Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

санскритские штудии Centum Satәm

Автор Centum Satәm, декабря 8, 2014, 09:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Centum Satәm

Цитата: Komar от марта  9, 2015, 19:08
4. Среди светил солнце и месяц - самые большие. जयोतिषां सूर्यश् चन्द्रमसाश् च महान्तौ।
номинатив चन्द्रमाः
4. जयोतिषां सूर्यश्चन्द्रमाश्च महान्तौ।

Цитата: Komar от марта  9, 2015, 19:08
8. Живите у людей добрых. सद्भिर्जीवत। सत्षु? Не уверен точно, какой падеж тут подходит. :???
सत्सु
Если как с соседями, то, скорее, творительный, а если в чьём-то доме, то местный. И если речь не о жизни вообще, а о занимаемой жилплощади, то глагол निवस्.
सत्सु निवसत।

Цитата: Komar от марта  9, 2015, 19:08
9. Девочка, плетущая (sarj) венки, сидит на камне.  स्रजः स्रजन्ती क्न्या दृषत्सु सिदति।
ед.ч.
9.स्रजः स्रजन्ती क्न्या दृषदि सिदति।

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

gasyoun

До 23-го урока как быстро дошли? Я еще засекал время выполнения каждого урока, файлы потеряны, а распечатки россыпью доступны. Файл ответов к Бюлеру выложен на http://samskrtam.ru/
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Centum Satәm

Цитата: gasyoun от марта 11, 2015, 22:11
До 23-го урока как быстро дошли? Я еще засекал время выполнения каждого урока, файлы потеряны, а распечатки россыпью доступны. Файл ответов к Бюлеру выложен на http://samskrtam.ru/
За 4 месяца. Я особо не тороплюсь. По плану на Бюлера - год.
Ответов в ссылке не нашел, там какие-то тренинги личностного роста. :negozhe:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

gasyoun

4 месяца, понял. Да, его за год и проходят, вполне реальный срок. А насчет ответов - Вы в поле поиска слово "ответы" введите и вуаля...
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Centum Satәm

Цитата: gasyoun от марта 12, 2015, 05:30
А насчет ответов - Вы в поле поиска слово "ответы" введите и вуаля...
Насколько этим ответам можно доверять? Они проверенные?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Bhudh

Ну ввёл я "ответы".
Мне сказали:
                                                                                         
Цитата: Dropbox
Доступ к контенту по этой ссылке отключен. Вы можете попросить владельца этого файла или папки создать и выслать вам новую ссылку доступа.
                                                                                         

Вуаля?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

gasyoun

Цитата: Centum Satәm от марта 12, 2015, 08:01
Насколько этим ответам можно доверять? Они проверенные?

Доверять даже себе нельзя. Они проверенные. У меня три разных вариантов ответов. Это один их них. У Лихушины четвертый (разновидность моего третьего).
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

gasyoun

Цитата: Bhudh от марта 12, 2015, 08:06
Вуаля?

А теперь? http://samskrtam.ru/buhler-leitfaden/ Обновил ссылки, когда идет много скачываний ссылки умирают.
Также выложил черновик предисловия нового печатного издания, которое я готовлю. Но там нужны глаза тех, кто
готов помочь выверить.
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Bhudh

Цитата: gasyoun от марта 13, 2015, 09:49когда идет много скачываний ссылки умирают.
Нет. Наоборот. Ссылки умирают, когда с них никто не скачивает.
А вот на Яндекс.Диске ссылки не умирают никогда. Так как это личное хранилище файлов, а не временный шарохостинг.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Centum Satәm

Перевод текста 14 урока.

1. यावन्ति हतस्य पशोश्चर्मणि लोमानि विद्यन्ते तावन्ति वर्षाणि हन्ता नरके वसेत्। Сколько шерстинок найдется на шкуре убитой мелкой скотины (овцы или козы, надо полагать), столько лет пусть убийца пусть пребывает (живет) в аду.
2. भृत्या बलवन्तं राजा­न­मा­यु­ष्म­न्नि­ति वद­न्तु। Могущественного царя слуги пусть называют (говорят) "Величество".
3. भास्वन्तं सूर्यं दिने दिने द्विजातयः पूजयन्तु। Пусть дваждырожденные каждый день почитают сияющее солнце.
4.  कियतो मा­सान्भवान्काश्यां न्यवसत्।  Сколько месяцев Господин (вы) прожил в Варанаси?
5.  केचिद्यतयो भस्मना शरीरं मार्ज­यन्ति । Не понял кто золой натирают тело.
6.  कर्म बलवदिति मतिमतो दरिद्रान्पश्यतो1 मे मतिः। "Сильная карма" - (такая) мысль у меня, смотрящего на мудрых нищих.  :???
7. त्वयि राज्ञि तिष्ठत्यस्माकं सर्वासां च प्रजानां सुखं न विनश्येत्। Пока ты раджа, существует счастье всех нас и подданных, (и) пусть не погибнет.
8. एकस्मिञ्जन्मनि ये शूद्रा अजायन्त त आत्मनां धर्मान्स­म्य­गनुतिष्ठन्तो द्वितीये जन्मनि द्विजातयो भवेयुः ।
Те, которые в одном рождении родились шудрами и хорошо следующие своей дхарме, во втором рождении пусть станут дваждырожденными.
9. ग्रामे परिव्रा­ण्न तिष्ठेद्वने परिभ्रमन्ब्रह्म ध्यायेत्। Аскет пусть не находится в деревне, (но) днем повсюду бродящий размышляет о брахмане.
10. एतस्यां पुरि श्रीमतो रा­ज्ञोः समागमो ऽजायत। В этом городе произошла(родилась) встреча двух богатых раджей.
11. . ब्रह्मा जगतः स्रष्टा वेदेषु श्रूयते। Создатель мира Брахма слышен (?) в Ведах.

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от марта 15, 2015, 15:205.  केचिद्यतयो भस्मना शरीरं मार्ज­यन्ति । Не понял кто золой натирают тело.
kecid yatayaḥ - "некоторые аскеты".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: Centum Satәm от марта 15, 2015, 15:20
5.  केचिद्यतयो भस्मना शरीरं मार्ज­यन्ति । Не понял кто золой натирают тело.
केचित् некоторые  यतयः аскеты (яти)

Цитата: Centum Satәm от марта 15, 2015, 15:20
6.  कर्म बलवदिति मतिमतो दरिद्रान्पश्यतो1 मे मतिः। "Сильная карма" - (такая) мысль у меня, смотрящего на мудрых нищих.  :???
Да, вроде, правильно. Тут такая идея получается, что умный человек всегда может найти способ разбогатеть, но когда умный живёт в бедности, то это не иначе последствия его прошлой кармы.

Цитата: Centum Satәm от марта 15, 2015, 15:20
7. त्वयि राज्ञि तिष्ठत्यस्माकं सर्वासां च प्रजानां सुखं न विनश्येत्। Пока ты раджа, существует счастье всех нас и подданных, (и) пусть не погибнет.
त्वयि राज्ञि तिष्ठति - пока ты остаёшься раджой (तिष्ठति loc. <= तिष्ठत्)
оптатив тут не как пожелание, а как некое обусловленное будущее - "пока ты будешь раджой, наше счастье не исчезнет"

Цитата: Centum Satәm от марта 15, 2015, 15:20
8. एकस्मिञ्जन्मनि ये शूद्रा अजायन्त त आत्मनां धर्मान्स­म्य­गनुतिष्ठन्तो द्वितीये जन्मनि द्विजातयो भवेयुः ।
Те, которые в одном рождении родились шудрами и хорошо следующие своей дхарме, во втором рождении пусть станут дваждырожденными.
то же самое насчёт оптатива

Цитата: Centum Satәm от марта 15, 2015, 15:20
9. ग्रामे परिव्रा­ण्न तिष्ठेद् वने परिभ्रमन्ब्रह्म ध्यायेत्। Аскет пусть не находится в деревне, (но) днем повсюду бродящий размышляет о брахмане.
:donno:
वने "в лесу"

Цитата: Centum Satәm от марта 15, 2015, 15:20
11. . ब्रह्मा जगतः स्रष्टा वेदेषु श्रूयते। Создатель мира Брахма слышен (?) в Ведах.
Да, как-то не очень звучит. Однако у Моньера: Pass. śrūyate ...  śrūyate impers. `" it is heard "' , `" one hears or learns or reads in a book "' , = `" it is said "' , `" it is written in (with loc.) "'
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Цитата: Komar от марта 15, 2015, 17:28
9. ग्रामे परिव्रा­ण्न तिष्ठेद् वने परिभ्रमन्ब्रह्म ध्यायेत्। Аскет пусть не находится в деревне, (но) днем повсюду бродящий размышляет о брахмане.

:donno:
वने "в лесу"
Да, место аскета в лесу или где-нибудь в горах. :)
Цитата: Komar от марта 15, 2015, 17:28
Цитата: Centum Satәm от марта 15, 2015, 15:20
11. . ब्रह्मा जगतः स्रष्टा वेदेषु श्रूयते। Создатель мира Брахма слышен (?) в Ведах.
Да, как-то не очень звучит. Однако у Моньера: Pass. śrūyate ...  śrūyate impers. `" it is heard "' , `" one hears or learns or reads in a book "' , = `" it is said "' , `" it is written in (with loc.) "'
О Брахме говорится в Ведах, так подойдет?

А вот кстати, в ведийском языке употребляется пассив? Я где-то читал, что это довольно поздняя грамматическая форма.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Цитата: Komar от марта 15, 2015, 17:28
Да, вроде, правильно. Тут такая идея получается, что умный человек всегда может найти способ разбогатеть, но когда умный живёт в бедности, то это не иначе последствия его прошлой кармы.
Мда, это конечно глубоко надо погрузиться в индийскую культуру, чтобы понимать такую логику. :)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Попытка перевода стихов 23 и 24 уроков

23. सन्तो ऽपि1 न हि राजन्ते दरिद्रस्येतरे गुणाः। 
आदित्य इव भूतानां श्रीर्गुणानां प्रकाशिनी ॥
Хорошие люди также не потому сияют (властвуют), (у) бедного другие добродетели,
Подобно солнцу счастье возникших добродетелей освещает.

24. नोद्वेजयेज्जगद्वाचा रूक्षया प्रियवाग्भवेत् ।
प्रायेण प्रियकर्मा यः कृपनो ऽपि हि सेव्यते ॥
Пусть (он) не пугает мир грубым словом, пусть будет приятно-говорящим,
Обыкновенно милостивый кто бедный также поэтому почитается.
:???
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от марта 16, 2015, 18:25
23. सन्तो ऽपि1 न हि राजन्ते दरिद्रस्येतरे गुणाः। 
आदित्य इव भूतानां श्रीर्गुणानां प्रकाशिनी ॥
Хорошие люди также не потому сияют (властвуют), (у) бедного другие добродетели,
Подобно солнцу счастье возникших добродетелей освещает.
При том, что  в первой строке речь идёт о бедняке, то во второй строке слово श्रीः ему в противопоставление уместно перевести как богатство. Начиная с хвоста. श्रीः Богатство - это प्रकाशिनी та лампочка, которая освещает, которая показывает गुणानाम् достоинства, इव как आदित्यः солнце - भूतानाम् (всех) существ. Уже из этого вытягивается смысл первой строки. हि ведь (без богатства) दरिद्रस्य у бедняка इतरे गुणाः другие достоинства अपि даже सन्तः хорошие, либо имеющиеся, न राजन्ते не блестят, не заметны, не проявляют себя.

Цитата: Centum Satәm от марта 16, 2015, 18:25
24. नोद्वेजयेज्जगद्वाचा रूक्षया प्रियवाग्भवेत् ।
प्रायेण प्रियकर्मा यः कृपनो ऽपि हि सेव्यते ॥
Пусть (он) не пугает мир грубым словом, пусть будет приятно-говорящим,
Обыкновенно милостивый кто бедный также поэтому почитается.
Это проще.
Пусть не беспокоит людей грубым словом, пусть будет приятно говорящим,
обычно кто обходителен, (тот,) пусть даже и бедняк, бывает уважаем.

В обоих шлоках слово अपि в значении "даже".

Цитата: Centum Satәm от марта 12, 2015, 08:01
Цитата: gasyoun от марта 12, 2015, 05:30А насчет ответов - Вы в поле поиска слово "ответы" введите и вуаля...
Насколько этим ответам можно доверять? Они проверенные?
Вроде бы, не чепуха, уже хорошо. Значит, он не сам их написал. Можно принимать к сведению. Доверять - с осторожностью. К тому же, чем дальше продвигается учёба, тем более вариативны могут быть ответы - с использованием разных слов и выражений.

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Цитата: Komar от марта 17, 2015, 05:31
К тому же, чем дальше продвигается учёба, тем более вариативны могут быть ответы - с использованием разных слов и выражений.
Согласен.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Перевод на санскрит, 24 урок.

1. Брамины дают делать (себе) башмаки из кожи или дерева (In.). चर्मणा तरुणा वोपानहो ब्राह्मणाः कारयन्ति।
2. Храм досточтимого Вишну стоит на границе этой деревни, на берегу реки (sarit). एतस्य ग्रामस्य सीमनि सरितस्तीरे भगवतो विष्णोर्देवकुलस्तिष्ठति।
3. Пусть он хорошо потрет (caus.) сосуды золой (pl). पात्राणि भस्मना सम्यग्मार्जयेत्।
4. Царю возвестили слуги, что оба знаменитых поэта прибыли. विश्रुतौ कवी आगच्छनिति भृतका राज्ञे न्यवेदयन्।
5. О дети (dl.), назовите мне ваши (ātman) имена. हे शिशू  अत्मनोर्नामानि वदत।
6. Мировая душа описывается во многих упанишадах. बह्वीषूपनिषत्सु ब्रह्म वर्ण्यते।
7. Пророки говорят (pass.), что мировая душа вездесуща (or. dir.). ब्रह्म विभु वर्तत इत्यृषिभिरुद्यन्ते।
8. Та часть мировой души, которая замкнута в теле, называется душой человека. स ब्रह्मनो भागो यः शरीर आवछिद्यते जनस्यात्मोच्यते।
9. Чандрагупта был могущественным царем всей земли. चन्दरगुप्तो विश्वस्या भुवा बलवान्राजाभवत्।
10. Все сильные воины, которые сражались в войске Кришны, были убиты в сражении. विश्वे बलवन्तः क्षत्रिया ये कृष्णस्य सेनायामयुद्ध्यन्त युद्धे हता अभवन्।
11. В Ригведе (Rc, pl.) встречается triṣṭubh. ऋक्षु त्रिष्टुभ्वर्तते।
12. Царь Паталипутры по рождению - щудра. पातलिपुत्रस्य राजा जन्मना शूद्रः।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

gasyoun

Урок XXXIV.
чт. निष्क्रान्ता
опсарася -> члены
находится стоит -> находится (стоит)

1a. अतितृष्णा न कर्तव्या तृष्णां नैव परित्यजेत् ।
2b. अतितृष्णाभिभूतस्य चूडा भवति मस्तके ॥
3. कस्मिंश्चिद्वने पुलिन्दः प्रतिवसति स्म । 4. स चैकदा मृगयां कर्तुं प्रस्थितः । 5. अथ तेन प्रसर्पता  पर्वतशिखराकारो महाव¬रा-हः समासादितः । 6. तं दृष्ट्वा कर्णान्ताकृष्टशरेण स तेन स¬माहतः । 7. तेनापि वराहेन कोपाविष्टेन बालेन्दुद्युतिना दंष्ट्रा¬ग्रेण पाटि¬तो¬दरः पुलिन्दो गतप्राणो भूमावपतत् । 8. अथ व्याधं व्यापाद्य व¬रा¬हो ऽपि शरप्रहारवेदनया मृतः । 9. एतस्मिन्नन्तरे क¬श्चि¬दास¬न्न¬मृत्युः शृगाल इतस्ततः परिभ्रमंस्तं देशमागतः । 10. यावद्व¬रा¬ह¬पुलिन्दौ पश्यति तावत्प्रहृष्टो ऽचिन्तयत् । 11. भोः सा¬नु¬कूलो मे विधिः । 12. तेनैतदचिन्तितं भोजनमुपस्थितम् । 13. तदहं तथा भक्षयामि यथा बहून्यहानि मे प्राणयात्रा भवति । 14. तत्तावत्प्र¬थ¬मं स्नायुपाशं धनुष्कोटिगतं भक्षयामि । 15. एवं मनसा निश्चित्य धनुष्कोटिं मुखे क्षिप्त्वा स्नायुं भक्षयितुमारब्धः । 16. त¬त¬श्च कर्तिते स्नायौ तालु विदार्य धनुष्कोटिर्मस्तकमध्येन निष्क्रा¬न्ता । 17. सो ऽपि मृतः ॥
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Komar

Цитата: Centum Satәm от марта 23, 2015, 17:45
2. Храм досточтимого Вишну стоит на границе этой деревни, на берегу реки (sarit). एतस्य ग्रामस्य सीमनि सरितस्तीरे भगवतो विष्णोर् देवकुलस् तिष्ठति।
ср.р.

Цитировать4. Царю возвестили слуги, что оба знаменитых поэта прибыли. विश्रुतौ कवी आगच्छनिति भृतका राज्ञे न्यवेदयन्।
глагол не согласован

Цитировать5. О дети (dl.), назовите мне ваши (ātman) имена. हे शिशू  अत्मनोर् नामानि वदत
त्मनोः
Ну, положим, имён и у одного человека может быть много, в особенности, когда речь об индусах.
Но глагол не согласован.

Цитировать7. Пророки говорят (pass.), что мировая душа вездесуща (or. dir.). ब्रह्म विभु वर्तत इत्यृषिभिरुद्यन्ते
1. глагол не согласован (вернее, не туда согласован)
2. пассив от корня vad мне ни разу не встречался

Цитировать8. Та часть мировой души, которая замкнута в теле, называется душой человека. स ब्रह्मनो भागो यः शरीर आवछिद्यते जनस्यात्मोच्यते।
1. откуда вылезло долгое आ ?
2. छ между гласными удваивается в च्छ

Цитировать10. Все сильные воины, которые сражались в войске Кришны, были убиты в сражении. विश्वे बलवन्तः क्षत्रिया ये कृष्णस्य सेनायामयुद्ध्यन्त युद्धे हता अभवन्।
1. корень युध्, а не युद्ध्
2. лучше перестроить такую фразу с употреблением пары  ये -- ते

Цитировать11. В Ригведе (Rc, pl.) встречается triṣṭubh. ऋक्षु त्रिष्टुभ् वर्तते।
भ् невозможно на конце слова



Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

gasyoun

Урок XXXIV.
1. Те, кто учинили-злые-дела, должны предаваться покая¬нию в-течение 12-ти, 6-ти или 3-х-дней.  2. Purūravas, друг-Индри, женился на-апсаре Urvaçī, имевшей подобное-луне-лицо* и безукоризненный-рисунок-губ* .  3. Bhṛgukaccha лежит (⎷vrit) на-Narmadā.  4. Там стоит долго-рукий, ши¬роко-грудый царь-Ангов с-огалённым-мечом-в-руке.  5. Путь-познавания лучше пути-добрых-дел.  6. По мнению-древних пророков, жена, муж-которой-умер, может по-жела¬нию избрать себе второго.  7. «Бог-любви без-телесен и на-его-знамени-находится-слон-хвостом-рыбы (makara) ,» так говорят поэты.  8. У-дочери-брáмина, по-имени-Sītā, глаза-подобны-лотосу*.  9. Хотя (api) у-царя (N.) много-жен, но у-него все-же-нет-сына.  10. Ловкий (раṭu-) в-речах знаток-наук явился в-сопровождении-учеников.  11. С-обращен¬ным-кверху-клювом-(=лицом) cāṭaká просит дождевой воды.
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Centum Satәm

Цитата: Komar от марта 24, 2015, 00:39
2. Храм досточтимого Вишну стоит на границе этой деревни, на берегу реки (sarit). एतस्य ग्रामस्य सीमनि सरितस्तीरे भगवतो विष्णोर् देवकुलस् तिष्ठति।
ср.р.
एतस्य ग्रामस्य सीमनि सरितस्तीरे भगवतो विष्णोर् देवकुलं तिष्ठति।
Цитата: Komar от марта 24, 2015, 00:39
4. Царю возвестили слуги, что оба знаменитых поэта прибыли. विश्रुतौ कवी आगच्छनिति भृतका राज्ञे न्यवेदयन्।
глагол не согласован
विश्रुतौ कवी आगच्छतामिति भृतका राज्ञे न्यवेदयन्।
Цитата: Komar от марта 24, 2015, 00:39
5. О дети (dl.), назовите мне ваши (ātman) имена. हे शिशू  अत्मनोर् नामानि वदत
त्मनोः
Ну, положим, имён и у одного человека может быть много, в особенности, когда речь об индусах.
Но глагол не согласован.
हे शिशू  आत्मनोर्नामानि वदताम्।
Цитата: Komar от марта 24, 2015, 00:39
7. Пророки говорят (pass.), что мировая душа вездесуща (or. dir.). ब्रह्म विभु वर्तत इत्यृषिभिरुद्यन्ते
1. глагол не согласован (вернее, не туда согласован)
2. пассив от корня vad мне ни разу не встречался
ब्रह्म विभु वर्तत इत्यृषिभिरुद्यते।
А какой глагол тут нужен?

Цитата: Komar от марта 24, 2015, 00:39
8. Та часть мировой души, которая замкнута в теле, называется душой человека. स ब्रह्मनो भागो यः शरीर आवछिद्यते जनस्यात्मोच्यते।
1. откуда вылезло долгое आ ?
2. छ между гласными удваивается в च्छ
स ब्रह्मनो भागो यः शरीर अवच्छिद्यते जनस्यात्मोच्यते।

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр