Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Антисловотвір

Автор Python, октября 30, 2023, 01:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Формально, ця мова нормативних документів має бути українською. Але мірилом її правильності тут оголошується не українська мова живих людей (бо там суржик) і навіть не зразки літературної мови книг (бо там радянський вплив), а прескриптивне правило, виведене з окремих випадків і поширене на загальне. Закономірним наслідком такого формального підходу, виникає українське національне «чудище вобло, стозѣвно и лаяй» — щось громіздке, неінтуїтивне, далеке від живої мови, але проголошене правильним і нормативним. Імовірно, в історії становлення кожної літературної мови є така сторінка (російська мова теж її має, а ми проходимо цю стадію тільки тепер), але це не те, чим варто пишатися.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Rusiok от ноября  4, 2023, 17:22Мова молода
Ілюзія. Ровесниця літературної російської. Сучасна українська, як-не-як, відраховується від "Енеїди", а це більше, ніж 200 років.
Прочитав при оновленні одної з програм: "Обчислення розміру файлів, що завантажуються". Засторога проти активних дієприкметників потроху вимиває з мови пасивні. Між тим, так само сумнівна засторога проти пасивного стану дієслова ще недостатньо популярна.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

До речі, про аномалії вивченої мови: Завиграшки отруєний ронін: читаючи різне:

ЦитироватьСлово "завиграшки" доволі незграбно вжито в 7-мі томі "Ательє чаклунських капелюхів" і в 1-му томі "Відьмака-роніна", а це близькі у часі публікації. Синхронне гортання словника? Кумедно опосередковано спостерігати такі процеси в перекладацькій спільноті.

"Легко заколисати, завиграшки отруїти"... — у "Роніні".

"Каже, ніби йому завиграшки тримати над нами купол" — в "Ательє". Відчуваєте, що щось не так? Це значить: "каже, ніби граючись тримати".

"Завиграшки" — це НЕ повний синонім "легко". "Навпомацки", "навпочіпки" тощо — прислівники на -ки мають виразну ознаку дії.

Власне, різницю видно в словниковій ілюстрації:
ЦитироватьЗАВИГРАШКИ, присл., розм. Те саме, що заіграшки. Їй, звиклій до важкої роботи.., праця тут [на дачі] здавалася легкою. Таку роботу можна було робити завиграшки (Василь Козаченко, Сальвія, 1959, 23).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 3, 1972. — Стор. 46.

Легку роботу роблять завиграшки. Слова вжиті в сусідніх реченнях, що вказує на існування семантичної різниці, нюанса.
ЦитироватьЗАІ́ГРАШКИ, присл., розм. Те саме, що зави́грашки. Свікліцька міцно вхопила ворота й ніби заіграшки одкинула їх набік однією рукою (І. Нечуй-Левицький); – Хтось вас послав чи хто звелів? – Та хто їх посилав – самі пішли, – казала Оксана. – Що їм, молодим та здоровим: пішли, заіграшки, зв'язали [снопи], наговорились, наспівались, ще й додому завидна прийшли (С. Васильченко); – Я ще копу на такій озимині заіграшки нажну, а молодь хіба так уміє серпом орудувати? (М. Стельмах).
Словник української мови (СУМ-20).

Очевидно, що "ніби заіграшки одкинула" значить не "наче легко відкинула", а "мов граючи".

До речі, є цікава стаття на тему: Ю. В. Громик. Західнополіські прислівники на -ки, -ка.
ЦитироватьОчевидно, найперше за допомогою суфікса -ки було утворено прислівники безпосередньо від дієслівних основ (у тому числі спрефіксованих), обминаючи стадію іменника, тобто за аналогією. Абстрагований суфікс -ки деривував прислівники в іменниковий спосіб – додавався до останнього тематичного приголосного дієслівної основи [...]
Далі в 7 томі "Ательє" зустрів дивне використання слова "бодай" у реченні про минуле: "Якщо я більше ні на що не здатна, БОДАЙ ніколи не ставала чаклункою".
Бодай = щоб або хоч. "Хай", але не "хай би"! Тут є велика різниця! Це частка побажання і допустового обмеження, а не умовного способу.

Й іще дивина в "Ательє": "будуть непереливки" — у множині! Це ж присудкове слово! Буде не що, а як!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Цитата: DarkMax2 от ноября  5, 2023, 13:22: "Якщо я більше ні на що не здатна, БОДАЙ ніколи не ставала чаклункою".

Здоровенькі були!
Впав – відтиснувся!

R

Цитата: DarkMax2 от ноября  5, 2023, 13:14Сучасна українська, як-не-як, відраховується від "Енеїди", а це більше, ніж 200 років.
Не мова, а правопис.
Навіть не сам правопис, а ідея реформи правопису.

Волод


DarkMax2

Цитата: R от ноября  5, 2023, 13:42
Цитата: DarkMax2 от ноября  5, 2023, 13:14Сучасна українська, як-не-як, відраховується від "Енеїди", а це більше, ніж 200 років.
Не мова, а правопис.
Навіть не сам правопис, а ідея реформи правопису.
Літературна мова. До того ніхто живою не писав: у козаків діловодство було староукраїнською, яка є суто книжним конструктом, хоч і ближчим до живого мовлення, аніж російський взірець тих же часів.
Цитата: Волод от ноября  5, 2023, 13:43
Цитата: DarkMax2 от ноября  5, 2023, 13:22"будуть непереливки" — у множині!

"переливки" - множина
Ні, присудкове слово, як і прислівник, не має категорії числа. Буде як? - Непереливки.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр