Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Польские фамилии

Автор olions, января 1, 2009, 17:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Лесcя от ноября 29, 2010, 13:46
...история моей фамилии...

История... Хех. Это дело сложное.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pinia

All people smile in the same language!

Vembras

Цитата: Лесcя от ноября 29, 2010, 13:46
Здраствуйте. Меня интересует история моей фамилии Голиновская. Бабушка говорила она польская. Кстати, очень редкая. Помогите. Спасиба :) :yes: :yes:

Galinauskas<Galinis (человек проживающий в конце деревни).

livza

Цитата: Vembras от ноября 30, 2010, 00:42
Цитата: Лесcя от ноября 29, 2010, 13:46
Здраствуйте. Меня интересует история моей фамилии Голиновская. Бабушка говорила она польская. Кстати, очень редкая. Помогите. Спасиба :) :yes: :yes:

Galinauskas<Galinis (человек проживающий в конце деревни).
Голиновский - житель города Голина:
Голина (польск. Golina, нем. Gohlen am Warthe) — город в Польше, входит в Великопольское воеводство, Конинский повят. Имеет статус городской гмины. Занимает площадь 3,57 км². Население 4366 человек (на 2004 год).

Wolliger Mensch

Цитата: livza от ноября 30, 2010, 03:55
Цитата: Vembras от ноября 30, 2010, 00:42
Цитата: Лесcя от ноября 29, 2010, 13:46
Здраствуйте. Меня интересует история моей фамилии Голиновская. Бабушка говорила она польская. Кстати, очень редкая. Помогите. Спасиба :) :yes: :yes:

Galinauskas<Galinis (человек проживающий в конце деревни).
Голиновский - житель города Голина:
Голина (польск. Golina, нем. Gohlen am Warthe) — город в Польше, входит в Великопольское воеводство, Конинский повят. Имеет статус городской гмины. Занимает площадь 3,57 км². Население 4366 человек (на 2004 год).

Тут два похожих слова: с балтийским основанием *gala- «край» (не обязательное литовским, — прусское также может быть), и от славянского *golina «голь».

Цитата: Pinia от ноября 29, 2010, 23:31
Golinowscy w Polsce  :yes:
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/golinowska.html

http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/galinowska.html

Обратите внимание на географию последней формы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vembras

Цитата: livza от ноября 30, 2010, 03:55
Цитата: Vembras от ноября 30, 2010, 00:42
Цитата: Лесcя от ноября 29, 2010, 13:46
Здраствуйте. Меня интересует история моей фамилии Голиновская. Бабушка говорила она польская. Кстати, очень редкая. Помогите. Спасиба :) :yes: :yes:

Galinauskas<Galinis (человек проживающий в конце деревни).
Голиновский - житель города Голина:
Голина (польск. Golina, нем. Gohlen am Warthe) — город в Польше, входит в Великопольское воеводство, Конинский повят. Имеет статус городской гмины. Занимает площадь 3,57 км². Население 4366 человек (на 2004 год).

Не отрицаю. Я дал наводку - да и только. Если эта фамилия связанна с местечком Голина - то возможен и еврейский след.


Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2010, 06:22
Тут два похожих слова: с балтийским основанием *gala- «край» (не обязательное литовским, — прусское также может быть), и от славянского *golina «голь».

Насчет прусского я не соглашусь в силу того, что не видел никаких иследований на эту тему. Славянский *golina - вероятный вариант.
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/golina.html

Но должен заметить, что 77-100 носителей фамилии такого корня в стране с таким населением... В Литве ( с её населением ) их будит в разы больше.
Литовские фамилии Galinis, Galinauskas
http://www.zodynas.lt/pavardes/G/galinis


livza

Славянский *golina - вероятный вариант.

Если брать славянские корни, так здесь возникнет масса вариантов. Первое. Голинов - отчество. Возможно... При этом не забываем, что суффикс -ов использовался и на землях современной Украины. Если отчество, тогда патроним - Голин, образованный от уменьшительного имени Голя(ь). А Голя - Григорий?

Vembras

Цитата: livza от ноября 30, 2010, 11:28
Если брать славянские корни, так здесь возникнет масса вариантов. Первое. Голинов - отчество. Возможно... При этом не забываем, что суффикс -ов использовался и на землях современной Украины.

Для этого нужно знать историю носителя - хотя бы 100 лет тому назад . Про это Воллингер как раз и писал. Могу только сказать, что если подходим к фамилии Golin - то это еврейская фамилия.

ЦитироватьЕсли отчество, тогда патроним - Голин, образованный от уменьшительного имени Голя(ь). А Голя - Григорий?

Григорий > Григуль > Голя  . Но это ничего не дает.

livza

-ин. Указывает на еврейское происхождение. А как быть с фамилиями Голык, Голиков?

Wolliger Mensch

Цитата: livza от ноября 30, 2010, 11:28
Если отчество, тогда патроним - Голин, образованный от уменьшительного имени Голя(ь). А Голя - Григорий?

Для польского ареала это не обязательно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ирина 888-777

Здравствуйте, вот фамилия моей бабушки ПРОНЬ, что вы могли бы сказать о ней? Спасибо.

Wolliger Mensch

Цитата: Ирина 888-777 от декабря  4, 2010, 09:50
Здравствуйте, вот фамилия моей бабушки ПРОНЬ, что вы могли бы сказать о ней? Спасибо.

Украинская фамилия.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ferd14

Здравствуйте. меня интересует происхождение фамилии Левандовский. спасибо

FL

Думал-Белоскурская,аж по-польски-БЯлоскурская.
"белокожая" я так понял переводится

ofilkova

Помогите узнать происхождение фамилии Провороцкий или Привороцкий (как вариант). Знаю, что предки были из Польши. Прапрадеды жили в с. Харпачка Винницкой области Украины.

Wolliger Mensch

Цитата: ofilkova от декабря 25, 2010, 11:46
Помогите узнать происхождение фамилии Провороцкий или Привороцкий (как вариант). Знаю, что предки были из Польши. Прапрадеды жили в с. Харпачка Винницкой области Украины.

Ваши предки, если и были из Польши, то только с другой фамилией, Провороцкий (равно как и Привороцкий) — форма чисто восточнославянская. А вот, что украинцы ваши прадеды, — это верно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

jansson

Здравствуйте, фамилия моя Якса и дед мой гражданин  Польши. Часто бывая там, не встречала пока однофамильцев, да и родных с этой именно фамилией там не очень много. Сведения, которыми обладаю, к сожалению, очень скудны.  Слышала, что встречалась эта фамилия в Сербии еще в Средние века. Может кто сможет помочь. Интересует происхождение. А у моего дяди, живущего в Польше фамилия ЛЕХ. Тоже очень интересно было бы узнать этимологию.

jansson

Да, хотелось бы узнать не связана ли фамилия Лех с названием поляков на Украине_"ляхи"? Что означает "лях"?

Лукас

Фамилия Лех от польского имени Лех, Лешко, Лешек.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Pinia

Якса это имя. Якса с Копаницы, Якса с Грыфина Якса с Мехова. А фамилия уж не так редкая.
All people smile in the same language!

jannsson

Интересно узнать, а сколько их вообще? И что может означать имя Якса? С таким именем людей как_то не довелось встречать... Встречала эту фамилию в художественной прозе, вот только автора не могу вспомнить, по_моему Ивашкевич, если не путаю, а книга "Борьба за Отчизну" по_моему, но, боюсь, могу напутать... Там  эта фамилия фигурировала как фамилия, а не как имя... Да вот и в Google Якса из Бобовы, Быкавский Якса Петр, Якса_Марцинківський... Да еще и булава какая_то(( ( "Продам Яксу, куплю Яксу", прикольно...)  :D :D :D

jansson

Не встречала людей с таким именем. Интересна этимология имени, что оно означает. А вот как фамилию в Google встречала.. Пан Якса из Бобовы, Антоний Марциновский Якса, например. А ведь это явно фамилия. Да, конечно:"Продам Яксу, куплю Яксу..",  :D прикольно. Да и меня как только не называли в институте и Янсон и Яська... :D

Wolliger Mensch

Цитата: jansson от декабря 30, 2010, 20:28
Да, хотелось бы узнать не связана ли фамилия Лех с названием поляков на Украине_"ляхи"? Что означает "лях"?

Лях — сокращённая форма лядянин «житель поля», «поляк», от слова лядо «пустошь», «поле». Слово восточнославянское, в польском lach — из западнорусского (хотя в древнепольском была и своя исконная форма, но она исчезла очень рано).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Karakurt

Лях = поляк как противопоставление жителю леса?

Wolliger Mensch

Цитата: Karakurt от декабря 30, 2010, 22:23
Лях = поляк как противопоставление жителю леса?

Да это больше условности.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest