Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Черногорский язык?

Автор Jeca, мая 26, 2005, 14:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Amateur

Цитата: Dana от августа 28, 2006, 11:31
Цитата: "Amateur" от
С какого перепугу?
По правилам болгарской грамматики  ;-)
По правилам болгарской грамматики: 1) определённый артикль в именной части сказуемого только у уникальных понятий; 2) при наличии препозитивного определения артикль получает именно оно (самое первое слово сочетания).

В предложении отнесения к типу понятий болгарин добавил бы даже слово «един»: «Това бе един риторичен въпрос».

Dana

Речь идёт об известном, определённом, ранее упомянутом понятии, поэтому стоит определённый артикль. Если бы речь шла о каком-нибудь вопросе вообще, тогда бы стоял неопределённый артикль "един"
Сравните в Гугле частоту упоминания "риторичен въпрос" и "риторичен въпросът"
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Radley

Цитата: "Dana" от
Речь идёт об известном, определённом, ранее упомянутом понятии, поэтому стоит определённый артикль. Если бы речь шла о каком-нибудь вопросе вообще, тогда бы стоял неопределённый артикль "един"
Это вы все про "черногорский язык", я правильно понимаю?

Amateur

Цитата: Dana от августа 28, 2006, 13:57
Речь идёт об известном, определённом, ранее упомянутом понятии, поэтому стоит определённый артикль. Если бы речь шла о каком-нибудь вопросе вообще, тогда бы стоял неопределённый артикль "един"
Этот упомянутый ранее вопрос заменён местоимением «това». А в сказуемом вводится новое понятие «риторичен въпрос». Так же и по-английски: «This was a rhetorical question». И на других языках с артиклями.

Цитата: Dana от августа 28, 2006, 13:57
Сравните в Гугле частоту упоминания "риторичен въпрос" и "риторичен въпросът"
Кто сказал, что Гугл знает болгарскую грамматику?  ;-)

Poirot

По-моему, дискуссия сильно отклонилась от темы. В черногорском языке (если такой вообще есть) артиклей нет. Зато есть много чего другого: например, родовые окончания у глаголов в прошедшем времени во множественном числе - м.р. они су волелИ, ж.р. оне су волелЕ, с.р. она су волелА. В русском языке такого нет.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

LiverspRowt

Прошу Вас увашаемые поситители сего форума перевести в очередной раз послание с сербского на русский. Заранее огромное спасибо.
Zelim ti sladak zivot, Andjeli neka te cuvaju, a samo cu ti ja u zivotu biti mali djavo, koji ce te gnjaviti, na glavu popeti i naravno puno VOLETI !

gruja

Цитата: LiverspRowt от августа 30, 2006, 11:02
Zelim ti sladak zivot, Andjeli neka te cuvaju, a samo cu ti ja u zivotu biti mali djavo, koji ce te gnjaviti, na glavu popeti i naravno puno VOLETI !

"Желаю тебе сладкую жизнь, Ангелы пусть тебя хранят, а только я в твоей жизни буду маленьким дьяволом, который будет тебе "надоедать", на голову подняться (т.е. надоесть) и конечно много ЛЮБИТЬ!"

LiverspRowt


LiverspRowt

Znas li sta zelim? tebe!!! GDE? Pored sebe! Zasto? Jer te volim.
В очередной раз прошу перевода. Зарание спасибо.

Radley

Может вам хватит в любви признаваться и сопли пускать? Переходите к виртуальному сексу, что ли. А то не интересно уже.

Чайник777

Действительно, за это время уже можно было хоть словарь найти, что-ли,
и самому начать переводить  ;D
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Aleksandra

Цитата: LiverspRowt от сентября  3, 2006, 10:16
Znas li sta zelim? tebe!!! GDE? Pored sebe! Zasto? Jer te volim.
В очередной раз прошу перевода. Зарание спасибо.

Знаешь ли, чего я желаю? тебя! ГДЕ? Рядом со мной! Почему?Потому, что люблю тебя.

LiverspRowt

Я понимаю что многих это достало но я очень сильно люблю эту девушку. И поэтому прошу в помощи с переводом. А вообще я с нею общаюсь по английски. Спасибо за перевод.

LiverspRowt

Здрасти всем если не затруднит то попрашу перевести следующую фразу:
Ja uvek imam nesto, a nemam kasno gde je trebalo pre. Ne dozvoli da daljina i neki ljudi zli ucine da me zauvek zaboravis ti !
Заранее примного благодарин.

Яўген

Цитата: LiverspRowt от октября  1, 2006, 19:44
Здрасти всем если не затруднит то попрашу перевести следующую фразу:
Ja uvek imam nesto, a nemam kasno gde je trebalo pre. Ne dozvoli da daljina i neki ljudi zli ucine da me zauvek zaboravis ti !
Заранее примного благодарин.
Ти щось і російською погано володієш, хлопче. :green:

LiverspRowt

Ну прошу не придераться к моему русскому языку. Прошу лишь перевода.

Radley

Цитата: "Яўген" от
Ти щось і російською погано володієш, хлопче.
(Я представляю, какой у него английский)

LiverspRowt

Преведите если вам не трудно. А ваши шутки на счет моего русского не смешно особо.

LiverspRowt


LiverspRowt

Здрасти всем если не затруднит то попрашу перевести следующую фразу:
Ja uvek imam nesto, a nemam kasno gde je trebalo pre. Ne dozvoli da daljina i neki ljudi zli ucine da me zauvek zaboravis ti !
Заранее примного благодарин.

janejovanov

Здесь практически невозможно дать правильный перевод к этому тексту, получиться - глупо, но постараюсь перевести.
У меня всегда место, а поздно нет его где должно было быть. Не позволяй далекость и какие-либо злие люди заставлят тебя меня забыть!

Pawlo

Сейчас какието подвижки в создании чорногорской литературной нормы имеються?Слышал что в Подгорицоком университете открыта кафедра черногорского языка
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Nekto

Цитата: Pawlo от июля 14, 2009, 15:47
Сейчас какието подвижки в создании чорногорской литературной нормы имеються?

Имеются: http://lingvoforum.net/index.php/topic,17998.0

lehoslav

Я с нетерпением жду появления црнског, горског и херцеговачког.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр