод некоторых интернет-мемов на старославянский, но по-моему он некачественный. Вот тут http://azhol.livejournal.com/13228.html я попытался поправить перевоод, но на много меня не хватило. Не могли бы вы помочь. Сами мемы тут - http://azhol.livejournal.com/6215.html

Offline Марбол

  • Posts: 2617
  • Gender: Male
Reply #357 on: April 16, 2010, 23:26
Здравствуйте!

Мертино, мемы-то и сами почти все никчёмные, а переводы и того хуже: такое несообразие языка и содержания мне, лично, уже не кажется комичным. Что касается собственно языка, то подделывался, видимо, не старославянский, а церковнославянский язык (об изводе рассуждать бессмысленно).

Offline Milady_de_Winter

  • Posts: 318
  • Gender: Female
Reply #358 on: April 19, 2010, 02:27
Я из старославянского помню только различные отрывки из евангельских текстов, типа "Не осонждайте да не осонждене будете, имже бо сондом сондите сондетъ вам..." и т.д.

А вот как на старославянском вести общение, мне мало понятно, ведь это язык старославянских памятников, а их всего сколько? 17? Лексический состав и количество форм ограничено. 

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #359 on: July 4, 2010, 21:14
Я из старославянского помню только различные отрывки из евангельских текстов, типа "Не осонждайте да не осонждене будете, имже бо сондом сондите сондетъ вам..." и т.д.

А вот как на старославянском вести общение, мне мало понятно, ведь это язык старославянских памятников, а их всего сколько? 17? Лексический состав и количество форм ограничено.

Вьсе виситъ въ чемь же бесѣдѫ вести.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54531
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #360 on: July 4, 2010, 21:30
Вьсе виситъ въ чемь же бесѣдѫ вести.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #361 on: July 4, 2010, 21:57
Вьсе виситъ въ чемь же бесѣдѫ вести.


Срезневский, т. 1, ст. 264:
Quote

ВИСѢТИ, ВИШY. Въ сеѭ обоѭ заповѣдиѭ вьсь законъ и пр҃рци висѧть (κρέμανται). Мѳ. XXII. 40. Остр. ев.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54531
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #362 on: July 4, 2010, 22:30
Вьсе виситъ въ чемь же бесѣдѫ вести.


Срезневский, т. 1, ст. 264:
Quote

ВИСѢТИ, ВИШY. Въ сеѭ обоѭ заповѣдиѭ вьсь законъ и пр҃рци висѧть (κρέμανται). Мѳ. XXII. 40. Остр. ев.

По томь сѥ не мьнѥ забавьно звѫчитъ.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

kuguar

  • Guest
Reply #363 on: August 16, 2010, 12:53
Здравствуйте. Может кто-нибудь посказать как правильно написать "Толма бе оугождати"?

Offline Versteher

  • Posts: 3873
Reply #364 on: August 19, 2010, 17:05
желаѥте со мъноѭ славѣнски глаголати?
По-Арабски "МА" - вода,
А по-Фински "МА" - земля,
Это значитъ, господа,
Что ностратика - [ценз.]ня.

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Online Vertaler

  • Posts: 11206
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #365 on: August 19, 2010, 18:28
желѣѥте съ мьноѭ словѣньскы глаголати?
Želěli bixomъ . nъ ne věmь kako sъ toboją glagolati . tъ językъ bo jimьže pišeši ni "našь" slověnьskyjь ni jego pozdьnějijь crьkvьnъ izvodъ něstъ. Něsi li thëmato blaznivo izbralъ;

Prostiti bukъvi latynьskyję moľą . vъ štuždi bo zemľi nyně jesmь . meždusětije v jejiže jestъ . nъ našę bukъvi nevědomy sątъ.

a sъdravъ bądi

aminь.
ĉar ni neniam kabeos, ni neniam kabeos, je-e
eĉ se ĉio pereos kaj la mondo paneos, ni neniam kabeeeoos
© klasikulo

Offline Versteher

  • Posts: 3873
Reply #366 on: August 19, 2010, 19:05
Дроуже, разъоумѣти не оумѣю: иначе въ книзѣ:



По-Арабски "МА" - вода,
А по-Фински "МА" - земля,
Это значитъ, господа,
Что ностратика - [ценз.]ня.

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24115
  • Gender: Male
Reply #367 on: August 19, 2010, 19:11
мьнѣ, мъноѭ
肏! Τίς πέπορδε;

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #368 on: August 19, 2010, 22:55
мънѣ тако жє бѣ, чьто жє тврьдить литъвьскъı munei.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Aleksey

  • Posts: 7986
  • Gender: Male
Reply #369 on: August 19, 2010, 23:20
munei.
Не знаю подходит ли это дополнение по теме, но
+ диалектные
monei(/ė/ie)
muonei(/ė/ie)
mounei(/ė/ie)
(/ė/ie) аллофоны ei.

Online Vertaler

  • Posts: 11206
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #370 on: August 19, 2010, 23:23
"Želati" jestъ dějeslovo izvedeno . iterativъ ot' "želěti". Očesi vidoma blazna knidzě tvojeji . Pьrьštijere.

O slovese "mъnoją" proštenija prošą. Nъ paky slovese "munei" litъvьsky ne znają. Čьto ptôsi to jestъ?
ĉar ni neniam kabeos, ni neniam kabeos, je-e
eĉ se ĉio pereos kaj la mondo paneos, ni neniam kabeeeoos
© klasikulo

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #371 on: August 19, 2010, 23:27
"Želati" jestъ dějeslovo izvedeno . iterativъ ot' "želěti". Očesi vidoma blazna knidzě tvojeji . Pьrьštijere.

O slovese "mъnoją" proštenija prošą. Nъ paky slovese "munei" litъvьsky ne znają. Čьto ptôsi to jestъ?

ptôsi?

литъвьскы munei "мънѣ"
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Aleksey

  • Posts: 7986
  • Gender: Male
Reply #372 on: August 19, 2010, 23:32
литъвьскы
собсно жемайтийский (диалект), а не верхнелитовский.

Offline Bhudh

  • Posts: 57144
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Reply #373 on: August 19, 2010, 23:37
Quote from: Aleksey
жемайтийский
ЖОМОТЬСКЪ.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #374 on: August 19, 2010, 23:39
Quote from: Aleksey
жемайтийский
ЖОМОТЬСКЪ.
Жьмѹдьскъ.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: