Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

санскритские штудии Centum Satәm

Автор Centum Satәm, декабря 8, 2014, 09:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель

Дамаскин, что-то редко стали здесь писать :) Видимо, погрузились в работу над художественным переводом санскритских текстов?

Damaskin

Цитата: Mechtatel от декабря  6, 2016, 20:55
Видимо, погрузились в работу над художественным переводом санскритских текстов?

Пока не над художественным :)

Centum Satәm

Даже чисто практически деванагари удобнее, т.к. заточена конкретно под фонетическую систему древнеиндийского языка.
Не знаю, изучать санскрит не понимая деванагари - это все равно что армянский или грузинский язык учить, пользуясь только кириллицей. :donno:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Damaskin

Цитата: Centum Satәm от декабря  6, 2016, 21:31
Даже чисто практически деванагари удобнее, т.к. заточена конкретно под фонетическую систему древнеиндийского языка.

IAST заточен не хуже.

Цитата: Centum Satәm от декабря  6, 2016, 21:31
Не знаю, изучать санскрит не понимая деванагари - это все равно что армянский или грузинский язык учить, пользуясь только кириллицей.

Покажите мне библиотеку классической грузинской литературы на латинице - я скажу, что сравнение корректно. 

Komar

Цитата: Damaskin от декабря  6, 2016, 20:52
Впрочем, если собрать все латинизированные санскритские тексты, которые есть в интернете, то чтения, думаю, хватит на всю жизнь.
При чтении оцифровок частенько возникает желание сверить текст с печатной версией. Не говоря уже о помещаемых в сносках разночтениях. Тут уже без дэванагари никак. На деле и дэванагари может оказаться мало, ведь многие издания напечатаны бенгальским письмом и т. п.

Цитата: Damaskin от декабря  6, 2016, 20:52
Что вы имеете в виду? Специально написанные тексты в учебнике или реальные тексты, снабженные лексическим и грамматическим комментарием?

Я считаю, что для прохождения основ лучше подходят специально составленные фразы и тексты. Ведь грамматический материал надо подкреплять каким-то текстовым материалом. Найти оригинальный текст, вписывающийся в нужную грамматику урока нереально. А тратить время на разбор каких попало текстов - не слишком эффективно.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Цитата: Damaskin от декабря  6, 2016, 21:39
Цитата: Centum Satәm от декабря  6, 2016, 21:31
Не знаю, изучать санскрит не понимая деванагари - это все равно что армянский или грузинский язык учить, пользуясь только кириллицей.

Покажите мне библиотеку классической грузинской литературы на латинице - я скажу, что сравнение корректно.
А нафига? Какая проблема выучить грузинский алфавит? С алфавитом деванагари была проблема прежде всего типографская, а не потому, что его никто не хотел или не мог выучить.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от декабря  6, 2016, 21:31
Даже чисто практически деванагари удобнее, т.к. заточена конкретно под фонетическую систему древнеиндийского языка.
Тут не соглашусь. Слоговое письмо изначально заточено под пракриты, в которых не было консонантных кластеров. Санскритские скопления согласных потребовали значительных извращений с лигатурами, которые до сих пор осложняют жизнь писателей и читателей.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Damaskin

Цитата: Komar от декабря  6, 2016, 21:41
При чтении оцифровок частенько возникает желание сверить текст с печатной версией. Не говоря уже о помещаемых в сносках разночтениях. Тут уже без дэванагари никак. На деле и дэванагари может оказаться мало, ведь многие издания напечатаны бенгальским письмом и т. п.

Это уже серьезный продвинутый уровень. Я же говорю о периоде изучения языка. 


Damaskin

Цитата: Centum Satәm от декабря  6, 2016, 21:45
А нафига? Какая проблема выучить грузинский алфавит?

Понятия не имею. Никогда не изучал.

Цитата: Centum Satәm от декабря  6, 2016, 21:45
С алфавитом деванагари была проблема прежде всего типографская, а не потому, что его никто не хотел или не мог выучить.

С деванагари та проблема, что на него надо потратить один-два месяца. За это время человек может в достаточной степени ознакомиться с санскритом в латинице, чтобы понять, надо ли ему учить этот язык вообще (в том числе и деванагари).

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Damaskin


Мечтатель

Я выучил деванагари в 15-летнем возрасте. Не помню, сколько в точности ушло на это времени, но оригинальные тексты Бхагавад-гиты и Бхагавата-пураны достаточно быстро стал читать (впрочем, не понимая их смысла) :)

Bhudh

Вот не помню, в каком возрасте у меня появилась Иш́опанишада ИСККОНовского издания, но дэванагари на уровне 1-го класса я по ней изучил. Даже, помню, все лигатуры в тексте отыскал, бо в примерах к силлабарию их было безиш́но мало.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Damaskin от декабря  6, 2016, 21:56
С деванагари та проблема, что на него надо потратить один-два месяца. За это время человек может в достаточной степени ознакомиться с санскритом в латинице, чтобы понять, надо ли ему учить этот язык вообще (в том числе и деванагари).
Ну какие-такие два месяца? Нужно разок-другой усиленно помедитировать на алфавит, и потом со шпаргалкой просто им уже пользоваться, уча грамматику и делая упражнения. Чтобы выучить алфавит, надо на нём что-то читать и писать. Теоретически, конечно, можно учить его отдельно от всего, но это как-то глупо. Помнится, когда смотрел учебник хинди, в котором на знакомство с алфавитом отводилась сотня страниц, был просто в шоке. Пока эти сто страниц дочитаешь, со скуки помрёшь!
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Мечтатель

Цитата: Komar от декабря  6, 2016, 23:34
Чтобы выучить алфавит, надо на нём что-то читать и писать.

Вот это очень верно. Можно просто переписывать какой-нибудь текст или даже набор отдельных слов, таким образом запоминая графемы. Хватит нескольких дней работы, чтобы усвоить всё необходимое.

Damaskin

Цитата: Komar от декабря  6, 2016, 23:34
Ну какие-такие два месяца? Нужно разок-другой усиленно помедитировать на алфавит, и потом со шпаргалкой просто им уже пользоваться, уча грамматику и делая упражнения.

Я допускаю, что вы гений и пару раз посмотрев на таблицу деванагари в общих чертах запомнили эту письменность. Но я ориентируюсь на обычных людей.
Зачем вдобавок к грамматике и лексике учить еще и деванагари - вот это мне совершенно непонятно. Конечно, если есть много свободного времени... Но гораздо рациональнее все делать последовательно. Сначала научиться более-менее читать тексты латиницей, а потом уже приступать к деванагари. Все равно пока первый этап не освоен, деванагари не очень-то и нужен. 

Damaskin

Цитата: Mechtatel от декабря  6, 2016, 23:42
Можно просто переписывать какой-нибудь текст

Смысла которого вы не понимаете? Это интересное занятие?

gasyoun

Цитата: Damaskin от декабря  6, 2016, 21:39
IAST заточен не хуже.

IAST имеет полулегальные разновидности.
IAST на 1/3 больше места занимает, чем то же, записанное на дэванагари - если берем прозу.
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Komar

Цитата: Damaskin от декабря  7, 2016, 00:15
Я допускаю, что вы гений и пару раз посмотрев на таблицу деванагари в общих чертах запомнили эту письменность.
Главное - осознать слоговый принцип, особенности диакритики и логику лигатур. Какие-то буквы и с первого взгляда полюбятся и запомнятся. Но, конечно, не все, и тут нет никакой беды. Остальные - в процессе практики. Бумажку с алфавитом у вас никто не отнимает же. Подсматривайте сколько хотите.

Цитата: Damaskin от декабря  7, 2016, 00:16
Цитата: Mechtatel от Можно просто переписывать какой-нибудь текст
Смысла которого вы не понимаете? Это интересное занятие?
А вы переписывайте то, что понимаете. Так и слова и буквы лучше запоминаются. В учебниках обычно с первых же занятий даются простые слова с переводом, а иногда и сразу фразы. Или из словаря можно брать понравившиеся слова. Или какую-нибудь разобранную субхашиту. Или потренироваться на любимых стихах из Гиты, для которых есть и озвучка и пословный перевод - тут сразу тройная польза выходит.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от декабря  7, 2016, 00:16
Цитата: Mechtatel от декабря  6, 2016, 23:42
Можно просто переписывать какой-нибудь текст

Смысла которого вы не понимаете? Это интересное занятие?

Можно взять текст, смысл которого известен, с уже имеющимся переводом. Да, ту же Бхагавад-гиту, например. Перепишете со вниманием несколько десятков шлок, и запомните таким образом почти все буквы и наиболее часто встречающиеся лигатуры.

Но, разумеется, даже со знанием всех букв придётся некоторое время читать тексты "по слогам", медленно и спотыкаясь. Навык беглого чтения развивается только с длительной практикой.

Lodur

Цитата: Komar от декабря  7, 2016, 00:55Или потренироваться на любимых стихах из Гиты, для которых есть и озвучка и пословный перевод - тут сразу тройная польза выходит.
Я так и делал в начале 90-х — переписывал Гиту в записную книжку по одной шлоке. :)  С озвучкой тогда, правда, ещё было туговато, не то, что сейчас.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Damaskin

Цитата: Komar от декабря  7, 2016, 00:55
А вы переписывайте то, что понимаете. Так и слова и буквы лучше запоминаются. В учебниках обычно с первых же занятий даются простые слова с переводом, а иногда и сразу фразы. Или из словаря можно брать понравившиеся слова. Или какую-нибудь разобранную субхашиту. Или потренироваться на любимых стихах из Гиты, для которых есть и озвучка и пословный перевод - тут сразу тройная польза выходит.

Вы очень хорошо объяснили, как изучать деванагари. Правда, ничего нового вы мне не открыли - у меня все-таки есть опыт самостоятельного изучения хангыля... :)
К сожалению, вы так и не объяснили, зачем в нагрузку к изучению базовой грамматики и лексики студент еще должен учить деванагари, который в ближайшей будущем ему все равно не понадобится и почему перечисленные вами операции нельзя проделать потом, уже после того, как человек приобретет знание самого языка.

gasyoun

Цитата: Damaskin от декабря  7, 2016, 15:57
Цитата: Komar от декабря  7, 2016, 00:55
А вы переписывайте то, что понимаете. Так и слова и буквы лучше запоминаются. В учебниках обычно с первых же занятий даются простые слова с переводом, а иногда и сразу фразы. Или из словаря можно брать понравившиеся слова. Или какую-нибудь разобранную субхашиту. Или потренироваться на любимых стихах из Гиты, для которых есть и озвучка и пословный перевод - тут сразу тройная польза выходит.

Вы очень хорошо объяснили, как изучать деванагари. Правда, ничего нового вы мне не открыли - у меня все-таки есть опыт самостоятельного изучения хангыля... :)
К сожалению, вы так и не объяснили, зачем в нагрузку к изучению базовой грамматики и лексики студент еще должен учить деванагари, который в ближайшей будущем ему все равно не понадобится и почему перечисленные вами операции нельзя проделать потом, уже после того, как человек приобретет знание самого языка.

Письмо дает (попутно) понятие о фонетике. Если читать индийские тексты - они все на деванагари. Они физически не переносят транслит. Поэтому всегда начинают с деванагари и лишь компаративисты могут позволить себе - наоборот.
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Цитатель

потому что учение должно быть мучением. что легко дается, не ценится. только то знание чего то стоит, если оно далось ценой тяжелейшего труда  :)

такова традиционная философия обучения классическим языкам

Damaskin

Цитата: Цитатель от декабря  7, 2016, 17:05
потому что учение должно быть мучением. что легко дается, не ценится. только то знание чего то стоит, если оно далось ценой тяжелейшего труда  :)

такова традиционная философия обучения классическим языкам

Это я понимаю. :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр