Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Умар

Возможно, семантический сдвиг в разных языках- значения от главного повара (смотрителя кухни) до пристава, управляющего и даже гонца по особым поручениям.
Вероятно ,с КБ "шапа"- повар (в фольклоре ещё одно значение "гонец")  произошли примерно те же семантические изменения тюркского "чапар"- гонец .

heckfy

Цитата: Хусан от января 14, 2015, 11:46
Цитата: heckfy от января 14, 2015, 11:35
Цитата: Умар от января 13, 2015, 23:55Узбекский повар "бакавул" от бакъ - откармливать?
Скорее всего так.
Boqovul- повар. Boqmoq - откармливать, содержать, присматривать.
Такое слово есть что ли?
Tayyor oshga bakovul, yetim qizga yasovul
http://fmc.uz/maqollar.php?id=tayor_oshga

Фанис

Цитата: heckfy от января 14, 2015, 12:07
Ну так вроде  караульщик тоже не смотрит, а охраняет.
Караул караулит (наблюдает, бдит и подает сигнал об опасности). Охрана - это вторичная функция караула, а не основная.

Türk

Цитата: Фанис от января 14, 2015, 00:16
Цитата: TawLan от января 13, 2015, 23:08
Цитата: Фанис от января 13, 2015, 23:03
Хотя, у слова бак- тоже есть своя семантическая специфика (созерцание, любование..)
Ухаживание, откармливание
Это уже что-то специфически карачаево-балкарское.
Нет, у нас тоже так.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Zhendoso

Цитата: Türk от января 14, 2015, 21:25
Цитата: Фанис от января 14, 2015, 00:16
Цитата: TawLan от января 13, 2015, 23:08
Цитата: Фанис от января 13, 2015, 23:03
Хотя, у слова бак- тоже есть своя семантическая специфика (созерцание, любование..)
Ухаживание, откармливание
Это уже что-то специфически карачаево-балкарское.
Нет, у нас тоже так.
И у нас есть такое значение.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Red Khan

Цитата: Türk от января 14, 2015, 21:28
А bekle — жди, имеет отношение к bak?
Кажется нет:
Цитировать
ETü: "pekitmek, tahkim etmek" [ Uygurca İyi ve Kötü Prens Öyküsü, <1000]
elgin adakın beklep kınlıkta urdılar [elini ayağını emniyete alıp (bağlayıp) hapse attılar] OTü: "nöbet durmak" [ İbni Mühenna, Lugat, <1300]
TTü: "sakınmak, korumak" [ TDK, Tarama Sözlüğü, <1400]
Taŋrı beni buların şerrinden bekledi TTü: "nazır olmak, intizar etmek" [ Meninski, Thesaurus, 1680]
Beklemek: saklamak, hıfz e., muhafaza e., nazır ol., dīdebānlık et., müntazır ol.

<< ETü bekle- < ETü bek sağlam, pek, berk +lA-

→ pek

Not: Anlam evrimi "tahkim etmek, korumak > nöbet tutmak > intizar etmek" şeklindedir.
Цитировать
ETü: bakmak "1. gözünü yöneltmek, 2. gözkulak olmak" [ Uygurca metinler, <1000]

<< ETü bak-

TawLan

Стоять - 1) сюелирге 2) сирелирге

Разные слова, или трансформация? Который правильный?

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от января 18, 2015, 14:28
https://uz.wiktionary.org/wiki/suyanmoq
https://uz.wiktionary.org/wiki/surilmoq
А стоять: turmoq, tik turmoq.
Это совсем не то. Сюрюрге(гнать) - причем?

А "турургъа" скорее "быть". Орнунгда турургъа - быть (стоять) на месте.

TawLan

Тансыкъ.

Тансыкьларгъа, тансыкъ болургъа - скучать(соскучиться), тосковать.

В "русско-...." словарях по словам "скучать" и "тосковать" поискал, ни у кого не нашел. Может в другом значении есть, какова этимология?

У всех выдает наряду с другими еще и "сагъын-" к тосковать.
У нас "сагъыныргъа" просто - вспоминать, упоминать. А здесь какова этимология?

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Borovik

Цитата: TawLan от января 20, 2015, 10:29
В "русско-...." словарях по словам "скучать" и "тосковать" поискал, ни у кого не нашел. Может в другом значении есть, какова этимология?
Я говорил уже.
У вас в КБ семантика многих слов сдвинута, если сравнивать с кыпчакскими и прочими.

Тот же тансыкъ есть повсеместно в знач. "редкостный; диковинный; удивительный; любопытный; желанный; милый; неприевшаяся еда; (об одежде) новинка". Кое-где есть такое женское имя.

сағын- - везде скучать, тосковать. Однокоренное с сағыш "грусть"

TawLan

Цитата: Borovik от января 20, 2015, 10:40
Цитата: TawLan от января 20, 2015, 10:29
В "русско-...." словарях по словам "скучать" и "тосковать" поискал, ни у кого не нашел. Может в другом значении есть, какова этимология?
Я говорил уже.
У вас в КБ семантика многих слов сдвинута, если сравнивать с кыпчакскими и прочими.

Тот же тансыкъ есть повсеместно в знач. "редкостный; диковинный; удивительный; любопытный; желанный; милый; неприевшаяся еда; (об одежде) новинка". Кое-где есть такое женское имя.

сағын- - везде скучать, тосковать. Однокоренное с сағыш "грусть"
Ну это я знаю, про сдвиг, даже может быть не "многих" а большинства.

Получается редко видишь >> тоскуешь, скучаешь :what: А какая этим.?

А "сагъыш" у нас - мысль. Сагъыш этерге - думать. Сагъыныргъа - упомянуть, напомнить.
Тут раньше исходя из своего значения думал что это связано с "сакъ(осторожно)". Какова этимология?

Хусан

Цитата: TawLan от января 20, 2015, 10:53
Получается редко видишь >> тоскуешь, скучаешь :what: А какая этим.?
По-моему, японский. Там по ссылке в этимологиях написано: "я."
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan


Borovik

Цитата: TawLan от января 20, 2015, 10:53
Получается редко видишь >> тоскуешь, скучаешь :what: А какая этим.?
Цитировать
Proto-Turkic: *tāŋ
Meaning: 1 wonder, surprise 2 wonderful 3 to be surprised
Russian meaning: 1 удивление 2 удивительный 3 удивляться
Old Turkic: taŋ 1, taŋsuq 2 (OUygh.)
Karakhanid: taŋ 1, taŋsuq 2 (MK, KB)
Turkish: tan- 3, tansɨk 2; daŋ 1 (dial.)
Tatar: taŋ 1, tansɨq, (КСТТ) taŋsɨq 2
Middle Turkic: taŋ 1, taŋsuq 2 (Abush., Sangl.)
Uzbek: tɔŋ 1
Uighur: taŋ 1
Azerbaidzhan: daŋ 1 (dial.)
Turkmen: tāŋ 2
Khakassian: taŋna- 3
Oyrat: taŋ 1
Halaj: tāŋ 2
Chuvash: tonsax 2
Yakut: toŋsuk, tomsuk 1
Kirghiz: taŋ 1, taŋsɨq 2
Kazakh: taŋ 1, taŋsɨq 2
Noghai: taŋsɨq 2
Bashkir: taŋ 1, taŋhɨq 2
Karaim: taŋsɨq 2
Karakalpak: taŋ 1, taŋsɨq 2
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\alt\turcet&first=1&off=&text_proto=&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_rusmean=&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_atu=&method_atu=substring&ic_atu=on&text_krh=&method_krh=substring&ic_krh=on&text_trk=&method_trk=substring&ic_trk=on&text_tat=&method_tat=substring&ic_tat=on&text_chg=&method_chg=substring&ic_chg=on&text_uzb=&method_uzb=substring&ic_uzb=on&text_uig=&method_uig=substring&ic_uig=on&text_sjg=&method_sjg=substring&ic_sjg=on&text_azb=&method_azb=substring&ic_azb=on&text_trm=&method_trm=substring&ic_trm=on&text_hak=&method_hak=substring&ic_hak=on&text_shr=&method_shr=substring&ic_shr=on&text_alt=&method_alt=substring&ic_alt=on&text_khal=&method_khal=substring&ic_khal=on&text_chv=&method_chv=substring&ic_chv=on&text_jak=&method_jak=substring&ic_jak=on&text_dolg=&method_dolg=substring&ic_dolg=on&text_tuv=&method_tuv=substring&ic_tuv=on&text_tof=&method_tof=substring&ic_tof=on&text_krg=&method_krg=substring&ic_krg=on&text_kaz=&method_kaz=substring&ic_kaz=on&text_nogx=&method_nogx=substring&ic_nogx=on&text_bas=&method_bas=substring&ic_bas=on&text_blkx=&method_blkx=substring&ic_blkx=on&text_gagx=&method_gagx=substring&ic_gagx=on&text_krmx=&method_krmx=substring&ic_krmx=on&text_klpx=&method_klpx=substring&ic_klpx=on&text_sal=&method_sal=substring&ic_sal=on&text_qum=&method_qum=substring&ic_qum=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=wonder, surprise &method_any=substring&sort=proto&ic_any=on

Отсюда же получается таң қалу "удивляться, поражаться"

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Тамаша - дивный, имеет сюда отношение?

Удивительный - сейир. У кого как?

Еще у нас есть "танг" - много, значительно, внушительно и т.п.. Интересно тоже сдвиг от "редкость", или другое слово.

Borovik

Цитата: Хусан от января 20, 2015, 11:35
а танқис как?
Арабский
корень ن ق ص (n-q-ṣ) "уменьшение, малый"
отсюда же башк. ноҡаҫ "ограниченный, недостаточный"

Borovik

Цитата: TawLan от января 20, 2015, 11:48
Тамаша - дивный, имеет сюда отношение?
From Persian تماشا (tamâšâ, "entertainment; amusement"), from Arabic.

Borovik


Borovik

Цитата: TawLan от января 20, 2015, 11:48
Еще у нас есть "танг" - много, значительно, внушительно и т.п.. Интересно тоже сдвиг от "редкость", или другое слово.
Думаю, нет.
Не знаю, откуда такое. Ищите рядом, в соседних языках

TawLan

Нашел в осетинском(иронском) "тынг" - 1) крепко 2) очень, весьма; сильно; крайне 3) напряженно

Второй пункт соответствует нашему "танг" - 1) значительный, изрядный || значительно, изрядно, довольно много 2) приличный; внушительный || прилично, вну­шительно

Только вот насколько помню нас еще ни разу не обвиняли в переделывании "Ы" при заимствовании на "А". Наоборот, обвиняют что всё и вся переделываем на "Ы".
Еще, в осетинском "НГ" звучит как в русском, как в "ангар", у нас же это "ң" - таң.
Еще увидел в словаре, с примечанием "балкарское" - "тангсыныргъа" - удивляться, изумляться.

Походу не с осетинского, а тот же сдвиг.

В дигорском кстати: тангъада - 1) диковинное зрелище, чудо, диво 2) удивление

Хусан

Цитата: TawLan от января 20, 2015, 13:32
Нашел в осетинском(иронском) "тынг" - 1) крепко 2) очень, весьма; сильно; крайне 3) напряженно
В хорезмском есть дим - очень.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр