Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Церковнославянский язык

Автор piton, января 1, 2008, 14:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель

Старославянским считается тот язык, на который переводили религиозные тексты Кирилл и Мефодий (и их ученики). А то, что на его основе развилось в последующие века, называется церковнославянским.
То есть разные этапы развития одного письменного языка.

И, разумеется, не следует отождествлять старославянский и праславянский/общеславянский. Видимо, во времена Кирилла и Мефодия уже было существенное дробление в славянских наречиях.


Ion Borș

Пожалуйста, как переводить на церковнославянском, старославянском

колосажатель - ?

хочу оригинал для Владислава Дракула, Владислава колосажателя.

Спасибо!

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Wolliger Mensch

Цитата: Ion Borș от мая 25, 2021, 20:03
Пожалуйста, как переводить на церковнославянском, старославянском

колосажатель - ?

хочу оригинал для Владислава Дракула, Владислава колосажателя.

Спасибо!



Ещё бы знать, что такое «колосажатель». Сажатель кольев? Или колёс? Или «вокругсажатель»? Или «жатель колоса»? :what: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

W

Ion Borș

Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2021, 23:12
Цитата: Ion Borș от мая 25, 2021, 20:03
Пожалуйста, как переводить на церковнославянском, старославянском

колосажатель - ?

хочу оригинал для Владислава Дракула, Владислава колосажателя.

Спасибо!



Ещё бы знать, что такое «колосажатель». Сажатель кольев? Или колёс? Или «вокругсажатель»? Или «жатель колоса»? :what: ;D
«колосажатель» - удобно сажать попу на кол
,,набивач на кол, нанизване на кол"
(wiki/ru) Посажение_на_кол
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от ноября  9, 2021, 23:46
И на сколько томов рассчитано издание?

Как человек, который десятилетиями ждёт, когда выйдут полностью СРНГ, ЭССЯ и проч. многотомные словари, имею сказать следующее: появление ещё одного такого же вызывает одно желание — бить авторов, может быть, даже ногами.  >(  ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от ноября  9, 2021, 23:54
Аникина тоже?

Этому тоже уже пятнадцать лет, а там ещё конь не валялся.

Нужно эту сантабарбарную дичь запретить законодательно. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Точно не знаю, а в переписке с ними сейчас не могу посмотреть. Можно порассуждать. Осталась 31 буква, но некоторые им придётся объединить ввиду малого объёма. С другой стороны, слов на "покой", например, хватит на два тома. Наверное, осталось около 20 томов.

Wolliger Mensch

Цитата: Марбол от ноября 10, 2021, 00:08
Точно не знаю, а в переписке с ними сейчас не могу посмотреть. Можно порассуждать. Осталась 31 буква, но некоторые им придётся объединить ввиду малого объёма. С другой стороны, слов на "покой", например, хватит на два тома. Наверное, осталось около 20 томов.

В нынешнем виде все эти недоизданные словари — просто бестолковая вещь.
Почему нельзя сделать сразу все буквы, отобрав самые частотные слова? Потом просто переиздавать, увеличивая объём добавлением всё менее частотных слов. Словарём хотя бы сразу можно будет пользоваться.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Вообще можно приблизительно рассчитать число томов по имеющемуся у меня материалу (леммы vs словоформы), но это уже не сегодня :) Мне достались буквы Д, З, И, К, Н, П, Т, У — в сумме 42500 словоформ и 9700 лемм. Для сравнения, только один "покой" — 17000 слф и 3800 лемм.

Марбол

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2021, 00:14
нынешнем виде все эти недоизданные словари — просто бестолковая вещь.
Почему нельзя сделать сразу все буквы, отобрав самые частотные слова? Потом просто переиздавать, увеличивая объём добавлением всё менее частотных слов. Словарём хотя бы сразу можно будет пользоваться.

Тогда получается нечто вроде словарей  Срезневского или Дьяченко, которые и так есть, но только с отбором не по признаку понятности, а по частотному. А в этот раз сама задача была поставлена: впервые дать полный толковый словарь, без отсылки к каком-нибудь другому языку (русскому). Ведь для ССЯ есть же самодостаточный словарь Цейтлин и др.

Bhudh

Ну, Цейтлин было сильно проще, она прямо пишет, что их словарь — это «словарь к определенным текстам», коих ограниченное множество.
А тут что? Текстов на церковнославянском столько, что их физически не перелопатить.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Марбол

На сайте по моей ссылке написано про второй том:

"Начиная с настоящего тома в состав источников словаря, на основе которых фор­мируется словник (см. т. I, с. 9), включена версия Библии по изданию: Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета на церковнославянском языке с параллельными местами. М., 2005 (репринт издания 1900 г.). В первом томе мате­риал четьей Библии привлекался лишь в качестве источника, входящего в дополни­тельный корпус текстов (т. I, с. 11).
Следует также указать издания Следованной псалтири и Ирмология, отсутствую­щие в библиографии к разделу «Источники словаря» (т. I, с. 10): Псалтирь следован­ная. В 2 ч. М.: Издательство Московской Патриархии, 1978; Ирмологий. Свято-Тро­ицкая Сергиева Лавра, 1995 (репринт издания 1913 г.)."

Так что моя статистика может быть меньше, чем фактическая на данный момент.

Марбол

То есть первоначально словарь был ограничен строго богослужебными текстами, а теперь весь Ветхий и Новый Завет добавляется.

Марбол

Мне все тексты и списки словоформ  прислали уже в готовом цифровом виде вместе с программой для поиска вхождений, а я их перелопачивал в экселе. Спорных случаев возникало не так уж и много.

Марбол

Смотрите: все тексты известны и оцифрованы; сделать из них списки словоформ можно в экселе за две минуты; и только их лемматизация требует ручной работы, которая на 80% делается без прямой проверки, так как словоизменение тоже известно.

Марбол

А вот если бы стояла задача создать моноязычный толковый словарь строго по заданному корпусу текстов, то... Вот это была бы задача! :)

Bhudh

Цитата: Марбол от ноября 10, 2021, 00:53Смотрите: все тексты известны и оцифрованы
Что-то сомневаюсь, что Ирмологий, Следованная Псалтирь и Библия это "все тексты" на церковнославянском языке...
Есть куча-куча переводов произведений святых отцев и просто богословов, разные акафисты местночтимым святым и прочая и прочая и прочая.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Марбол

Богословские труды, опять-таки, не относятся к богослужебному кругу. С акафистами, согласен, есть проблема. Тот участник проекта, кто со мной взаимодействовал, Ф. Людоговский, также изучал современные акафисты и написал монографию по их структуре. Он пишет о взрывном росте их числа в последние 20 лет.

Bhudh

Цитата: Марбол от ноября 10, 2021, 01:14Богословские труды, опять-таки, не относятся к богослужебному кругу.
Но относятся к текстам на церковнославянском языке :eat:.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh

Цитата: Марбол от ноября 10, 2021, 01:14Ф. Людоговский, также изучал современные акафисты
Да даже если брать несовременные.
Неужто все издания акафистов XVII‒XIX века оцифрованы и забиты в базы?
Даже хуже — неужто все эти акафисты вообще изданы?‥
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Марбол

Думаю, что лексические единицы из неучтенных, но релевантных текстов можно рассматривать как церковнославянский аналог новых слов в живых языках: их значительно меньше, чем в отработанном словнике, поэтому достаточно будет с редкой периодичностью публиковать небольшие дополнения к основному составу словаря, не более того. Ведь Вы не говорите, что нельзя составлять словарь СРЛЯ по той причине, что наш язык живой и регулярно пополняется и изменяется.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр