Трудности перевода

Автор myst, января 20, 2009, 00:39

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

ginkgo

Цитата: RawonaM от марта 29, 2011, 00:09
Это термин из генеративной грамматики, он непонятен людям, незнакомым с ней.
Правда, что ли? Даже не задумывалась, откуда он, - так въелся :)
А вне генеративной грамматики его, что ли, можно понять как "немаркирован"?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

myst

Цитата: http://www.currentanalysis.com/p/bnits-ITSPP-Financial.asp
Increasingly, IT service providers are aligning their service delivery capabilities along vertical industry lines.
Что за vertical industry lines? Всю голову сломал.

Hironda

Вертикальные производственные линии? - Может, есть такие, а может, иерархия производства или типа того.

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

myst

Цитата: Hironda от марта 29, 2011, 20:46
Вертикальные производственные линии? - Может, есть такие, а может, иерархия производства или типа того.

Не слышал о таком. Есть и горизонтальные. :)
Цитата: http://www.flipkart.com/strategic-economics-network-industries-hans-book-1607413450
Suitable for policy-makers, industry consultants and students of industrial economics and management, this book describes the interplay of competition and cooperation along vertical and horizontal industry lines.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hironda

Цитата: myst от марта 29, 2011, 20:51
Не слышал о таком. Есть и горизонтальные. :)
Цитата: http://www.flipkart.com/strategic-economics-network-industries-hans-book-1607413450
ЦитироватьSuitable for policy-makers, industry consultants and students of industrial economics and management, this book describes the interplay of competition and cooperation along vertical and horizontal industry lines.

Может, не линии, а производственные цепочки (взаимодействие между разными участками производства ? (Не знаю, что там у вас в широком смысле, о чём речь?).

myst

Это скорее всего отрасль, а не производство.

myst

The name is a node group member beneath node group {0} is absent.
Опять сломался. :(

Hironda

Цитата: myst от марта 30, 2011, 17:02
The name is a node group member beneath node group {0} is absent.
Опять сломался. :(

Может, здесь "который" пропущено, только подразумевается?



Чайник777

Цитата: myst от марта 30, 2011, 17:02
The name is a node group member beneath node group {0} is absent.
Опять сломался. :(
The name of a node group member beneath node group {0} is absent.  :???
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.


RawonaM

Цитата: ginkgo от марта 29, 2011, 00:31
ЦитироватьЭто термин из генеративной грамматики, он непонятен людям, незнакомым с ней.
Правда, что ли? Даже не задумывалась, откуда он, - так въелся :)
А вне генеративной грамматики его, что ли, можно понять как "немаркирован"?
Даже не знаю. Думаю понимают вот так:
Цитата: Artemon от марта 29, 2011, 02:11
Неправилен. ;)

Хотя это совсем неточно.


myst

Цитата: Чайник777 от марта 30, 2011, 17:20
The name of a node group member beneath node group {0} is absent.  :???
И правда этот вариант. Но как так можно было описаться, ума не приложу. :donno:

LOSTaz

Столкнулся с проблемой перевода паспорта на английский для получения визы.

Как перевести:
ЦитироватьПаспорт выдан ТП №... ОТДЕЛА УФМС РОССИИ ПО САНКТ-ПЕТЕРБУРГУ И ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ В ... Р-НЕ ГОР, САНКТ-ПЕТЕРБУРГ


Artemon

Цитата: RawonaM от марта 30, 2011, 17:51
Цитата: ginkgo от марта 29, 2011, 00:31
ЦитироватьЭто термин из генеративной грамматики, он непонятен людям, незнакомым с ней.
Правда, что ли? Даже не задумывалась, откуда он, - так въелся :)
А вне генеративной грамматики его, что ли, можно понять как "немаркирован"?
Даже не знаю. Думаю понимают вот так:
Цитата: Artemon от марта 29, 2011, 02:11
Неправилен. ;)
Хотя это совсем неточно.
Да "ненормативно", нечего тут голову особо ломать. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Vertaler

Цитата: LOSTaz от марта 30, 2011, 20:40
Столкнулся с проблемой перевода паспорта на английский для получения визы.

Как перевести:
ЦитироватьПаспорт выдан ТП №... ОТДЕЛА УФМС РОССИИ ПО САНКТ-ПЕТЕРБУРГУ И ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ В ... Р-НЕ ГОР, САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
Хм, я вроде по-русски оставлял.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

myst

From 1 May 2011, the exhibit attached to your IBM Business Partner Agreement that includes the IBM Services you may market to End Users in your country are going to be changed.
:??? Что это за дрянь?

Bhudh

Цитата: YensgjytkСловарь
     существительное
экспозиция
экспонат
приложение
вещественное доказательство
показ
образец
аннекс
представленный, поданный документ
     глагол
показывать
выставляться
выставлять
экспонировать
представлять
предъявлять
экспонировать на выставке
подавать
проявлять качества
представлять вещественное доказательство
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр