Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-Балкарский язык

Автор TawLan, апреля 26, 2013, 10:41

0 Пользователи и 5 гостей просматривают эту тему.

Умар


Мерген

копна   балк. батан, лыппыр

Не стал ждать (как с "тестом") - сам поискал.
батан - адыгизм
лыппыр - осетинское

Умар

Цитата: Мерген от июля 13, 2015, 09:49
Не стал ждать (как с "тестом") - сам поискал.
батан - адыгизм
лыппыр - осетинское
Обосновываем . Как это принято в лингвистике, а не лозунговыми "выхлопами".

Мерген

Умар, меня сейчас интересует больше "сыбызғы" и "қобыз".
В очерке Ковалевского и Иванюкова " У подошвы Эльбруса" (1886) описывается, как балкарцы танцевали свои танцы под сопровождение "сыбызғы" (гармошки, видно, еще не "дошли").
Самое интересное, что технология изготовления "қобыза" (две струны, по 12 конских волоса каждая) - абсолютно идентична казахской.
Мечтаю услышать звуки балкарского "қобыза". Неужели нет ни одного ансамбля народных музыкальных инструментов?

каз. СЫБЫЗҒЫ  татар. КУРАЙ

Red Khan



Мерген

Всем советую прочитать очерк "У подножия Эльбруса".
В этом очерке, почему-то, нет слова БАЛКАРЦЫ - они там называются ТАТАРАМИ.

TawLan

Цитата: Мерген от июля 13, 2015, 13:09
Всем советую прочитать очерк "У подножия Эльбруса".
В этом очерке, почему-то, нет слова БАЛКАРЦЫ - они там называются ТАТАРАМИ.
И как нам дальше жить :o нас называли татарами :wall:
Хорош Америки открывать, все уже давно открыто 8-)

Tibaren

Цитата: Мерген от июля 13, 2015, 13:09
Всем советую прочитать очерк "У подножия Эльбруса".
В этом очерке, почему-то, нет слова БАЛКАРЦЫ - они там называются ТАТАРАМИ.
Советую почитать повесть "Бэла" из романа Лермонтова "Герой нашего времени". Там почему-то черкесов называют татарами. И что дальше?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

ivanovgoga

Грузины вообще всех тюркоязычных мусульман именуют татарами.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

TawLan

Да не называл Лермонтов черкесов татарами. А вот Пушкин называл чеченцев черкесами :) Так же как "татар" того времени не название конкретного этноса, так же "черкес" того времени не название конкретного этноса. Татары - все тюркоязычные. Черкесы - горцы, кавказцы. Просто по Лермонтову его герои были тюрко(татаро)язычными.
...Нельзя отказать князю, хоть он и татарин..
Но, в доме этого князя:
...Я был лучшего мнения о черкешенках...
Азамат - татарчонок
Бэлла - черкешенка
Духанщица приставлена к Бэлле потому что говорит на татарском.

То есть это не просто то так то так, речь идет о черкесах, о кавказцах, но язык их татарский.

Пора бы уже осмыслить, что "черкес" того времени не национальность, что "черкес" стал национальностью в 20-м веке.

Red Khan

Цитата: TawLan от июля 13, 2015, 15:12
Да не называл Лермонтов черкесов татарами.
Пушкин вообще много чего называл, причём прямо друг за другом.
Из "Путешествия в Арзрум":
ЦитироватьМедленность нашего похода (в первый день мы прошли только пятнадцать верст), несносная жара, недостаток припасов, беспокойные ночлеги, наконец беспрерывный скрып нагайских ароб выводили меня из терпения. Татаре тщеславятся этим скрыпом, говоря, что они разъезжают как честные люди, не имеющие нужды укрываться.
ЦитироватьТам, по обычаю черкесов, похоронены их наездники. Татарская надпись, изображение шашки, танга, иссеченные на камне, оставлены хищным внукам в память хищного предка.
ЦитироватьЛуна сияла; все было тихо; топот моей лошади один раздавался в ночном безмолвии. Я ехал долго, не встречая признаков жилья. Наконец увидел уединенную саклю. Я стал стучаться в дверь. Вышел хозяин. Я попросил воды сперва по-русски, а потом по-татарски. Он меня не понял. Удивительная беспечность! в тридцати верстах от Тифлиса и на дороге в Персию и Турцию он не знал ни слова ни по-русски, ни по-татарски.

А ещё там вот такая вот строчка есть:
ЦитироватьПосреди ночи разбудили меня ужасные крики: можно было подумать, что неприятель сделал нечаянное нападение. Раевский послал узнать причину тревоги: несколько татарских лошадей, сорвавшихся с привязи, бегали по лагерю, и мусульмане (так зовутся татаре, служащие в нашем войске) их ловили.
Политкорректность по имперски. :)

ivanovgoga

Цитата: Red Khan от июля 13, 2015, 15:34
ЦитироватьЯ стал стучаться в дверь. Вышел хозяин. Я попросил воды сперва по-русски, а потом по-татарски. Он меня не понял. Удивительная беспечность! в тридцати верстах от Тифлиса и на дороге в Персию и Турцию он не знал ни слова ни по-русски, ни по-татарски.
Эти проклятые грузинские националисты! ;D
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Умар

Цитата: Tibaren от июля 13, 2015, 14:56
Советую почитать повесть "Бэла" из романа Лермонтова "Герой нашего времени". Там почему-то черкесов называют татарами. И что дальше?
Да ничё. Просто субъект думает ,что это нас злит. Некогда ,"вращаясь" на форуме Эльбрусоида, субъект надоел всем своими "изысканиями" в тюркских языках , был поставлен в коленно-локтевое положение носом на восток и получил в мягкое место сапогом. НЛО полетел в сторону Байконура .Вот и всё . ПыСы- я мстю и мстя моя ужасна  >(

Tibaren

Цитата: TawLan от июля 13, 2015, 15:12
Да не называл Лермонтов черкесов татарами.
:)
"Раз приезжает сам старый князь звать нас на свадьбу: он отдавал старшую дочь замуж, а мы были с ним кунаки: так
нельзя же, знаете, отказаться, хоть он и татарин."
"Засверкали глазенки у татарчонка (у Азамата, брата Бэлы)"
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

TawLan

Цитата: Tibaren от июля 13, 2015, 15:48
Цитата: TawLan от июля 13, 2015, 15:12
Да не называл Лермонтов черкесов татарами.
:)
"Раз приезжает сам старый князь звать нас на свадьбу: он отдавал старшую дочь замуж, а мы были с ним кунаки: так
нельзя же, знаете, отказаться, хоть он и татарин."
"Засверкали глазенки у татарчонка (у Азамата, брата Бэлы)"
Ну так я ж об этом и говорю. Просто сейчас, черкес - адыг, и больше ничего. И твой пост "черкесов называл татарами" воспринимается как "адыгов называл татарами". Я и говорю, что "черкес" того времени был таким же мутным понятием как и "татар". А еще говорю, что Лермонтов не просто их называл по разному, в его произведении эти черкесы были татароязычными. То есть он по культуре, или  по чем-то, называл их черкесами, а по языку татарами.

TawLan

Цитата: Red Khan от июля 13, 2015, 15:34

Tibaren

Цитата: TawLan от июля 13, 2015, 15:56
Я и говорю, что "черкес" того времени был таким же мутным понятием как и "татар".
Это ещё со времён Гильденштедта, у которого и черкесы, и чеченцы - "горные татары"...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Чёк Магат

Интересно обсуждали кефир...
В бжедугском диалекте адыг. яз. есть слово къундысыу - типа кефир на сыворотке, из коровьего молока, но подозреваю, что в былые времена был из кобыльего. Тюркизм? Кумыс?

Чёк Магат

Цитата: TawLan от июля 13, 2015, 15:12
Да не называл Лермонтов черкесов татарами. А вот Пушкин называл чеченцев черкесами :)
В русской художественной литературе могло быть что угодно. Ученые в этом плане были более внимательны, в особенности иностранные.

TawLan

Цитата: Чёк Магат от июля 13, 2015, 16:54
Интересно обсуждали кефир...
В бжедугском диалекте адыг. яз. есть слово къундысыу - типа кефир на сыворотке, из коровьего молока, но подозреваю, что в былые времена был из кобыльего. Тюркизм? Кумыс?
Ты про слово, или напиток? Думаю надо ногайцев пытать, но их здесь походу нет.

TawLan

Цитата: Чёк Магат от июля 13, 2015, 17:03
Цитата: TawLan от июля 13, 2015, 15:12
Да не называл Лермонтов черкесов татарами. А вот Пушкин называл чеченцев черкесами :)
В русской художественной литературе могло быть что угодно. Ученые в этом плане были более внимательны, в особенности иностранные.
Например?

Руслан14

Цитата: Чёк Магат от июля 13, 2015, 16:54
Интересно обсуждали кефир...
В бжедугском диалекте адыг. яз. есть слово къундысыу - типа кефир на сыворотке, из коровьего молока, но подозреваю, что в былые времена был из кобыльего. Тюркизм? Кумыс?
А не самогон ли из кумыса(куынды(куу-гонять)+ су)

Мерген

Советую почитать повесть "Бэла" из романа Лермонтова "Герой нашего времени". Там почему-то черкесов называют татарами. И что дальше?

В некоторых вопросах, я оказался компетентней Вас...

...не один кабардинец на нее  умильно поглядывал, приговаривая: "Якши тхе, чек якши!". (кум. "яхшы" - хороший) ("чек" Лермонтов перепутал с кум. "бек" - очень)
...я узнал голос моего Карагеза " (на кумыкском: "къара" - черный; "гёз"- глаз)
- Йок, не хочу, - отвечал равнодушно Казбич. (кум. "ёкъ" - нет)
- Нет! Урус яман, яман! - заревел он (Казбич). (кум. "урус" - русский; "яман" - плохой)
...тотчас же отправил нарочного в Кизляр за разными покупками (где КИЗЛЯР, а где Кабарда?)





Руслан14

Цитата: Мерген от июля 13, 2015, 18:20
Советую почитать повесть "Бэла" из романа Лермонтова "Герой нашего времени". Там почему-то черкесов называют татарами. И что дальше?

В некоторых вопросах, я оказался компетентней Вас...

...не один кабардинец на нее  умильно поглядывал, приговаривая: "Якши тхе, чек якши!". (кум. "яхшы" - хороший) ("чек" Лермонтов перепутал с кум. "бек" - очень)
...я узнал голос моего Карагеза " (на кумыкском: "къара" - черный; "гёз"- глаз)
- Йок, не хочу, - отвечал равнодушно Казбич. (кум. "ёкъ" - нет)
- Нет! Урус яман, яман! - заревел он (Казбич). (кум. "урус" - русский; "яман" - плохой)
...тотчас же отправил нарочного в Кизляр за разными покупками (где КИЗЛЯР, а где Кабарда?)
Не говорили ли эти "Кабардинцы" на турецком или азери? Ибо чок в огузских = бик в кипчакских.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр