NЪ КАКО МОЖЕВѢ ГЛАГОЛАТН NА ѨЗЫЦѢ СТАРОСЛОВѢNЬСЦѢ БЕЗЪ СЛОВЕСNЫѨ КЪNНГЫ:_1_12 Aramise, jьmaši li kъnigy slovesьny języka praslověnьska? myšl'ą tebe kъnigъ śixъ ne jьmati, nъ kako tъgda bězъ ńixъ praslověnьsky vъ drudzě temě besedovaaše?
Quote from: AramisNЪ КАКО МОЖЕВѢ ГЛАГОЛАТН NА ѨЗЫЦѢ СТАРОСЛОВѢNЬСЦѢ БЕЗЪ СЛОВЕСNЫѨ КЪNНГЫ:_1_12 Aramise, jьmaši li kъnigy slovesьny języka praslověnьska? myšl'ą tebe kъnigъ śixъ ne jьmati, nъ kako tъgda bězъ nixъ praslověnьsky vъ drudzě temě besedovaaše?
(Azъ pišą bukъvami latinьskymi ubo ne jьmamь kurilovicę i bukъvъ viděti ne mogą :( )
*ПРѢКЛАДЬНИКЪ - словарь [нововведение]
Граждане, а у меня ни один из этих фонтов не встает. Система Win2k SP4 английская, файлы не открываются и не инстолятся. В чем проблема?
равонамє ∙ правъ ѥси ҂ да яко пости мои їzьмѣнєни сѫтъ яко слѣдѹѥтъ :҂
нъ тако и дѣлаѭ
И я тоже, кстати.Quote from: Евгенийнъ тако и дѣлаѭ
∙нъ виждѭ твоѭ ∙V∙ мѣсто ѵжицѧ ∙ кътора естъ ∙ѵ∙ ∙:∙
ѵ∙
а чьсо сътворити съ z ∙ того не вѣмь +
ѥѵгениіе • тако ѹбо нѣсма безгрѣхъ • яко вьс҄ѣкъ чьловѣкъ нѣстъ : )+ правьда ѥстъ ∙ нъ ѥстъ ли възможьно то сътворити : въскрьсити ѩзъιкъ си҆и ∙:∙
• азъ радуѭ сѧ • яко намъ глаголѫщимъ • на ѩзыцѣ старословѣньсцѣ • въскрѣщаѥма ѩзыкъ сеи •:•
Quote from: Aramisѥѵгениіе • тако ѹбо нѣсма безгрѣхъ • яко вьс҄ѣкъ чьловѣкъ нѣстъ : )+ правьда ѥстъ ∙ нъ ѥстъ ли възможьно то сътворити : въскрьсити ѩзъιкъ си҆и ∙:∙
• азъ радуѭ сѧ • яко намъ глаголѫщимъ • на ѩзыцѣ старословѣньсцѣ • въскрѣщаѥма ѩзыкъ сеи •:•
арамисє ∙ чєсого дѣл҄я нє хощєши въ тои тємѣ гл҃ати латиньскъι : ѹбо ѹчилъ ѥси ∙
ѥѵгениіе ∙ дотъклъ еси до больнаѥго ∙ ѹчилъ есмь ѥго ∙ нъ съ профессороѭ пиковоѭ ∙ аште ѩ вѣси ∙ по томьже ѩзыкъ латиньскъ добрѣ не ѹмѣѭ ∙ а бѫдѫ и прѣучивати по университѹ +
Quote from: Aramisѥѵгениіе ∙ дотъклъ еси до больнаѥго ∙ ѹчилъ есмь ѥго ∙ нъ съ профессороѭ пиковоѭ ∙ аште ѩ вѣси ∙ по томьже ѩзыкъ латиньскъ добрѣ не ѹмѣѭ ∙ а бѫдѫ и прѣучивати по университѹ +
нє вѣмь ѥѩ ∙ нъ їмамь ѹчитель добръ латиньскааго ∙ мъιшлѭ латъιнь родьнъιи ѩзъιкъ ѥѩ ∙ тъι жє їмаши мощи латиньскъι яко комьпаративистицѣ сѧ ѹчиші ∙:∙
Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire цицеро рече
блажени ищѫщіи въ ѩзъιцѣхъ ибо имѫтъ прѣѹчити ∙ якожє разѹмѣѭтъ житиѥ тѧжько ѥстъ имъ : ти въни҆дѫтъ въ цр҃ствиѥ нб҃ськоѥ ∙ разѹмѣитє ѩзъιци и покоря҅ите сѧ +
нъιнѣ же и присьно бѫдемъ гл҃ти ѩзыкъі ѹбо тѹ и в цр҃ствии нб҃сьцѣ якоже и данътъ басѹръманинъ пишетъ ониже въ адѹ ѩзъιкъι глаголѭтъ въ чистилищи и на нб҃сѣхъ
Арамiсе, Єѵгенii, Катарина вєрнѹласѩ єсть.
Молим вас, да скажєтє чьто сє єстъ дасijа пнеѵмата (dasia pneumata )
Нескромный вопрос: обязательно ли прилагательные после существительных? ;)
Для ст\сл языка характерен свободный порядок слов. Однако подлежащее, как правило, занимает место перед сказуемым, и этот порядок меняется только в том случае, если необходимо выделить член предложения, несущий осн. смысловую нагрузку. Слова, поясняющие главные члены предложения, следуют за ними. Согласованные определения, как правило, оставались после определяемого слова.
Арамiсе, Єѵгенii, Катарина вєрнѹласѩ єсть.
Молим вас, да скажєтє чьто сє єстъ дасijа пнеѵмата (dasia pneumata )
Quote from: Katarina MagnaАрамiсе, Єѵгенii, Катарина вєрнѹласѩ єсть.
Молим вас, да скажєтє чьто сє єстъ дасijа пнеѵмата (dasia pneumata )
По всей видимости, dasia pneumata - это какой-то юникодовский символ (к сожалению, мне виден квадратик, см., напр. тут (http://www.orwell.ru/info/cyr))
арамисе нѣстъ вѣрьно яко мѧ клониши въ звательнѣ падежи на мъноѕѣхъ сихъ листѣхъ : ѡво пишеши ∙ єѵгениє ∙ иже клониши якоже сѫдии нъ имаши яко краи мѧ клонити бо єсмь на ѻ ∙:∙
Пъмъгитие, оу мэнэ заоутръ экзамиенъ пъ стър.слъв. Чъго диелъть-тъ?
Ну подумаешь, экзамен. У меня вот тоже, послезавтра. :D
Пъмъгитие, оу мэнэ заоутръ экзамиенъ пъ стър.слъв. Чъго диелъть-тъ?
чесого дѣля вьси сѫтъ начѧли пьсати рѹсьскы ащели не старословѣньскъι сьдѣ глаголати хощемъ
правьдѫ гл҃еши арамисе
поимѣніе чьто ѥ слово ѥстъ рьци ми бѫди добръ бо не вѣмь того
иже не разѹмѣваѭ чьто ѥстъ имѣніѥ аще полѹчихъ ѿличьно въ екъзаменѣ сь ѩзъιка старословѣньскаѥго
ли яко барѹлинъ любить съ рана до вечерѹ поздѣ алеже нощиѭ +
Аз есмь шпора:
http://www.annabolshova.ru/club/forumdisplay.php?f=40
подберите шрифт и присилайте коммент, если остались ошипки и опячатки. Сорри, что здесь, но люди хотя бы говорят на старом добром...
Что значит, Арам, даже? Что я его, зря учил столько? Три недели состоавлял эти поганные таблицы? ЗДесь хоть люди смогут оценить, так что уж примирись. Всеравно, теперь уже все знают. Так что и базар будет другой.gasyoun-у:
Что я его, зря учил столько? Три недели состоавлял эти поганные таблицы?
где взять фонтов для
Internet Explorer-a, У меня фонты для Word ,
и в нем вижу прекрасно, а кодировка точно здесь
никак не работает
не ѹжьли не любиши каникѹлъι арамисе.
добрѣ добрѣ добро ѥстъ дѣло ѹчебьникъι чисти. младьць ѥси арамисе. азъ ѹбо чьтѫ ѹчебьникъ тѹрецькааго. чьто же творити ѥште на каникѹлѣхъ
ѹгѹ
азъ таштѭ сѧ. твоѥ оугоу естъ вєлми лѣпо.
2Peamurdmisu:lesanne
Ерундой занимаетесь. Что значит самый древний русский язык. Самый древний русский запечатленный - древнерусский 10-11 веков. А Вам-то нужно родство ваших кельтов со славянами в целом, а не с русскими искать, и нужен Вам праславянский язык:
это для установления родственных связей славянских и германских, в частности древне исландского, чушь, но есть всё же связи
надо было: ѫгѫ
просто охота их самому поискать. кабуто я не знал что они есть :lol:
Кхм. Я могу увидеть, э-э, Вашу реконструкцию? А что по поводу этого слова пишет, мня-мня, Старославянский словарь?
так где этот праславянский взять ?
*Ну если тут всматриваться детально, то можно предположить... Вот такая вот гипотеза.
Слушай теперь мою.
Речь появилась, кажется, у неандертальцев, которые, в знак согласия с собеседником, вытягивали губы трубочкой и начинали при этом вибрировать голосовыми связками. В дальнейшем ни один из известных нам фонетических процессов не смог помешать тому, чтобы этот, гм-гм, артикуляционный жест сохранился до наших времён, а уж старые-то славяне вовсю им пользовались, направо и налево!
произносили сочетание звуков, похожее на мурлыкание, которое можно записать как [aṃhaṃ].
Quote from: Aramis
произносили сочетание звуков, похожее на мурлыкание, которое можно записать как [aṃhaṃ].
А это что-то означало?
Мне это нечто авестийское напоминает.
так где этот праславянский взять ?
Катарина, по-моему, Вы слишком серьёзно это воспринимаете.
Peamurdmisu:lesanne пишет:
так где этот праславянский взять ?
И ещё. Ты, видимо, не совсем туда зашёл, тебе, скорее, надо сюда: http://lingvoforum.net/
Что сказать, интересная гипотеза. Слушай теперь мою.
Речь появилась, кажется, у неандертальцев, которые, в знак согласия с собеседником, вытягивали губы трубочкой и начинали при этом вибрировать голосовыми связками. В дальнейшем ни один из известных нам фонетических процессов не смог помешать тому, чтобы этот, гм-гм, артикуляционный жест сохранился до наших времён, а уж старые-то славяне вовсю им пользовались, направо и налево!
Евгений, ну тут же все сходится... Вот так вот.
Quote from: AramisЕвгений, ну тут же все сходится... Вот так вот.
Давай сойдёмся на том, что в этом "угу" совпало два древних слова: одно, о котором ты говоришь, и одно от неандертальцев. Старые же славяне могли говорить, когда хотели, [ǫhǫ] а когда хотели, [ugu]. 8)
А что говорят умные люди про слово "ноу"? Может, его тоже надо с юсом? Может, оно каким-то боком родственно немецкому nun?
Quote from: Станислав СекиринА что говорят умные люди про слово "ноу"? Может, его тоже надо с юсом? Может, оно каким-то боком родственно немецкому nun?
Может, тоже надо. Может, каким-то боком родственно. Подождём, что скажет умный человек, что-то он пока млъчитъ... :D
В старославе противительный союз "но"
Это вы про меня что ли?
А при чём тут противительный союз "но". Я про него и сам знаю. Тоже, понимаешь ли, "Сказание о писменех" читал, учебник Ремнёвой просматривал опять же, на досуге. Мы тут про "ну" толкуем, а не про "но", так что нечего перекладывать ответственность на плечи ни в чём не повинных семитологов!!!
Евгений, ну тут же все элементарно, просто здвиг значений :D Вот говорит-говорит старый словянин, вдруг запнулся или задумлся о чем-то и начинается: нуууу, аааа, эээээ, кхе-кхе, мня-мня, здесь же и ноооо (типа, все, что я тут сейчас наговорил, на самом деле сущая безделится). Так противительный союз стал употребляться в качестве междометия. А происхождение тут явно семитское :))))) У них даже буква такая есть "нун" ;)
Quote from: AramisЕвгений, ну тут же все элементарно, просто здвиг значений :D Вот говорит-говорит старый словянин, вдруг запнулся или задумлся о чем-то и начинается: нуууу, аааа, эээээ, кхе-кхе, мня-мня, здесь же и ноооо (типа, все, что я тут сейчас наговорил, на самом деле сущая безделится). Так противительный союз стал употребляться в качестве междометия. А происхождение тут явно семитское :))))) У них даже буква такая есть "нун" ;)
Не могу надивиться твоему могучему уму. :roll: Такое впечатление, что ты при этом присутствовал... А может ты сам старый словянин, э? Вот возьмём твоё имя. "Арамис": начальное "а" тут явно протетического происхождения (старым славянам, понимаешь ли, иногда было трудно поизносить начальный Р, вот они и развлекались: то А перед ним поставят, то О), а потом "ра" совершенно ясно путём метатезы с удлинением возникло из "ор" под соответствующей интонацией. Итак имеем "ормис"... пожалуй, на этом пока закончу изыскания 8)
А про букву это ты совершенно точно подметил. Эти буквы - они много где прячутся. Вот например я недавно обнаружил в турецком "мемнун" (довольный) аж две штуки: мем и нун. Ну и так далее. :P :zzz:
А то вот ещё "но", которым лошадь погоняют - тоже оттудова, наверно?
ну - межд. побуждения, 2 л. мн. нуте (Гоголь и др.), диал. также в знач. "да, ладно", арханг. (Подв.), укр. ну, сербохорв. нӱ, словен. nù "ладно", чеш. nu, nuže, слвц. nuž, польск. nu, nuże, nuż, в.-луж. nó, н.-луж. no, nu. || Звукоподражательное (Голуб - Копечный 248).
Я думаю, что ты не совсем прав. Все-таки слова "работа" они произнести могли
старым славянам, понимаешь ли, иногда было трудно поизносить начальный Р
Так то
Я могу с чистой совестью отвести это твоё замечание. Мною было ясно сказано:
Евгений пишет:
старым славянам, понимаешь ли, иногда было трудно поизносить начальный Р
Ну Фасмер, само собой, царь и бог. Только вот я что-то не пойму, чему это ну подражает, какому такому звуку?
У всех бывают свои завороты, даже у старых славян.
ѥѵћению ∙ имамъ къ тобѣ въпрошаниѥ ∙ ѹчяаше ли въі професорица ∙ яко сѧ склонѧѭтъ имена грьчьска и латиньска ∙ въ ѩзыцѣ старословѣньскомь :
Quote from: Aramisѥѵћению ∙ имамъ къ тобѣ въпрошаниѥ ∙ ѹчяаше ли въі професорица ∙ яко сѧ склонѧѭтъ имена грьчьска и латиньска ∙ въ ѩзыцѣ старословѣньскомь :
професорица ны не ѹчааше нъ азъ вѣмь изъ тѣкъстъ иже видѣхъ они сѧ клонѧтъ якоже и вьси свои словѣньсци имена
ѹбо въ ѩзъιцѣ польскомь имена си сѧ не клонѧтъ въвьсѥ въ числѣ ѥдиномь яко muzeum, niema muzeum, w muzeum : нѫ граматика смотрицькаѥго нѣстъ отъ ѩзыка старословѣньскаѥго ∙ не тако ли ∙:∙
съ дьньмь рожденiа арамисе :
iнтерънетъ-каварьна ... почитачь
благодарѭ еvгению яко ѥси ми позъдравилъ : отъвѣщтаѭ ти из iнтерънетъ-каварьны . яко ми съломалъ сѧ ѥстъ почитачь .
бълагодарѭ ѥѵгениѭ ѧко ѥси мѧ посъдравилъ: отъповѣдаѭ ти изъ ?
:yes: Еи.
ѥѵгениѭ
Quote from: Маринкаѥѵгениѭ
Это в какой такой странный падеж ты меня поставила?:o
…вы правы, ошиблась сама — начиталась предшествующих постов, понимаешь ли…
Quote from: Aramisблагодарѭ еvгению яко ѥси ми позъдравилъ : отъвѣщтаѭ ти из iнтерънетъ-каварьны . яко ми съломалъ сѧ ѥстъ почитачь .
благодарѭ ѥѵгениѭ якыи ѥстъ ми посъдравилъ: отвѣщаѭ ти изъ… Ребят, то, как вы пишете, это не старославянский, истинно вам говорю, это фигня какая-то. Ошибок столько, что хоть стой, хоть падай… :_1_12
Quote from: МаринкаQuote from: Aramisблагодарѭ еvгению яко ѥси ми позъдравилъ : отъвѣщтаѭ ти из iнтерънетъ-каварьны . яко ми съломалъ сѧ ѥстъ почитачь .
благодарѭ ѥѵгениѭ якыи ѥстъ ми посъдравилъ: отвѣщаѭ ти изъ… Ребят, то, как вы пишете, это не старославянский, истинно вам говорю, это фигня какая-то. Ошибок столько, что хоть стой, хоть падай… :_1_12
Ну "Евгению" - это зв. падеж, для тех кто не знает, и носовой там совсем не в кассу. Про "мѧ посъдравилъ" согласен. Что такое "якыи ѥстъ", понять не могу. К чему тут 3 лицо и местоимение? У меня было 2 лицо (я ему на ТЫ отвечаю) и союз "яко" (кто там еще носовой придумал... Оучениче?) В слове "отвѣщаѭ" записался малец и "шт" передал сразу двумя способами :? А вот приставка "из" в старославе была закрытая и не надо там никаких еров. Так что следите, Маринко, и за своими ошибками.
Поддерживаю. И кстати об отвѣщаѭ: глагол писался с ером на конце приставки, см. Старославянский словарь.
Ребят, «Старословянский словарь» — это словарь старословянских рукописей, ранних и более поздних (до XII века).
Форма же «отъвѣщаѭ» — аналогическая и канонической считаться не может.
Т.о. твоё исправление ИЗ на ИЗЪ некорректно.
Quote from: ЕвгенийТ.о. твоё исправление ИЗ на ИЗЪ некорректно.
Съгласьна ѥсмь. :oops:
Подтверждаю: nosovka - это чешское (словацкое-?) слово.
Интересно, как назвать деньги, если не старогерманским заимствованием
Кстати интересно! Деньги - заимствовано из тюркских, пенѧдзь - через польское peniądź (правильно?).
Было ли какое название денег в общем смысле этого слова в IX-Х веках в восточных и южных славян?
Quote from: Ян КовачИнтересно, как назвать деньги, если не старогерманским заимствованием
Кстати интересно! Деньги - заимствовано из тюркских, пенѧдзь - через польское peniądź (правильно?).
Было ли какое название денег в общем смысле этого слова в IX-Х веках в восточных и южных славян?
Маринка,
а какого века (примерно) заимствование герм. penning > слав. *penędzь?
Quote from: АлексМаринка,
а какого века (примерно) заимствование герм. penning > слав. *penędzь?
Правильный вопрос,
ибо почему не принесли К&М это слово пеняз(ь), ведь были солуняне,
и солуняне вси чисто словенски беседовали?!:)
Или "общеславянское" включает в себя и общее после
разпространения библии( из Моравии напр. обратно на юг)?
Если да, то я ничего не сказал.:oops:
Иначе великолепно! Почти до Адама! ;-)
Деньги - заимствовано из тюркских, пенѧдзь - через польское peniądź (правильно?).
Было ли какое название денег в общем смысле этого слова в IX-Х веках в восточных и южных славян?
И торговля между славянами и греки на стыке культур, в Солуне, без сомнения, процветала.
(и они хорошо понимали глубший смысл этого слова)
здравиже бѫдемъ :
Quote from: Aramis (http://viewtopic.php?p=17049#17049)здравиже бѫдемъ :
бѫдемъ здрави нъ нѣсмь съдравъ чихаѭ ѥже ѥси дьньсь видѣлъ +
тако чьто млъчиши арамисе . како дѣла твоя : кънигы моѩ ли четеши ли
не имѣхъ бо дьньсь паръ ничьтоже . только рещь дѣльна : вечерѹ бывъшю . леѡнидъ ѥстъ ми повѣдалъ . имаши отъдати ютро +
чьто арамисе . поёма самскрътомь пишеши ли : є҆тимолоћиѭ ѹчити събираѥши ли сѧ :
видиши ли . вѧштии ѿвѣти въ темѣ немецькомь . никъдѣже кромѣ тѹ : съто пѧть десѧтъ пѧть
чьто арамисе . поёма самскрътомь пишеши ли : є҆тимолоћиѭ ѹчити събираѥши ли сѧ :
видиши ли . вѧштии ѿвѣти въ темѣ немецькомь . никъдѣже кромѣ тѹ : съто пѧть десѧтъ пѧть
Да, добрѣ бесѣдоуѥши словѣньскъı
кѫда дѣла сѧ боукъı ѣдь словесе «нѣмьчьскъ»?
мъноѕи отъвѣти сѫтъ въ темѧти ѩзыка старословѣньскаего . яко свѧтъ ѩзыкъ естъ .
пишѫ поёма самскрътомь . якоже имавѣ десѧть шлокъ
благодарѭ тѧ за словеса добра .
бѹкы си сѧ мѣни въ єстъ . нѣсмь бо старъ словѣнинъ якоже фонемата въ говорѣ моѥмь сѧ не различаѭтъ :
Что, точно нет? Я сейчас не могу посмотреть в уникод, но сдаётся мне, что есть там такая буква, так что не должно быть проблем...
Господа, в ариал-юникоде это буква "я". В том шрифте, который я выложил на первой странице этого топика (красивый стилизованный юникодовский старофлавянский шрифт) для Евгения, эта буква (а йотир.) и есть на месте "я". Удачи!
отсекается возможность корректно вписывать старославянские слова в русский текст (ну, или наоборот, как в этой ветке)
арамисе ∙ дъвѣ сътѣ пости имаши юже ҂ посъдравляѭ
Неа, Жень, не заработало. Не знаю, что делать...
А у меня вот после переустановки системы не хочет мой фонт (Кириллица Нова Юникод) читаться. Скачиваю, а комп пишет, что де не файл шрифта. И все тебе. Чего делать?
Ковырнула в FontLab’е — интересная гарнитура. Славянская часть — обычная ижица. Особенно порадовал «йотированный ять», — не часто такой встретишь, хотя иногда нужно.
Ковырнула в FontLab’е — интересная гарнитура. Славянская часть — обычная ижица. Особенно порадовал «йотированный ять», — не часто такой встретишь, хотя иногда нужно.
добрѣ . ѥѵгению . благодарѭ . нъ хѹдо ѥстъ . ѣкоже письмена :я: :щ: :у: и :ч: нѣсѫтъ . ѣци сѫтъ были въ старѣ ѳонтѣ .:.
Quote from: Aramisдобрѣ . ѥѵгению . благодарѭ . нъ хѹдо ѥстъ . ѣкоже письмена :я: :щ: :у: и :ч: нѣсѫтъ . ѣци сѫтъ были въ старѣ ѳонтѣ .:.
Арамисе, а почему вы употребили неопределенную форму прилагательного? Разве старого шрифта вы не видели? :_1_12
А почему фонт вы пишете через фиту, а не ферт? Разве это слово греческого происхождения?
В языке писца не различаются фита и ферт (за нек. исключением), поэтому подобная ошибка для старославянского памятника 21 века возможна. :yes:
добрѣ . ѥѵгению . благодарѭ . нъ хѹдо ѥстъ . ѣкоже письмена :я: :щ: :у: и :ч: нѣсѫтъ . ѣци сѫтъ были въ старѣ ѳонтѣ .:.
виждѫ квадьрати ѣко нєпотрѣбьнъ ѥстъ фѫтъ мои
Quote from: Станислав Секиринвиждѫ квадьрати ѣко нєпотрѣбьнъ ѥстъ фѫтъ мои
:D Тогда ю лѹчьше ...
Quote from: МаринкаQuote from: Станислав Секиринвиждѫ квадьрати ѣко нєпотрѣбьнъ ѥстъ фѫтъ мои
:D Тогда ю лѹчьше ...
И все-таки лучше: ТЪГ(Ъ)ДА :)
Quote from: AramisQuote from: МаринкаQuote from: Станислав Секиринвиждѫ квадьрати ѣко нєпотрѣбьнъ ѥстъ фѫтъ мои
:D Тогда ю лѹчьше ...
И все-таки лучше: ТЪГ(Ъ)ДА :)
Нет уж, Арамисе дорогой, — учите старославянский язык: тогда < общеслав. *togda безо всяких еров. :P Форма *tъgda — вторичная, возникшая внекоторых славянских говорах. Я предпочитаю писать каноническими формами старославянского. 8-)
Нда... только форма ТЪГДА гораздо более частотная в ст./сл. памятниках. Так что... Что же каноническое?..
Нда... только форма ТЪГДА гораздо более частотная в ст./сл. памятниках. Так что... Что же каноническое?.. :skler:
Quote from: Aramis (http://viewtopic.php?p=20348#20348)Нда... только форма ТЪГДА гораздо более частотная в ст./сл. памятниках. Так что... Что же каноническое?..
Авторы "Старославянского словаря" дают в заголовке оба варианта, первый ТЪГДА.
1. Арамис, скажите сначала, а откуда у вас второй «ер» появился в этом слове?
Авторы «Старославянского словаря» — чехи
И вообще, как-то вы нервно реагируете на всякое инакомыслие. Спокойнее надо быть, спокойнее ;--)
вѣрьно ѥси реклъ арамисе
прѣложениѥ на словѣньщинѫ
тако да сѧ отъносимъ къ томѹ проштеи
ѥѵгению, тъı дъвѣ минѹтѣ и ѥдьнѫ на десѧте секѹнъдѫ измъıшлıалъ ѥси ово прѣложениѥ на словѣньщинѫ;
Как записать в старославянском языке (кирилица интересует) имя Мария? Буду очень признательна. :oops:
Как записать в старославянском языке (кирилица интересует) имя Мария? Буду очень признательна.
иоане чьсого дѣл ѕвѣздѫ прѣдъ словомь пишеши .
оучителѭ *евѵениѫ ?
рек вамъ гл тако азъ им въ въторъкъ съкладати аменъ и сръбьскъ литратры такоже ми пожелаите да добр сълож аменъ сии
Слушайте, ребятки! Вы что-то на какой-то китайско-старославянский перешли… :_1_17 :D
Дык, Маринко, шрифт надо поставить, который Евгений выложил.
Quote from: AramisДык, Маринко, шрифт надо поставить, который Евгений выложил.
неарамисе • немънѣ ѥѵгениѥвъ ѳонътъ нѹждьно ѥстъ поставити • нъ тебѣ пьсати маломѧгъкъıимь ѹникодомь :P
поставихъ • красиво
Quote from: Aramisрек вамъ гл тако азъ им въ въторъкъ съкладати аменъ и сръбьскъ литратры такоже ми пожелаите да добр сълож аменъ сии
желаѭ
пиш обма фонътама диноврменьно нъ нматъ маломѧгъкыи ѹникодъ вьха письмена
Quote from: Aramisпиш обма фонътама диноврменьно нъ нматъ маломѧгъкыи ѹникодъ вьха письмена
а по чемѹ вьха • ово же ѥстъ изъ сѣверьнъ҇ихъ говоръ рѹсьскаѥго ѩзъ҇ка;
стъ нждьноли вьса или вьс?
Quote from: Aramisстъ нждьноли вьса или вьс?
мънѣ сѧ казало чь правильно бѫдетъ вьсӻ бо трьтиѥ ѹмѧкъчениѥ съгласьнъ҇ихъ
добр да тако бдетъ
нъ нматъ маломѧгъкыи ѹникодъ вьха письмена
Quote from: Aramisнъ нматъ маломѧгъкыи ѹникодъ вьха письмена
арамисе . вѣрьно ѥстъ всѣхъ письменъ ащели не помьниши ко послѣ ѿрицани генетивѹсъ надобьнъ ѥстъ
Quote from: Aramisнъ нматъ маломѧгъкыи ѹникодъ вьха письмена
арамисе . вѣрьно ѥстъ всѣхъ письменъ ащели не помьниши ко послѣ ѿрицани генетивѹсъ надобьнъ ѥстъ
геника
Quote from: Маринка (http://viewtopic.php?p=20942#20942)геника
тъгда геники не тако ли
словѣньскаѣго
родѹ
Quote from: Маринка (http://viewtopic.php?p=20920#20920)словѣньскаѣго
ѡпечатька;
Quote from: Маринка (http://viewtopic.php?p=20944#20944)родѹ
писано ѥстъ въ ѹчебьницѣхъ коже шесть словесъ сѫтъ иже сѧ по ѹ клонению клонѧтъ . ти сѫтъ· сынъ волъ врьхъ медъ ледъ полъ и нѣстъ тѹ словесе родъ
виждь http://lingvoforum.net/viewtopic.php?p=20920#20920
юже и попридирати сѧ не даси . берѫ съ тебе примѣръ междѹ прочиимь
А что означают в Флавиусе эти ҈ ҉ Ҏ символы? Кто-нить знает?
Оцените, pls, грамматическую правильность сего текста http://my-works.org/rux/content/works/text.html?text_id=4077Вряд ли возможно оценить грамматическую правильность текста, который непонятно на каком языке написан.
Quote from: DanaОцените, pls, грамматическую правильность сего текста http://my-works.org/rux/content/works/text.html?text_id=4077Вряд ли возможно оценить грамматическую правильность текста, который непонятно на каком языке написан.
Насчёт старославянского супина.
Если я не ошибаюсь, в выражении "Богъ вѣсть" форма "вѣсть" является супином от глагола "вѣдѣти". Но зачем она здесь? А може, я ошибаюсь, и не супин сие вовсе?
[font=Flavius, Flavius Unicode Universal, (Полный Уникод),Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode]Ѣко оузре язъ сіе абіе роуки въздвигоша на нь и въложиша къ мне.
Хвалѭ ти, Звѣздо ясна, въздадимъ, ѥѩже истинно достоина еси,
иже и нас слепѣхъ оубо бѣша нынѣ въводиши въ свѣтъ презрѣниѩ.
Еи, Мариѣ, се - ѣко добрѡ![/font] :roll:
иначе будет виден «Flavius Unicode Universal»…
[font=Flavius, Flavius Unicode Universal, (Полный Уникод), Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode]Аще ли кто знаетъ, да глаголъ ми дасть въ отъвѣштениѥ,
Язъ же ѹбо не разѹмею сь словесо «лобъжетъ».
И како словесо добрѣ ѥстъ класти за нь нынѣ (года господнѣ 2004)?
Цитата:
…
Се како поэтичьно!
Нынѣ же такъ немноги възхотѧтъ обратити сѧ на своѥѭ красьнѫѭ женѫ.
Нѹ, чьсоже сътвориши...[/font]
маринъко • азъ не могѫ видѣти письменъ шрифътомь твоимь • аще ѥсмь ѹстановилъ и . виждѭ ничьтоже кромѣ четвероѫгъльникъ въ мѣсто мъногыихъ бѹквъ
Quote from: Евгениймаринъко • азъ не могѫ видѣти письменъ шрифътомь твоимь • аще ѥсмь ѹстановилъ и . виждѭ ничьтоже кромѣ четвероѫгъльникъ въ мѣсто мъногыихъ бѹквъ
не знаѭ • страньно ѥстъ • какаӻ операционьнаӻ сѵстема стоитъ ѹ тебе;
Quote from: Маринка (http://viewtopic.php?p=23462#23462)Quote from: Евгениймаринъко • азъ не могѫ видѣти письменъ шрифътомь твоимь • аще ѥсмь ѹстановилъ и . виждѭ ничьтоже кромѣ четвероѫгъльникъ въ мѣсто мъногыихъ бѹквъ
не знаѭ • страньно ѥстъ • какаӻ операционьнаӻ сѵстема стоитъ ѹ тебе;
ХРЪ
Слово же лобъжетъ значит всего лишь «целует» (глагол лобъзати спрягался как пьсати).
Вон у Яна все нормально. У меня тоже.
Ведьма?! :o :lol: Да, нормально. :)
Quote from: Ян КовачВедьма?! :o :lol: Да, нормально. :)
Ян, если ты у нас девушку за то, что она что-то угадала, назовешь ведьмой, она тебе съездит по физиономии. 8-)
Последний раз редактировалось: Ян Ковач (Сб Дек 18 2004, 23:23), всего редактировалось 2 раз(а)Ríå, êàêî òåák òî ñòü ñòðàøåíî... :)
Quote from: Ян КовачПоследний раз редактировалось: Ян Ковач (Сб Дек 18 2004, 23:23), всего редактировалось 2 раз(а)Ríå, êàêî òåák òî Šñòü ñòðàøåíî... :)
Quote from: Vertaler van TekstenQuote from: Ян КовачПоследний раз редактировалось: Ян Ковач (Сб Дек 18 2004, 23:23), всего редактировалось 2 раз(а)Ríå, êàêî òåák òî Šñòü ñòðàøåíî... :)
êàêî - ооу язык? ð - или староанглийский? :lol:
Понимаю только русов, болгар или словенцев...8-)
На счастье я не понял, и спасибо.
Quote from: Ян КовачПоследний раз редактировалось: Ян Ковач (Сб Дек 18 2004, 23:23), всего редактировалось 2 раз(а)Яне, како тебk то сть страшено... :)
Яне, како тебk то Šсть страшено...
нє вѣмъ
Что это вы о себе во множественном числе? :_1_12Ой, а надо было "нє вѣмь"?
Quote from: ЕвгенийЧто это вы о себе во множественном числе? :_1_12Ой, а надо было "нє вѣмь"?
Ведеть спрягалось точно как быть, есть, дать, иметь.
Так пишет Елк. стр. 159-160, "Старославянский язык"...
ребята, помогите, please, сделать контрольную по старославу?
1. восстановить старославянские формы слов: голод, враг, среда, берег,верх
2. какие фонетические явления произошли в словах: брести, сласть, облакъ, мошти, обрелъ.
3. происхождение гласных звуков: добро, дьнь, видъ
PLEASE!!!!
Quote from: Верочкаребята, помогите, please, сделать контрольную по старославу?
1. восстановить старославянские формы слов: голод, враг, среда, берег,верх
2. какие фонетические явления произошли в словах: брести, сласть, облакъ, мошти, обрелъ.
3. происхождение гласных звуков: добро, дьнь, видъ
PLEASE!!!!
Уу... :no:
азъ есмь нашелъ саитъ сии нравитъ сѧ : могли бимъ пьсати гл̃ицеѭ
http://bg.wikibooks.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%B8_%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8
чьтли
Quote from: Евгенийчьтли
Не македонская форма.
Благо дарѭ 8-)
чьтли ли ѥсте съ новиковоѭ глаголичьски текъсты :
Мало знакомый глаголический текст. (пдф)
Ошибки через ошибки? Думаю, пока ещё нет.
Уже читаю Елкину, но тем более показывается,
как всё трудно (и иначе)...
склонение, спряжение, лексика...
чьли ѥсмъ . нъ они сѫтъ были кѵрилицєѭ напьсани
е арамисе . то не съчитаѥтъ сѧ · нѣсте чьли глаголицѧ · мы же ѥсмъ
Quote from: Евгений (http://viewtopic.php?p=33990#33990)е арамисе . то не съчитаѥтъ сѧ · нѣсте чьли глаголицѧ · мы же ѥсмъ
тако везѫшти ѥсте завидѹѭ•
вѣрьно гле͠ши · пѧтъковьскаӻ ѥстъ фореверъ :
Quote from: Евгений (http://viewtopic.php?p=33996#33996)вѣрьно гле͠ши · пѧтъковьскаӻ ѥстъ фореверъ :
ѹгѹ, чьсо дѣлати:
ӻкоже истинѫ гл̃ши . тако намъ пишѭщимъ добро бѫдетъ
бѫдетъ намъ добро мъного .
Quote from: Евгений (http://viewtopic.php?p=36907#36907)бѫдетъ намъ добро мъного .
да сѧ радѹѥмъ
въздрадѹѥмъ сѧ
тако сѧ слѹчило.
океи · разѹмеѭ
Quote from: Евгений (http://viewtopic.php?p=37152#37152)океи · разѹмеѭ
младьць ѥси
А про словарь и как учить...да возьмите обычный учебник, по которому на 2 курсе филфака учат и вперед! это нетрудно, язык как-никак славянский! другое дело - что без практики болтать не так просто, но прочитать - довольно легко и понятно!
боумага банъ
Милостивый государь Капустнякъ!
Грамота бана Кулина видѣлась мнѣ достойной мѣста въ бесѣдѣ на старославянскомъ языкѣ, почему необходимо было приличное объясненіе файла. Поскольку же дрѣвній русскій языкъ менѣе понятенъ мнѣ, чемъ нынѣ употребляемый, такъ современное намъ слово «бумага» показалось мнѣ вполнѣ подходящимъ. Что же касается слова «банъ», оно записано въ самой исторіи Сербіи – и тѣмъ болѣе, въ грамотѣ бана Кулина.
Примите мои увѣренія въ уваженіи къ Вамъ,
Марболъ
да возьмите обычный учебник, по которому на 2 курсе филфака учат и вперед!
Мъи хатурз, Шътахорд ирмаз демтр...
Обещаю не писать к этой теме ничего, доколе не начну учиться старославянскому языку.
Здраво!
Учимсе да читамъ србски. Iошъ не могу да учимъ старый словенскiй єзыкъ. Єръ могу учити само єданъ Србски єзыкъ.
А смысл сообщения? :_1_12Здраво!
Учимсе да читамъ србски. Iошъ не могу да учимъ старый словенскiй єзыкъ. Єръ могу учити само єданъ Србски єзыкъ.
А словѣнски писати; :_1_12А смысл сообщения? :_1_12Здраво!
Учимсе да читамъ србски. Iошъ не могу да учимъ старый словенскiй єзыкъ. Єръ могу учити само єданъ Србски єзыкъ.
(съ помогоѭ Менша Маринъкинаго)
врьталеръ рєчє. юзаѥмъ тамо нънешнии сѵнтаксисъ и цифьри
новыими знакы писати ѥстъ хѹдо
ѩзыцѣ старословѣньскѣѥмь сѫтъ исконьнии знаки
ими писати тѧжько нъ ѕѣло прикольно ѥстъ
12345 :no:
I II III IV V :no:
авгдє :yes:
Съдравьствоуитє . Вєръталєроу . Глаголѫштю ми блазнъі мъногъі сьдє . И боукъі вєльма нєлѣпъі имѫштю . Тобоіѫ зъванъ єсмь єнкуклопєдии на пьсаниіє повѣстии въ славѫ язъіка дрѣвльнаієго словѣньскаієго . съмысльшю жє ми чьсть сиіѫ . имамь отъвѣтити . имѣи мя отърєчьна . До колѣ жє лихости глаголаниіа своієго вьси нє избѫдѫ . Благодаріѫ тя : Маръболъ : гапалотъ :
Волигєрє Мяши
: Врьно ли имя Вєръталєроу съклоняти подобьно прѣжьнимъ имєнамъ съ иходъмь основъі въ звѫцѣ О кратъкомь
http://sites.google.com/site/oldchurchslavonic/
Well that looks unlike I have seen anything before. And I was making my version more based on Serbian, Slovenian and Polish than Russian, but now that you mention it it does look a lot like Russian. Anyway, хвала мъного.
Cвa људскa бићa рaђajу сe слoбoднa и jeднaкa у дoстojaнству и прaвимa. Oнa су oбдaрeнa рaзумoм и свeшћу и трeбa jeдни прeмa другимa дa пoступajу у духу брaтствa.
when translating into ancient languages, the ancient syntax needs to be taken into account of, and modern languages are often no help in it. It's no good if one simply translates word by word without considering the ancient word order and phraseology.Yes, I know that. But I do not know Old Slavonic syntax so that is why I need help. Thank you again, хвала.
Остани Србин. Пиши Ћирилицом.Емъ нисамь Сербинъ, емъ не волимь воуковоу куриллицоу. Више ми се свидя стари правописъ. ОУ главномъ пишемь сербски латиницомь.
Вьси людиѥ своимь достоиньствомь и правы свободь и равьни сѧ родѧтъ (или: раждаѭтъ) . Одарѥни сѫтъ разѹмомь и съвѣстиѭ ; дѣiати/творити же си имѫтъ (или: дѣiати/творити же имъ себѣ) братрьскы (или: iако братри).
when translating into ancient languages, the ancient syntax needs to be taken into account of, and modern languages are often o help in it. It'sno good if one simply translaties word by word without considering the ancient word order and phraseology.
вы длъжьни есте дроугъ дроугоу оумывати ноsѣ
Я из старославянского помню только различные отрывки из евангельских текстов, типа "Не осонждайте да не осонждене будете, имже бо сондом сондите сондетъ вам..." и т.д.
А вот как на старославянском вести общение, мне мало понятно, ведь это язык старославянских памятников, а их всего сколько? 17? Лексический состав и количество форм ограничено.
Вьсе виситъ въ чемь же бесѣдѫ вести.
Вьсе виситъ въ чемь же бесѣдѫ вести.
ВИСѢТИ, ВИШY. Въ сеѭ обоѭ заповѣдиѭ вьсь законъ и пр҃рци висѧть (κρέμανται). Мѳ. XXII. 40. Остр. ев.
Вьсе виситъ въ чемь же бесѣдѫ вести.
Срезневский, т. 1, ст. 264:Quote
ВИСѢТИ, ВИШY. Въ сеѭ обоѭ заповѣдиѭ вьсь законъ и пр҃рци висѧть (κρέμανται). Мѳ. XXII. 40. Остр. ев.
желѣѥте съ мьноѭ словѣньскы глаголати?
munei.
"Želati" jestъ dějeslovo izvedeno . iterativъ ot' "želěti". Očesi vidoma blazna knidzě tvojeji . Pьrьštijere.
O slovese "mъnoją" proštenija prošą. Nъ paky slovese "munei" litъvьsky ne znają. Čьto ptôsi to jestъ?
литъвьскы
жемайтийскийЖОМОТЬСКЪ.
Quote from: AlekseyжемайтийскийЖОМОТЬСКЪ.
ЖОМОТЬСКЪ.
Жьмѹдьскъ.
ptôsi?
литъвьскы munei "мънѣ"Privyčьnujemu litъvьskujemu vьśegda -a- osnově jestъ.
Privyčьnujemu litъvьskujemu vьśegda -a- osnově jestъ.
Жьмѹдьскъ.Се каковьскѣмъ?
ведь жмудью звали жемайтов?(http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_link.gif) (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&text_word=%D0%B6%D0%BC%D1%83%D0%B4%D1%8C&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on)
а почему именно жомо-, а не жъмо(у)-? ведь жмудью звали жемайтов?ЖОМОТЬСКЪ.Хм..?Жьмѹдьскъ.
πτῶσις
сице слово мене радотворитъ: дѣѥслово..
Еси Ты самъ сiе издоумалъ, али во книзѣ какой изъискалъ?
Да, имамъ-ли право "Ты" глаголати, али "Вы" Вамъ милѣе?
Въ чесомъсила, брати?
Въ чесомъсила, брати?
Чємь.
яко же глаголахомъ, Предраже?
А как будет Свѣтлейшій на старославянском? :)
О коѥмь же ѩзыцѣписагосподинъ Востоковъ,изъчиѥѧкнизивыдерьжкаданаѥсть?
О коѥмь же ѩзыцѣписагосподинъ Востоковъ,изъчиѥѧкнизивыдерьжкаданаѥсть?
Попробуйте написать снова.
О коѥмь же ѩзыцѣ писа господинъ Востоковъ, изъ чиѥѧ книзи выдерьжка дана ѥсть?
Аще Востоковоу вѣрынестъ, да комоу же?
Млъчѫ
:stop:
кѫѭ книгѫ отъкрыти просите?
отъкрылъ ѥсмь. Съблюхъ приличиѥ?
новѣѫ книгѫ о iазыцѣ отъкрыѭ, а ты же словеса вижду: чесо, чесомь, ѩже у Востокова написаны сѫть. Чьто же дѣлати имамъ?
дѣлати = ἐργάζεσθαι = работать
творити = ποιει̃ν, φέρειν = делать
дѣлати = ἐργάζεσθαι = работать
творити = ποιει̃ν, φέρειν = делать
Дѣлати ѥстъ «делать дело», се же бо фактитивъ имене дѣло. Отъкѫдоу «работать», такожде «совершать», «поступать».
Творити искони было нѣчесо «делать осязаемым», «материализовывать» бѣ, се ѥстъ старъ каѵсативъ на *tverti, *tvьrǫ, балтослов. *tvirtei, *tverō «трогать». Отъкѫдоу «делать какой-либо предмет», «творить».
А дѣιати - "действовать"? И как тогда "работать, трудиться, выполнять работу"?
Пани велии, какъ имате тръжьство новааго года отъмѣтити
Акибыхъ моглъ, се сърЬлъ быхъ домови си
Акибыхъ моглъ, се сърЬлъ быхъ домови си, обаче ся друsЬмъ прилагаiЯ
Либоже тако: аще бимь моглъ, сърЬлъ бимь домови си:
Да уж, да уж, да уж... Воллигер, спасибо за поправки. А "ся прилагаiЯ" я считал за " прилагатися": присоединяться. "Я" - юс велий, "я" - юс малый.
Подоу́махъ и сътвори́хъ са́мъ боу́къвиѥ словѣ́ньщинꙑ дѣлꙗ́ ⁙ сѥ боу́къвиѥ начрь́тано мъно́ѭ съ начѧ́ла и сѥгда́ гото́въ боу́къвиꙗ шє́стъ обра́ꙁъ ѥ́стъ ⁙ и́жє въждєлѣ́лъ ѥ́стъ мо́жєтъ поѩ́ти ѥго́ с̑ьдє́Иштеꙁъ… :(
Иштеꙁъ… :(
Quote from: http://cu.wikipedia.org/wiki/По́льꙃєватєл҄ь:Wolliger_MenschПодоу́махъ и сътвори́хъ са́мъ боу́къвиѥ словѣ́ньщинꙑ дѣлꙗ́ ⁙ сѥ боу́къвиѥ начрь́тано мъно́ѭ съ начѧ́ла и сѥгда́ гото́въ боу́къвиꙗ шє́стъ обра́ꙁъ ѥ́стъ ⁙ и́жє въждєлѣ́лъ ѥ́стъ мо́жєтъ поѩ́ти ѥго́ с̑ьдє́Иштеꙁъ… :(
Чьто єсть "Ишт[квадратик]zъ"?
;D Потому, что я нормальную cu.википедию не вижу… А я там статью создал…
Предлагаю вот такую латиницу. Введённый текст должен перекодироваться (как в eo.wikipedia.org). Такая возможность нужна не только в поле редактирования, но и в поле поиска (в eo.wikipedia.org работает). Фрагменты, оформленные как <span>фрагмент</span>, перекодировать не следует (это позволит помещать в статьях фрагменты на любом языке).
Как это реализовали эсперантисты и как можно реализовать у нас, не знаю :(
Почему латиница?
Могут набирать не только русские.
В русской раскладке нет многих символов: / ' ` ~ ^ $ # @.
Тот факт, что в русской раскладке больше букв, ничего не даёт, т.к. клавиш всё равно столько же.
Почему не HIP-9?
В HIP-9 требуется переключение раскладок посреди ввода слова (часть букв - латинские, часть - русские).
Некоторые символы нельзя поместить в текст, т.к. их значение жёстко переопределено: ' ` ~ ^ $ # + = * " & % @.
Наша система основана на двух модификаторах:
\ - знаки над строкой.
/ - знаки в строке.
Система рассчитана так, что самые употребительные буквы стоят на более-менее логичных клавишах и вводятся в одно нажатие.
а = a (1)
ꙗ = /a
б = b
в = v (2)
г = g (3)
д = d (4)
е = e (5)
ѥ = /e
ж = j
ѕ = /s (6)
з = z (7)
и = i (8)
ѳ = /t (9)
ɪ = /i (10)
ї = /j
ћ = /g
к = k (20)
л = l (30)
м = m (40)
н = n (50)
ѯ = /x (60)
о = o (70)
п = p (80)
ч = q (90)
р = r (100)
с = s (200)
т = t (300)
ӱ = /v
у = /y (400)
оу = oy
ф = /f (500)
х = x (600)
ш = f
щ = ft
ѱ = /ps (700)
ѡ = /oo (800)
ц = c (900)
ъ = '
ы = 'i
ь = y
ѣ = h
ю = /oy
ѧ = w
ѩ = /w
ѫ = u
ѭ = /u
простое титло = \_
паерок = \'
в-титло = \v
г-титло = \g
д-титло = \d
о-титло = \o
р-титло = \r
с-титло = \s
т-титло = \t
х-титло = \x
ч-титло = \q
острое ударение = \,
тяжелое ударение = \`
облеченное ударение = \~
крышка = \^
диалитика = \:
тонкое придыхание = \!
густое придыхание = \$
макрон = \-
бреве = \@
знак тысяч = /#
центральная точка = /.
апостроф = /'
косая черта = //
обратная косая черта = \\
Я же предлагал латиницу для автоперекодирования, как в эсперанто-википедии.
отъкуда ѥсть пошла землѩ Русскаiа?
пока нѣсмь, токмо ли пиiану вопросы толикии задавать достоитъ?
отъкуда ѥсть пошла землѩ Русскаiа?
сице би унѣе было, естьли ошибъки моѩ изъправили бисте, а не зѣлорѣчили безъгода.
Пьрьщире, ваши тексты нужно заново переписывать.
характерїзоуѥтъ.
нѣстълихарактиръгрьчьскы;
Паны Велии, поставимъ вопросъ тако: кыѩ книзи о ѩзыцѣ словѣньскыимь Вы имѣѥте, тако не годѣ близни V.'а исъправити не достоитъ, се не замаравъ, ты книзи бо неимѣѥтъ..
моiего адьскаго ѩзычиɪа ѳемы нѣсть: спасаѭсь какъ могу..
моiего адьскаго ѩзычиɪа ѳемы нѣсть: спасаѭсь какъ могу..
словѣньскомь
грѣхъ письмєньнъıихъ бѣщи.
грѣхъ письмєньнъıихъ бѣщи.
Писменьнъ блазнъ избыти.
Мѣнихъ бѣщи ако избѣщи нъ нє избыти.
мєждоу грѣхомь и блазномь разьнь єсть ли?
Миханїчьскы
Се, негли писмя пишеши чермненое подобiя ради языка греческагw;Миханїчьскы
Се, негли писмя пишеши чермненое подобiя ради языка греческагw;Миханїчьскы
Здравствуйте, никак не могу найти старославянские формы из праславянских слов: *mogti, dousja? Подскажите, пожалуйста
Спасибо! := Если не сложно, ответьте, пожалуйста, ещё на такой вопрос: "Докажите родство старославянских слов, описывая произошедшие в них исторические изменения, найдя исторический корень. Укажите чередования: ГОУМЬНО - ГОВЕНД0(юс малый), ГОВЯТИ." Буду очень признательна!!! ::)
Студентота такая студентота...
хъ хъ хъ :D
А шо таке "говяти"??? Говѣти, чи шо??
Чи, може, говъ ѧти "корів ловити" :)
Студентота такая студентота...
Не поняла?! Это ещё что такое?! :???
А шо таке "говяти"??? Говѣти, чи шо??
Как будет Израиль на старославянском???
хъ хъ хъ :D
А шо таке "говяти"??? Говѣти, чи шо??
Чи, може, говъ ѧти "корів ловити" :)
нє разоумѣхъ чєсо ради млъва бѣ · говѣти сѧ чьтєтъ /govæti/ роусьскъı ıако «говяти» · како же глаголѧтъ оу васъ оунивєрѣхъ нє вѣмь · нъ хътѣлъ бимь послоушати · пьсано жє бѣ «говендо» отъкѫдоу разоумѣваѥмъ ıако юсъ носомь издрєчєнъ ѥстъ и ıако ѥдинъ тъчиѭ ѥстъ · аштє хоштєтє да глаголєтє словѣньскъı · звѫкомъ мьнѭ такождє быти словѣньскымъ ·
єтєри рєкѫтъ ıако дльжьни ѥсмъ чисти (чьсти?) «ѣ» акъı /е/ · тако бо глаголѭтъ роусь · и нѣкъдє блъгарє · и ини словѣнє · обачє не оу ли никътожєнєсѧ въпроси почьто (по чьто?) пишємъ и отъкѫдоу сѧ ави «ıа» въ зачѧлѣ словєсьнымь ıако ıахати · и ıадь · и ıасти · идєжє роусьскы прѣлагаѭштє тъкъмо «ѣ» имамъ · и почьто глаголичьска пьсаниıа бъшиѭ нє творѧтъ различиıа мєждю «ѣ» и «ıа» · : ··
компоу
кѫпоу
Кажитє жє ꙗко слово пьсати · ли вьсѥ · ли вьсє
Прави жє словєсє лоучє пьсаниѥ
Хм, а даштис те-дес пириводо, мануша анда драго дел?
Хм, а даштис те-дес пириводо, мануша анда драго дел?
Ради чєго тꙑ нѣмоуѥши
Ну на википедии у нас с Меншем отчасти конланг получился. Ś > s — это одна из важных южнославянских изоглосс (в западных > š, в восточных остаётся мягкий s’).
В общепринятом старославянском звука s’ нет, соответственно не пишется и сочетание сѥ.
Главное — не следует следовать А. К. Поливановой, которая в таблице склонения этого местоимения регулярно приводит выдуманную форму ж. р. вьса. Это, как видим, тоже конланг, только в другую сторону.
Однако в слове вьсь сохраняются мягкие окончания в память о былой мягкости.
Авитє мьнѣ єтѷмологїѭ роусьска словєсє оглобля