Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

dahbed

Турции пиздес

dahbed

Цитата: Dilafruz от марта 18, 2014, 12:07
Цитата: dahbed от марта 18, 2014, 12:02
Попробуем
Цитата: Dilafruz от марта 18, 2014, 11:40
"конфигурация настроек сетевых протоколов"
-Shaklhoi jursozii protokolhoi shabakavi.
А протокол так и оставить? Потому что ни пайнавишт, ни суратчаласа к этому предложению не подходят по смыслу.
Да, как варваризм так и оставим.
Турции пиздес

Iskandar

Ужас какой-то...
Всё равно так никто из таджикских одминов не говорит, уверен.

dahbed

Турции пиздес


Red Khan


Red Khan

Цитата: Iskandar от марта 18, 2014, 12:14
Ужас какой-то...
Всё равно так никто из таджикских одминов не говорит, уверен.
Могут не говорить, но писать. В турецком по крайней мере так.


чайка

чайка:помогите пожалуйста еще раз!

ибод ибод:
Хе узбак мада загзан 89672073354
К А М А Л:
Очират мул ха йо не
Чокади
ибод ибод:
Гаштем
К А М А Л:
Йофта метони муслима
ибод ибод:
Не
К А М А Л:
Инжа пиздец будас братан
ибод ибод:
Ман туда гуфтабудам ту  гуш накади
К А М А Л:
Ибо илтимос братан хал кун

В. Бузаков

Из моего личного словаря:
протоколи шабакавӣ комп сетевой протокол


В. Бузаков

Цитата: Dilafruz от марта 18, 2014, 11:40
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести "конфигурация настроек сетевых протоколов" и "каналоемкие ресурсы"
конфигуратсияи танзимоти протоколҳои шабакавӣ

Red Khan

Цитата: В. Бузаков от марта 18, 2014, 17:17
конфигурация конфигуратсия
А как насчёт этого?
ЦитироватьConfiguration File:    Файли танзимотӣ:
XML Configuration File    Файли пайкарбандии XML

В. Бузаков

Цитата: Red Khan от марта 18, 2014, 17:38
Цитата: В. Бузаков от марта 18, 2014, 17:17
конфигурация конфигуратсия
А как насчёт этого?
ЦитироватьConfiguration File:    Файли танзимотӣ:
XML Configuration File    Файли пайкарбандии XML


Конфигурации -то разные бывают.

MicrosoftLanguagePortal о пайкарбандӣ, правда на англо-персидском словаре

In reference to a single microcomputer, the sum of a system's internal and external components, including memory, disk drives, keyboard, video, and generally less critical add-on hardware, such as a mouse, modem, or printer.

В. Бузаков

Цитата: dahbed от марта 18, 2014, 12:02
Попробуем
Цитата: Dilafruz от марта 18, 2014, 11:40
"конфигурация настроек сетевых протоколов"
-Shaklhoi jursozii protokolhoi shabakavi.
dahbed,
ну Вы горазды придумывать словосочетания.
Попробуйте найти на таджикских сайтах то, что Вы написали.
ҷурсозӣ это о музыкальных инструментах и в разговорной речи, но не в вычислительной технике.

Red Khan


Vitaliya

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, с помощью какого суффикса мужские и женские имена превращаются в ласковые обращения, но не уничижительные.
Например, такие  имена: Асомиддин, Джахангир, Аиша, Марям, можете ещё несколько имён своих добавить - обращение к взрослому в официальной и ласкательной форме.
Заранее спасибо за помощь!

Zol

Цитата: Vitaliya от марта 18, 2014, 19:42
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, с помощью какого суффикса мужские и женские имена превращаются в ласковые обращения, но не уничижительные.
Например, такие  имена: Асомиддин, Джахангир, Аиша, Марям, можете ещё несколько имён своих добавить - обращение к взрослому в официальной и ласкательной форме.
Заранее спасибо за помощь!
Марям-джон, Оиша-джон, Асомиддин-джон, Джахонгир-джон.
Марям-хон, Оиша-хон, Асомиддин-хон, Джахонгир-хон.
Марями азиз (через сифат) , Оишаи азиз, Асомиддини азиз, .....
Марями мехрабон ( через сифат,мужкому роду также).......
Марям-бону или Оиша-бону ( только женьщинам)
хон- мужскому и женскому хонум только женскому.
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Zol

Марями азиз,Марями мехрабон, Марями софдил, Марями хушгуфтор, Марями хушрафтор можно употребить и в мужских именах.....
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Vitaliya

Цитата: Zol от марта 18, 2014, 20:38
Цитата: Vitaliya от марта 18, 2014, 19:42
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, с помощью какого суффикса мужские и женские имена превращаются в ласковые обращения, но не уничижительные.
Например, такие  имена: Асомиддин, Джахангир, Аиша, Марям, можете ещё несколько имён своих добавить - обращение к взрослому в официальной и ласкательной форме.
Заранее спасибо за помощь!
Марям-джон, Оиша-джон, Асомиддин-джон, Джахонгир-джон.
Марям-хон, Оиша-хон, Асомиддин-хон, Джахонгир-хон.
Марями азиз (через сифат) , Оишаи азиз, Асомиддини азиз, .....
Марями мехрабон ( через сифат,мужкому роду также).......

Спасибо за быструю помощь. А как понять через сифат?
Марям-бону или Оиша-бону ( только женьщинам)
хон- мужскому и женскому хонум только женскому.

Vitaliya

Цитата: Zol от марта 18, 2014, 20:43
Марями азиз,Марями мехрабон, Марями софдил, Марями хушгуфтор, Марями хушрафтор можно употребить и в мужских именах.....

Спасибо!

Zol

Ман тамоми руз аз гуфтахои Марями  ширингуфтор халоват мебурдам......
Целый день я наслаждался высказываниями сладкословной Марям.....
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Zol

A book, where all mysteries are contained, is a person.

Vitaliya

Цитата: Zol от марта 18, 2014, 20:50
Ман тамоми руз аз гуфтахои Марями  ширингуфтор халоват мебурдам......
Целый день я наслаждался высказываниями сладкословной Марям.....

Спасибо, понятно! :)

Zol

сладкословный- ширингуфтор ( и к женьщинам и к мужчинам можно употребить)
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр