Трудности перевода

Автор myst, января 20, 2009, 00:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

myst

А зачем свалку вывалил? Алсо, в моих словарях этого значения нет.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Customers can purchase products online and pick them up at a store
location. The customer saves on shipping costs by picking up their
products in store, avoiding the shipping costs to their location.

Не перестаю поражаться уникальному искусству искусного превращения двух слов языка в десять слов языка неподражаемых англоязычных анонимусов отдела технической литературы копорации IBM, пишущих документацию для продукции корпорации IBM без сна и отдыха, не едя и не спя, не щадя китайские безымянные клавы производства китайца из неизвестной мастерской, коих тысячи на просторах просторной Китайской Народной Республики китайцев, мозолистыми подушечками пальцев кистей рук тела человека.

ginkgo

Цитата: Artemon от марта 31, 2011, 02:58
Цитата: RawonaM от марта 30, 2011, 17:51
Цитата: ginkgo от марта 29, 2011, 00:31
ЦитироватьЭто термин из генеративной грамматики, он непонятен людям, незнакомым с ней.
Правда, что ли? Даже не задумывалась, откуда он, - так въелся :)
А вне генеративной грамматики его, что ли, можно понять как "немаркирован"?
Даже не знаю. Думаю понимают вот так:
Цитата: Artemon от марта 29, 2011, 02:11
Неправилен. ;)
Хотя это совсем неточно.
Да "ненормативно", нечего тут голову особо ломать. :)
Да ну прям :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

myst

Очевидов в ярости:
The help/contact us page consists of two sections: Help and contact us.

myst

Its advantage is that it engages tighter integration with other existing WebSphere Commerce business components and optimizes the processing logic to gain better overall performance throughput at runtime.
:??? existing — слово-паразит, или без него английский мозг таки может грешным делом подумать о несуществующих компонентах?

Awwal12

Цитата: myst от апреля  3, 2011, 12:24
:??? existing — слово-паразит, или без него английский мозг таки может грешным делом подумать о несуществующих компонентах?
other existing ~ all other ?..
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

myst


Awwal12

Цитата: myst от апреля  3, 2011, 12:42
Не понял.
Ну, в смысле, что речь обо всех компонентах, а не о каких-то частных.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

myst

Цитата: Awwal12 от апреля  3, 2011, 13:07
Ну, в смысле, что речь обо всех компонентах, а не о каких-то частных.
Не знаю. Скорее всего не обо всех. Какое это имеет значение?

myst

Цитата: http://www.filterjoe.com/2011/02/07/ipod-touch-vs-kindle-which-is-best-for-reading/
It has been observed that the unaided human eye can generally not differentiate detail beyond 300 PPI (see here).
Имеются в виду препараты или приборы? :what:

autolyk

Судя по выражению "astronomy with the unaided eye", скорее имеются в виду приборы.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

myst

А, точно. Это же невооружённый глаз.

RawonaM

Цитата: Artemon от марта 31, 2011, 02:58
Да "ненормативно", нечего тут голову особо ломать. :)
Это не то.
Вот так читаю люди книги по синтаксису и ничего не понимают...

ginkgo

Цитата: RawonaM от апреля  5, 2011, 08:43
Цитата: Artemon от марта 31, 2011, 02:58
Да "ненормативно", нечего тут голову особо ломать. :)
Это не то.
Вот так читаю люди книги по синтаксису и ничего не понимают...
Мне показалось, что Артемон пошутил :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Artemon

Показалось правильно.
Но Равонам не упустил шанс показать, что вот он-то... :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

МаксимC

Добрый вечер.
Подскажите пожалуйста как правильно перевести на английский фразу: "Просто любите музыку!"
Нада для оформления плаката, а как грамотно на английский эту фразу перевести не знаю, так как не силен в английском =(
Знакомый говорит: Just love music. Смотрел в онлайн переводчиках там варианты разные выдают: Just like music. Just Love The Music. Simply love music  и прочее.
Подскажите пожалуйста.

RawonaM

Цитата: Artemon от апреля  7, 2011, 02:20
Показалось правильно.
Отмазки :) В любом случае, мне не показалось, среагировал как не на шутку.

Artemon

Цитата: RawonaM от апреля  9, 2011, 20:08
Цитата: Artemon от апреля  7, 2011, 02:20
Показалось правильно.
Отмазки :) В любом случае, мне не показалось, среагировал как не на шутку.
В следующий раз три смайлика буду ставить.  8-)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Чайник777

Add the connection as single that a new connection is available.
:-\  :???
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

myst

Цитата: http://code.google.com/p/who-is-nash/source/browse/trunk/who-is-nash/src/main/java/oracle/toplink/essentials/threetier/ConnectionPool.java?spec=svn6&r=6
        /**
         * INTERNAL:
         * Add the connection as single that a new connection is available.
         */
        public synchronized void releaseConnection(Accessor connection)
                throws DatabaseException {
                getConnectionsUsed().removeElement(connection);


                if (getTotalNumberOfConnections() < getMinNumberOfConnections()) {
                        getConnectionsAvailable().addElement(connection);
                } else {
                        connection.disconnect(getOwner());
                }


                notify();
        }

Чайник777

И что? Вы можете сказать, как автор понимал этот комментарий?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

myst

Наверное, «добавить соединение в список свободных».

Чайник777

Всё-таки интересно, эта фраза для носителя английского звучит как полный бред или я просто чего-то не знаю?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Version

Add the connection as signal that a new connection is available

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр