Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mercurio

Не знаю, было ли. В общем, интересует этимология и когнаты слова солун (новость). Встречал в алтайском и тувинском. В тувинском, кстати, солун-союр.
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Mercurio

Кумыкско-русский словарь

сатранч это:

ТолкованиеПеревод
сатранч
уст. клетчатый; см. также чатма —

шатыраш
1) шашка
2) клетчатый предмет
таксидің шатырашы → клетчатый знак такси

чатыраш
ир.
шахматы;
чатыраш ойно- фольк. играть в шахматы.
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Фанис

Цитата: Mercurio от января  7, 2017, 06:45
Кумыкско-русский словарь

сатранч это:

ТолкованиеПеревод
сатранч
уст. клетчатый; см. также чатма —

шатыраш
1) шашка
2) клетчатый предмет
таксидің шатырашы → клетчатый знак такси

чатыраш
ир.
шахматы;
чатыраш ойно- фольк. играть в шахматы.
Персизм, вроде.

Mercurio

Ясное дело. Интересно, что у всех слово приобрело эволюционно новое значение -- клетчатый, а в киргизском просто устаревшее название шахмат.

Хм, а может, оно изначально имело два смысла :-\
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Red Khan

Цитата: Mercurio от января  7, 2017, 06:53
Ясное дело. Интересно, что у всех слово приобрело эволюционно новое значение -- клетчатый, а в киргизском просто устаревшее название шахмат.
В турецком тоже шахматы и никаких других значений нет.

Red Khan

Цитата: Фанис от января  7, 2017, 06:50
Персизм, вроде.
Арабизм, взятый из среднеперсидского, а в среднеперсидском из санскрита.
ЦитироватьTarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

[ Kutadgu Bilig, 1069]
nard u şaṭranc bilir erse [tavla ve satranç bilir ise] [ Meninski, Thesaurus, 1680]
şaṭrenc vul. şatranc
Köken

Arapça şaṭranc شطرنج "maruf oyun" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Farsça aynı anlama gelen çatrang sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Sanskritçe cáturaṅga चतुर्ङ्ग "«dört kol», dört unsurdan oluşan ordu" sözcüğünden alıntıdır. Sanskritçe sözcük Sanskritçe cátur "dört" ve Sanskritçe aṅgam "kol, uzuv" sözcüklerinin bileşiğidir.

Daha fazla bilgi için çehar maddesine bakınız.
Ek açıklama

Filler, savaş arabaları, süvariler ve piyadelerden oluşan klasik Hint ordu düzenine atfen "dört kol". Ermenice cadrag ճատրակ (aynı anlamda) Orta Farsçadan alınmıştır.

В татарском, оказывается, тоже есть:
Цитироватьшатрач
сущ.; уст.; см. шахмат
шатрач уйнау — играть в шахматы
юлдан бабаем барды, шатрач тактасы төшеп калды — (загадка) дед идёт по дороге, за собою оставляет шахматную доску

_Swetlana

🐇

Red Khan

Offtop
Цитата: _Swetlana от января  7, 2017, 20:15
Это чё за дед такой  :what:
Кояшмы?
Чабата эзе.
Үзем дә менә монда таптым. Анда кием-салым турында табышмаклар күп.

_Swetlana

🐇

Karakurt

Цитата: Zhendoso от декабря  5, 2012, 21:39
Цитата: Фанис от декабря  5, 2012, 21:08
Возможно, что яра (*яраг) "рана" того же корня, если рассматривать рану, как место "рождения" крови.
jara "рана" - дериват основы jar- со значениями "резать,  разрывать, разрезать, раскалывать и т.п.", а ДТ jarat- "создавать, творить, порождать" восходит к *jabïrat- (~чув. çурат- "рожать"), деривату *jabïr (~чув. çăвăр "детеныш") "творение, порождение, детеныш", стандартнотюркским формам типа jawrï/jawru/javrï "детеныш" соответствуют чувашские çурă "детва, яйца насекомых, детеныш, дитя" и çура/çăвра с близкими значениями.
Есть еще примеры на отыменный -at?

Agabazar

Чув. Вăрат- (будить, разбудить). От *вăр — разум, память, ум, мнение.

Сответствия в других тюркских: Оят, уят.  От *ой с тем же значением (разум, память, ум, мнение.) Если ой/уй существует и сейчас, можно писать без звёздочки.

Karakurt

Тут 2 корня: од и ой. Чув. пример от первого. Причем, неудачный.

Юнга

Господа! Подскажите, а тюрк. "kel" - "парша", "короста", "лысый" и т.п. какую то этимологию имеют? ни в ЭСТЯ, ни в старлинге ничего не найду((


Юнга

Цитата: Karakurt от января 23, 2017, 17:48
Персизм.
спасибо!)
__________
собственно, интересно было услышать мнение про куман., карач.-балкар. "келепен", в значении "проказа", "гадкий, зловредный" :

Принято считать, что куман. ʽkelepenʼ соотносится к греч. ʽκελεφοςʼ - ʽпрокаженныйʼ . J. Pokorny сопоставляет ʽκελεφοςʼ, в конечном счете, с инд.-европ. основой *(s)kel- . Вместе с тем согласно P. Chantraine в греческий язык термин проник не ранее нач. I в. н.э. из «сирийского qәlāfa - «перхоть», qәlāfana - «проказа» . В поисках этимологии слова следует обратить внимание на «кл. перс., дари, тадж. kal, совр. перс. käl ʽлысый, плешивыйʼ» (ЭСИЯ. Т. 4 стр. 188). Иранская основа проникла в некоторые тюркских языки, например: киргиз. диал. ʽкелʼ, тур. ʽʼkel - ʽпарша на головеʼ, ʽпаршивыйʼ, ʽкоростаʼ и т.п.
Интересен материал собственно из тюркских языков. Здесь мы видит общетюрк. «келебек» служит «для обозначения ряда болезней, главным образом мелкого рогатого скота», развитие которых вызывают «личинки ленточных червей» .
Также в тюркских языках мы встречаем созвучное общетюрк. ʽкебелекʼ - ʽбабочка, мотылекʼ, с неясной этимологией . Существует версия «о заимствовании этой лексемы из какого-то неизвестного источника», и то, что слово «образовано от какой-то подражательной основы типа *келп...». В числе ее производных упомянуто туркм. ʽкелпеӊʼ - ʽлегкомысленный, ветренныйʼ  [sic!].
Связь фонетически схожих лексем, но семантических различных лексем имеет несколько объяснений. «Достоверней предположение, что келебек могло обозначать не только бабочку-мотылька, но и вид паразитирующих червей» .

Юнга

ИЕ ⇒ др.-пер. ⇒ сирийский ⇒ греч. ⇒ куман. ⇒ КБ
или какая контаминация с кебелек/келебек?


Red Khan

Цитата: Юнга от января 23, 2017, 17:47
Господа! Подскажите, а тюрк. "kel" - "парша", "короста", "лысый" и т.п. какую то этимологию имеют? ни в ЭСТЯ, ни в старлинге ничего не найду((
ЦитироватьTarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

[ anon., et-Tuhfetu'z-Zekiyye fi'l-Lugati't-Türkiyye, 1400 yılından önce]
asbaχ [Ar. - tuzlu toprak, şorak]: kel [ Meninski, Thesaurus, 1680]
kel: Achores, porrigo [kellik hastalığı], unde quoque Calvus [bundan dolayı bazen saçsız anlamında da kullanılır]
Köken

Farsça kal كل "kellik hastalığı, bu hastalıktan dolayı saçı dökülmüş kimse" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen kaurva Bu sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *gal-wo- "kel, kafatası" biçiminden evrilmiştir.
Ek açıklama

Aynı HAvr kökten Latince calvus, Rusça golyı "kel, kafatası".
Benzer sözcükler

kelez, kelleşmek, kelleştirmek, keltoş
Bu maddeye gönderenler

kelaynak, kelle


Red Khan

Цитата: Юнга от января 23, 2017, 20:54
Red khan
Ничего не понял ((
Извините, я думал если Вы спрашиваете этимологию турецкого слова то турецким в той или иной степени владеете.
Там даётся самые ранние примеры употребления на письме (et-Tuhfetu'z-Zekiyye fi'l-Lugati't-Türkiyye < 1400 и (wiki/en) Franciscus_a_Mesgnien_Meninski )
Этимология:
~ Перс. kal كل болезнь облысения, кто-то у кого выпали волосы из-за этой болезни ≈ авестийский kaurva в том же значении << протоинодоевропейский *gal-wo- лысый, череп

Примечание: из того же индоевропейского корня латинское calvus и русское "голый"

Red Khan

Есть по-татарски такое ругательство:
Цитироватьәтрәк-әләм
сущ.; прост.
1) собир. всякий сброд, разная шушера
җыен әтрәк-әләм җыелган — собрался всякий сброд
2) жалкий бедняк, голяк, голодранец
Но интересна этимология этого слова әтрәк (العربية) по-арабски значит "тюрки", а әләм (غلمان) это (wiki/ru) Гулямы, которые в основном из тюрков и состояли. :)

bvs

Цитата: Red Khan от января 23, 2017, 23:04
Но интересна этимология этого слова әтрәк (العربية) по-арабски значит "тюрки", а әләм (غلمان) это (wiki/ru) Гулямы, которые в основном из тюрков и состояли
العربية это аль-арабия, а غلمان(ғилмāн) не могло дать в татарском әләм. Тюрки по-арабски أتراك атрāк.

Red Khan

Цитата: bvs от января 23, 2017, 23:14
العربية это аль-арабия
Не пригляделся, сплоховал.

Цитата: bvs от января 23, 2017, 23:14
а غلمان(ғилмāн) не могло дать в татарском әләм
А  "голяма" - прислуга (боюсь уже арабицей писать)?

bvs

Цитировать
Цитата: bvs от января 23, 2017, 23:14
а غلمان(ғилмāн) не могло дать в татарском әләм
А  "голяма" - прислуга (боюсь уже арабицей писать)?
ғулāм غلام тоже вряд ли могло дать әләм. Хотя может через устное заимствование. И странно, что тюрки в мн.ч., а гулям в единственном.

emons

Интересно, какое турецкое слово имел ввиду Пушкин?

Цитировать
De même encore les Turcs maudissent fréquemment le Diable, en se servant pour cela du mot nal, qui veut dire malédiction; les Yézidis évitent avec grand soin tous les mots qui ont quelque analogie avec celui-là. Ainsi au lieu du mot nal qui signifie aussi fer de cheval, ils disent sol, c'est-à-dire, semelle de souliers d'un cheval, et ils substituent le mot solker, qui veut dire savetier, au terme du langage ordinaire nal-benda, qui signifie maréchal.
Точно так же турки часто проклинают дьявола, пользуясь для этого словом ноль, т. е. проклятие. Езиды тщательно избегают всех слов, имеющих какое-нибудь соответствие с данным словом. И вместо слова наль, означающего также подкова, они говорят соль, т. е. подошва башмаков лошади, и заменяют словом солькер, т. е. сапожник, обычное слово нальбенда, что значит кузнец.
http://rvb.ru/pushkin/01text/06prose/03edit/0902.htm
ЗАМЕТКА О СЕКТЕ ЕЗИДОВ.
Текст, не включенный Пушкиным в «Путешествие в Арзрум» при публикации очерка в «Современнике».

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр