Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-Балкарский язык

Автор TawLan, апреля 26, 2013, 10:41

0 Пользователи и 8 гостей просматривают эту тему.

Zhendoso

Цитата: Rashid Jawba от июня 30, 2015, 08:04
Ёт - желчь, ётлю - храбрый.
Просто контаминация разнокоренных ёт и ёткюр, в результате которой и родилось ётлю.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от июня 30, 2015, 07:13
Цитата: TawLan от июня 29, 2015, 13:21
А Н. Джегута не так уж и конкретное предгорье. Это скорее предгорье предгорий, Джегуты (старой, настоящей) и Эльтаркъача. Совсем плавные ведь холмы там :donno:
Да я всегда путаю, от трассы сначала Н. идет, или Ст.?
Как бы ни было, там вполне может быть ног. кладбище. А вот в Эльтаркъач они не полезли бы.
От трассы сначала новая, в Эльтаркъач проезжаешь через Н. Джегуту. Если не поворачиваешь в Эльтаркъач, после Н. Джегуты идет Хаджай къабакъ (это как бы тоже Н.Джегута, но наверно до депортации там уже жили, а Н. Джегута основана в 1957). Через Хаджай къабакъ едешь в Гюрюлдеюк, через который (если на машине) едешь уже на летние пастбища. Если не поворачиваешь в Гюрюлдеюк, после Н. Джегуты - Ст. Джегута, потом - Къызыл къала и дальше уже дороги нет.  Между Ст. Джегутой и Къызыл къала есть еще Огъары тала, тоже не знаю, просто квартал это Ст. Джегуты, или раньше два отдельных селения было :donno:

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от июня 30, 2015, 07:43
Цитата: TawLan от июня 29, 2015, 20:47
Рашид, откуда такой вывод, что выпадение "Р" продолжается? Что указывает на то, что не всегда так было и ничего не меняется?

"Р" и часть аффикса "-ыргъа(ыр)" выпадают, только после корней оканчивающихся на "Л" и "Р".
Болургъа - болгъа, болур - болу.

Прямых доказательств не имею. Знаю, что было Р, а сейчас его иногда нет. Т.е. закономерности тут нет, кому как нравится, так и говорит. Более того, и ты, и я можем в одном случае опустить р, а в др. - юзать полную форму.
Поэтому эту особенность КБ можно сформулировать, как ты это сделал, единственно надо уточнить: не "выпадают", а "могут выпадать".
Причина, видимо, в избегании двойного р (кёрюрге > кёрге), а Л попадает под эту особенность ввиду близости к Р.

Что интересно, Л часто выпадает в слове Болсун, и это не только у нас, а у многих. При этом Толсун никогда не теряет Л :donno:
А вот в "кёгюз (кёгюст)" нет двух "Р" :donno:
Это по-любому с чем-то связано. Ясно одно, если может выпасть в инфинитиве, может выпасть и в других формах. В одной форме может в другой нет - не бывает.
И еще можно сказать "кёгюзюрге", но никак не скажешь "кигизирге", только "киРгизирге".
В общем зря мы туда лезем, себе дороже будет, только мозги вскипят но нихрена так и не поймем.
Единственно это думаю не стоит ставить в один ряд с выпадением во множественных числах.

TawLan

В общем какая-то часть мозга не смогла отключиться от этого "выпадения" и придумал еще одну закономерность на пару к окончании корня на "Л" и "Р", может и ошибаюсь.
Скажем про инфинитивы, так как если там не может выпадать, то и в других формах не может.
Болургъа. БолГЪан.
Сатаргъа. СатХан.
"Р", то есть слог, часть аффикса "гъа" может выпадать только в тех словах где "ГЪ" не переходит в "Х" в других формах.
Может именно это и подталкивает? Болургъа (болгъан) болгъа :what:

Rashid Jawba

Цитата: Zhendoso от июня 30, 2015, 09:32
Цитата: Rashid Jawba от июня 30, 2015, 08:04
Ёт - желчь, ётлю - храбрый.
Просто контаминация разнокоренных ёт и ёткюр, в результате которой и родилось ётлю.
ОК. А где контаминация во фразе Бу джашны ётю бар. - У этого парня есть норов.?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Zhendoso

Цитата: Rashid Jawba от июля  1, 2015, 20:19
А где контаминация во фразе Бу джашны ётю бар. - У этого парня есть норов.?
Да, я ошибся - глянул турецкий, там тоже желчный пузырь является вместилищем мужества. В кыпчакских подобного не нашел пока.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от июля  1, 2015, 20:33
Азаргъа - азгъан - ..?
Все что я говорю вечером до "ауз ачаргъа" можете пропускать мимо ушей 8-)

TawLan

Вот и думай теперь, оказуется "ётгюр" и "ётлю" не однокоренные :what:

Хусан

Цитата: TawLan от июля  1, 2015, 20:59
Вот и думай теперь, оказуется "ётгюр" и "ётлю" не однокоренные :what:
Если -гюр смотреть как персидский "гир" (Джахангир) можно переводить как "покоритель желчных пузырей".
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от июля  1, 2015, 21:10
Цитата: TawLan от июля  1, 2015, 20:59
Вот и думай теперь, оказуется "ётгюр" и "ётлю" не однокоренные :what:
Если -гюр смотреть как персидский "гир" (Джахангир) можно переводить как "покоритель желчных пузырей".
Вроде разобрались что это наше чудачество, что на самом деле это "острый" с этимологией "пронзающий, проникающий".

dahbed

Цитата: Хусан от июля  1, 2015, 21:10
Цитата: TawLan от июля  1, 2015, 20:59
Вот и думай теперь, оказуется "ётгюр" и "ётлю" не однокоренные :what:
Если -гюр смотреть как персидский "гир" (Джахангир) можно переводить как "покоритель желчных пузырей".
:) Ну нет же.. тот же узб. -қур/қир
Турции пиздес

Хусан

Цитата: dahbed от июля  1, 2015, 21:18
Цитата: Хусан от июля  1, 2015, 21:10
Цитата: TawLan от июля  1, 2015, 20:59Вот и думай теперь, оказуется "ётгюр" и "ётлю" не однокоренные :what:
Если -гюр смотреть как персидский "гир" (Джахангир) можно переводить как "покоритель желчных пузырей".
:) Ну нет же.. тот же узб. -қур
Они только к глаголу добавляется: учқур, ўткир, олғир, ...
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

dahbed

Турции пиздес

Хусан

Цитата: dahbed от июля  1, 2015, 21:26
В узб. o'tkir - острый, резкий
Да, от глагола ўтмоқ (проходить, переходить).
Кстати, в карачаево-балкарском будет ётарға.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от июля  1, 2015, 21:30
Цитата: dahbed от июля  1, 2015, 21:26
В узб. o'tkir - острый, резкий
Да, от глагола ўтмоқ (проходить, переходить).
Кстати, в карачаево-балкарском будет ётарға.
Ётерге

dahbed

А в узбекском могут это слово употребить в выражении: "человек с острым нравом"?
Турции пиздес

Хусан

Цитата: dahbed от июля  1, 2015, 21:38
А в узбекском могут это слово употребить в выражении: "человек с острым нравом"?
Про нрав не знаю, но тут есть все значения: https://uz.wiktionary.org/wiki/oʻtkir
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

В первой половине узбекских значений у нас говорится "джити", во второй половине "ачы", например про голос - ачы ауаз.
Еще употребляется "кескин" - прямолинейный, типа как в русском - рубит с плеча.

А "ётлю" и "ётгюр", хоть Рашид и упомянул "норов", это чисто - храбрый, отважный, бесстрашный.
Больше вообще ни в каких контекстах не употребляется.

mail

Цитата: dahbed от июля  1, 2015, 21:38
А в узбекском могут это слово употребить в выражении: "человек с острым нравом"?
Могут. Есть мужское имя O'tkir.
В казахском также.

TawLan

Только ногами не бейте:

Карач.: гаджи - говоря в общем - ненормальный, неправильный (плохой) человек.
Монгол.: гажуу - неестественный, ненормальный.

Стоит брать во внимание?

TawLan

Монгол.: гичий - сука.

Стоит рассматривать к "гатчай"? Ч=ТЧ - без вопросов. Есть ли такая тема вообще И=А?


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от июля  2, 2015, 13:41
Цитата: TawLan от июля  2, 2015, 13:37
Что за "саб" в "сусаб" ?
"сусаб" что? Какой перевод?
Су(w)+саб, где су - вода.

Напиток:


Если правильно помню, в других ТЯ именно это и называется "айран", то есть кисл.мол. продукт разведенный водой. У нас же "айран" это сам кисл.мол. продукт, сам варенец, а разведенный водой - сусаб.

Еще это - жажда. Сусаб болургъа - испытывать жажду, хотеть пить.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр