Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Буква "r" в Немецком

Автор Geist, февраля 23, 2005, 14:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rezia

Цитата: RawonaM
Многие, наверное, знают фильм "My Fair Lady" (by G. Cukor), который основан на пьесе Бернарда Шоу. В этом фильме профессор-фонетист обучает девушку из низкого класса, продавщицу цветов, разговаривающую на кокни, литературному английскому произношению (считая, между прочим, что все остальное это "корявый" язык, позорящий Шекспира).

Говорят, что прототипом профессора Хиггинса был английский филолог Генри Свит.
Цитата: энц
Свит (Sweet), Генри, английский филолог, родился в 1845, автор руководящих соч. по изучению староангл. яз., а равно в области фонетики и философии яз. "Handbook of phonetics" (1877); "Historical english grammar" (1892), "Study of languages" (1899), "Anglosaxon reader" (7-е издание 1894).
В книге "Handbook of phonetics" (1877) он написал такое предсказание:
"Через 100 лет Англия, Америка и Австралия будут говорить на непонятных друг другу языках из-за происходящих в них независимых друг от друга фонетических изменений "
(пардон, перевод кривоватый, не мой :) ).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

гость 56

Знакомая ездила в Германию (учитель немецкого!) и утверждает, что ich произносится как "ищь".
Правильно утверждает.Живу я тут и слышу это ищьканье каждый день.Не только ищь...мищь, дищь. Я тебя люблю- ищь ли:бэ дищь. Правда жутко?

Akella

Цитата: гость 56Знакомая ездила в Германию (учитель немецкого!) и утверждает, что ich произносится как "ищь".
Правильно утверждает.Живу я тут и слышу это ищьканье каждый день.Не только ищь...мищь, дищь. Я тебя люблю- ищь ли:бэ дищь. Правда жутко?

Если на юге России h-кают, это ещё не значит, что во всей России так говорят.

Значительная часть Германии  вообще говорит ik.
zdorovja vam

Станислав Секирин

Говорит-то она говорит, но только не тогда, когда по-немецки.

В собственно немецких диалектах есть, к примеру, ich, есть isch, есть i. Но ik или eck - это уже нижненемецкий.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Akella

Цитата: Станислав СекиринГоворит-то она говорит, но только не тогда, когда по-немецки.
Но ik или eck - это уже нижненемецкий.

Всё верно, но всё-таки странно - слышать от учителя немецкого, что правильно говорить "ищ". С таким же успехом можно утверждать, что в Бремене правильно (читай  следует) говорить "ик".

"Ик го ту Нус" :), как я в одном фильме слышал...
zdorovja vam

andrewsiak

Цитата: ginkgoИллюстрация к сходству фрикативного заднеязычного R и немецкого ch
  • (она же испанская jota).  Вчера в чате один француз написал имя Михаэля Шумахера (Michael Schuhmacher, гонщик) так:  michael shumarer.  Я знаю, что он спортом не интересуется, и наверняка особо на эту тему ничего не читает... И поскольку во французском звука  
  • нет... он написал, как ему слышится. Мне показалось интересным с лингвистической точки зрения.
в спортивных передачах на французском телевидении так и говорят: Michael Schumacher [mika'el šuma'Rœ:R]. А вот знакомые французы, которые в колеже учили русский, тоже выговаривают рус. [х] как [R]! То есть, хорошо [RaRa'šo]!
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Vesle Anne

Цитата: ginkgo
Цитата: VicВот насчет того, что это австрийский вариант готова поспорить. Не раз разговаривала содним выходцем из Австрии, правда, сейчас он живет в Германии. Его r ничем не отличается от стандартной.
По одному выходцу, да еще и живущему в Германии, судить, все же, не стоит, я думаю...
По ТВ сейчас сериал показывают австрийский - Комиссар Рекс. Посмотрела из любопытства. Так вот, там все поголовно австрийцы говорят r так же как немцы! (т.е. совсем не переднеязычную!)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Станислав Секирин

У меня есть один знакомый - не австриец, но живёт почти у самой австрийской границы, километров двадцать, не больше. Так ему произношение r, которое здесь описывается как "австрийское", кажется странным, воспринимается как иностранный акцент, а не как диалектное, что не может не наводить на мысли...
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

iskender

Цитата: GnomikkПо ТВ сейчас сериал показывают австрийский - Комиссар Рекс. Посмотрела из любопытства. Так вот, там все поголовно австрийцы говорят r так же как немцы! (т.е. совсем не переднеязычную!)
А это ещё совсем не значит, что так говорят на самом деле обычные люди. Вот, например, во всех российских/советских художественных фильмах (даже в "бандитских" сериалах типа "Улиц разбитых фонарей") никто, абсолютно никто, никогда не выражается матом. Но это ж не значит, что так и есть на самом деле.

Vesle Anne

Цитата: iskenderво всех российских/советских художественных фильмах (даже в "бандитских" сериалах типа "Улиц разбитых фонарей") никто, абсолютно никто, никогда не выражается матом
Ой, ну совсем неправда! В советских фильмах конечно не выражались, а сейчас даже телик неохота включать - уши вянут! :(
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

iskender

Цитата: Gnomikk
Цитата: iskenderво всех российских/советских художественных фильмах (даже в "бандитских" сериалах типа "Улиц разбитых фонарей") никто, абсолютно никто, никогда не выражается матом
Ой, ну совсем неправда! В советских фильмах конечно не выражались, а сейчас даже телик неохота включать - уши вянут! :(
Да вы что?! Смотрю я его, признаюсь, немного, но всё-таки... Скажите, где выражаются. А то вот в тех же "ментах" все так цивильно изъясняются, хотя в реальной-то жизни из этих друзей через слово прёт...

Vertaler

Вот в «Дальнобойщиках» ещё как выражались. 8-)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Vesle Anne

Вы "Бандитский Петербург" посмотрите :( Я как то раз переключила - так чуть тапком в телевизор не кинула :(
И потом, мы же не о лексике говорим, а о фонетике.

Добавлено спустя 5 минут 3 секунды:

Цитата: iskenderв тех же "ментах" все так цивильно изъясняются, хотя в реальной-то жизни из этих друзей через слово прёт...
А я в реальной жизни с ними не общаюсь 8-)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

iskender

Цитата: GnomikkИ потом, мы же не о лексике говорим, а о фонетике.
Хорошо, вот вам пример с фонетикой... В августе-сентябре показывали такой сериал "Дорогая Маша Березина". У меня его бабушка смотрела, никогда не пропускала. Ну так вот в этом сериале была одна девушка, которая приехала в Москву из Краснодара, чтобы стать топ-моделью. Провинциалка такая. Ну так вот эта девушка в сериале говорила на чистом московском наречии (хотя по сюжету всю жизнь прожила в Краснодаре и до того в Москве вообще не бывала). e.g. произносила [ґ], вместо южнорусского [γ]; говорила московское чё, вместо кубанского шо и т.п.

RawonaM

Не понимаю, зачем намереваться кидать тапком... Какие претензии? Фильм, если он хочет показать реальную жизнь, должен показывать такой, какая она есть, что сегодня и стараются делать.

Digamma

Цитата: iskenderНу так вот эта девушка в сериале говорила на чистом московском наречии (хотя по сюжету всю жизнь прожила в Краснодаре и до того в Москве вообще не бывала). e.g. произносила [ґ], вместо южнорусского [γ]; говорила московское чё, вместо кубанского шо и т.п.
Iskender, а вы посмотрите "Мою прекрасную няню" - там украинский акцент имитируют. :D (особенно радуют фразы типа "я и доню" :))
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Vesle Anne

Цитата: RawonaMНе понимаю, зачем намереваться кидать тапком... Какие претензии? Фильм, если он хочет показать реальную жизнь, должен показывать такой, какая она есть, что сегодня и стараются делать.
Значит мы с Вами в разных реальностях живём:) В моей реальной жизни нормальные люди не выражаются :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

RawonaM

Цитата: Gnomikk
Цитата: RawonaMНе понимаю, зачем намереваться кидать тапком... Какие претензии? Фильм, если он хочет показать реальную жизнь, должен показывать такой, какая она есть, что сегодня и стараются делать.
Значит мы с Вами в разных реальностях живём:) В моей реальной жизни нормальные люди не выражаются :)
А фильмы показывают реальность, в которой вы не живете. Так что, никаких проблем с ними нет. ;--)

Geist

ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Vic

Цитата: Gnomikk
Цитата: ginkgo
Цитата: VicВот насчет того, что это австрийский вариант готова поспорить. Не раз разговаривала содним выходцем из Австрии, правда, сейчас он живет в Германии. Его r ничем не отличается от стандартной.
По одному выходцу, да еще и живущему в Германии, судить, все же, не стоит, я думаю...
По ТВ сейчас сериал показывают австрийский - Комиссар Рекс. Посмотрела из любопытства. Так вот, там все поголовно австрийцы говорят r так же как немцы! (т.е. совсем не переднеязычную!)
:D Не думаю, что этот фильм показатель, потому что актеры в нем (по крайней мере, есть такие) из Германии. Но спасибо за поддержку. :yes:

Rezia

Цитата: iskender
Цитата: GnomikkИ потом, мы же не о лексике говорим, а о фонетике.
Хорошо, вот вам пример с фонетикой... В августе-сентябре показывали такой сериал "Дорогая Маша Березина". У меня его бабушка смотрела, никогда не пропускала. Ну так вот в этом сериале была одна девушка, которая приехала в Москву из Краснодара, чтобы стать топ-моделью. Провинциалка такая. Ну так вот эта девушка в сериале говорила на чистом московском наречии (хотя по сюжету всю жизнь прожила в Краснодаре и до того в Москве вообще не бывала). e.g. произносила [ґ], вместо южнорусского [γ]; говорила московское чё, вместо кубанского шо и т.п.
Я телевизор дома не смотрю вообще. А вот на днях была в парикмахерской, ну и пришлось. Показывали сериал "Граница", вроде так называется. Там один солдат подглядывал в огромную такую подзорную трубу, как его командир с девушкой по берегу гуляет. Этот солдат рассказывал остальным, что ему видно. Говорит: "Обнял её". Я минут пять доказывала своему мастеру в парикмахерской, что в жизни такой вот солдат  не сказал бы "обнял". Он сказал бы "обнял". Правда, со мной никто и не спорил. :) Так я думаю, права я была или нет...
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Цитата: reziaЯ минут пять доказывала... Правда, со мной никто и не спорил.
:lol:
PAXVOBISCVM

Rezia

Цитата: Евгений
Цитата: reziaЯ минут пять доказывала... Правда, со мной никто и не спорил.
:lol:
:)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

ginkgo

Цитата: Станислав СекиринУ меня есть один знакомый - не австриец, но живёт почти у самой австрийской границы, километров двадцать, не больше. Так ему произношение r, которое здесь описывается как "австрийское", кажется странным, воспринимается как иностранный акцент, а не как диалектное, что не может не наводить на мысли...
И на какие же мысли вас это наводит? :_1_12

("которое здесь описывается как "австрийское"" - это в смысле переднеязычное?)
А в каком именно регионе живет знакомый, если не секрет?

Добавлено спустя 1 час 36 минут 8 секунд:

Цитата: Vic
Цитата: GnomikkПо ТВ сейчас сериал показывают австрийский - Комиссар Рекс. Посмотрела из любопытства. Так вот, там все поголовно австрийцы говорят r так же как немцы! (т.е. совсем не переднеязычную!)
:D Не думаю, что этот фильм показатель, потому что актеры в нем (по крайней мере, есть такие) из Германии. Но спасибо за поддержку. :yes:
Неужели удалось так хорошо расслышать сквозь перевод? (или вы с оригинальным звуком смотрели?) Gnomikk, вы меня заинтриговали!  Жаль, возможности нет послушать прямо сейчас.

Vic, а кто там из Германии-то? Хотя это и правда не показатель, они в подобном сериале и на Hochdeutsch говорить могут, так же как и дикторы на радио/тв. А мы говорили о разговорной речи и о диалектах.  А диалекты в Австрии - в основном баварские.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Vesle Anne

Цитата: ginkgoНеужели удалось так хорошо расслышать сквозь перевод? (или вы с оригинальным звуком смотрели?)
Нет, сожалению не с оригинальным звуком :( Но на самом деле там и так достаточно хорошо слышно, не всё конечно, но начало и конец длинных фраз и почти полностью короткие можно услышать. Фонетика у них (по крайней мере у главных героев) очень хохдойчевская :)

Цитата: ginkgoVic, а кто там из Германии-то?

Я, кстати не знала, что там немцы есть. Тоже интересно - кто?

Цитата: ginkgoХотя это и правда не показатель, они в подобном сериале и на Hochdeutsch говорить могут, так же как и дикторы на радио/тв.
Т.е. они этому специально учатся? Интересно

Цитата: ginkgoА мы говорили о разговорной речи и о диалектах. А диалекты в Австрии - в основном баварские.
Одна моя знакомая работала недавно переводчиком в австрийской фирме. Она говорит, что тамошние австрийцы тоже на Hochdeutsch говорили, только очень невнятно. Но они вроде как солидные бизнесмены, может они тоже его специально учили, для солидности? :dunno:
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр