Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Разница между русским и белорусским

Автор Rōmānus, августа 29, 2008, 13:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nekto

Цитата: "Vertaler" от
Украинский в нынешнем его состоянии обязан прежде всего месту под названием Запорожская Сечь — именно оттуда известные нам особенности украинского позже распространились на более обширную территорию.

Странно такое слышать от Vertaler-а...
Украинский - чрезвычайно единообразный язык (если не считать северноукраинского наречия и карпатских говоров) сформировался врезультате трагических событий 1648 г и последующих лет, когда огромные массы насления были перемешаны и согнаны с их исторических мест проживания. Врезультате того кипения и бурления и появился современный украинский язык, единообразный на огромной территории...

Rōmānus

Цитата: Iskandar от сентября 23, 2008, 19:51
Цитата: "Roman" от
Разница между говорами Белоруссии и Украины была в 13-17 веках настолько тривиальна, что сами носители не считали этих говорок разными языками  ;-)

Так и в великорусскую сторону разница была далеко не очевидна.
Если мы имеем дело с континиумами, то говорить о "распадах" языков не стоит. Континиум распадается, распадается, но никак не распадется, пока его части не кристаллизуются в литературных/официальных языках. Поморы 17 в.с трудом поняли бы карпатских горцев, но внутри этого пространства никаких четких граней не было.

Да вот нет, разницу с языком Московии ощущали очень живо. Я лично согласен, что не могли они все 3 между собой сильно отличаться, но как говорится, язык - это диалект с армией. Так как руськие жили отдельно от московитян, вот они все различия (даже самые маленькие) раздували до размера слона. Неслучайно некоторые вельможи ВКЛ, прекрасно понимавшие руський язык, в Московию ездили с "толмачами". Политика... ;-)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Nekto от сентября 23, 2008, 19:51
Цитата: piton от сентября 23, 2008, 19:48
И еще. Во времена, когда политкорректность еще не изобрели, белорусские говоры относили к великорусскому наречию русского языка, а украинский считался отдельным малороссийским наречием. Что легло в основу такой классификации?

Существование Российской Империи. К счастью она сдохла...

Честно говоря, я вообще хотел спросить Питона, откуда такая информация, так как я везде читал, что и белорусский и малорусский в равной мере считали наречиями русского языка (вкупе с "великорусским" естессно).
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Iskandar

Цитата: "Roman" от
Политика... ;-)

Это понятно, я и говорю о "кристаллизации".
Но границы были крайне нестабильны. Тот же Смоленск сколько раз из рук в руки переходил. А Чернигов считай век Московщине принадлежал.

злой

Цитата: Roman от сентября 23, 2008, 19:56
Цитата: злой от сентября 23, 2008, 19:50
Цитата: "Roman" от
Разница между говорами Белоруссии и Украины была в 13-17 веках настолько тривиальна, что сами носители не считали этих говорок разными языками  ;-)
Наш ответ Чемберлену -  это они Вам сами сказали? :D

Почитайте документы того времени. Вопросам языка в ВКЛ (иногда) уделяли довольно много внимания. 8-)

Вот я возьму и прочитаю все документы того времени, мне больше нечем заняться. Поконкретнее нельзя?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Rōmānus

Цитата: злой от сентября 23, 2008, 20:08
Цитата: Roman от сентября 23, 2008, 19:56
Цитата: злой от сентября 23, 2008, 19:50
Цитата: "Roman" от
Разница между говорами Белоруссии и Украины была в 13-17 веках настолько тривиальна, что сами носители не считали этих говорок разными языками  ;-)
Наш ответ Чемберлену -  это они Вам сами сказали? :D

Почитайте документы того времени. Вопросам языка в ВКЛ (иногда) уделяли довольно много внимания. 8-)

Вот я возьму и прочитаю все документы того времени, мне больше нечем заняться. Поконкретнее нельзя?

Например, в вступлении к Литовским статутам. Я вам тоже на память не накидаю ссылок, особенно на что-то, что совсем не было удивительным  :donno:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Rōmānus

Цитата: Iskandar от сентября 23, 2008, 20:08
Цитата: "Roman" от
Политика... ;-)

Это понятно, я и говорю о "кристаллизации".
Но границы были крайне нестабильны. Тот же Смоленск сколько раз из рук в руки переходил. А Чернигов считай век Московщине принадлежал.

Смоленск был "русским", даже когда он был в составе ВКЛ. То есть все понимали, что он "одолжённый". Поэтому и попытки белоруссов включить его в состав БССР в 20 веке провалились, хотя с языковой точки зрения - вроде да, белорусы. "Белорусы"-то  - "белорусы", да вот не белорусские  ;-)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nikolaus

ЦитироватьРазница между говорами Белоруссии и Украины была в 13-17 веках настолько тривиальна, что сами носители не считали этих говорок разными языками  ;-)

носители много чего могут считать. Многие кастильцы, например, уверены, что каталанского языка не существует, это всего лишь диалект кастильского.

ЦитироватьИ где здесь про литературный белорусский язык?  :donno: Никто ж не говорит, что белорусского как такового не было до 20 века. А вот литературного (кодифицированного) не было  :P

ну во первых, вы лопухнулись в том, что в категоричной форме сказали, что творил Ян Чачот на польском языке, хотя всем мало мальски знакомым с белорусской литературной известно, что он творил как на польском, так и на белорусском языке

ЦитироватьИ где здесь про литературный белорусский язык?  :donno: Никто ж не говорит, что белорусского как такового не было до 20 века. А вот литературного (кодифицированного) не было  :P

любой писатель творит не на каком-то особом кодифицированном языке, а на своём собственном языке.

Говоря про тарашкевицу вы по-видимому путаете кодификацию языка с кодификацией орфографии. Кроме того, Тарашкевич не первый, кто занимался этим

Iskandar

Цитата: "Nikolaus" от
любой писатель творит не на каком-то особом кодифицированном языке, а на своём собственном языке.

Древнерусские книжники с Вами бы не согласились. Да и их последователям такая мысль показалась бы странной.

Rōmānus

Цитата: Nikolaus от сентября 23, 2008, 20:40
ЦитироватьРазница между говорами Белоруссии и Украины была в 13-17 веках настолько тривиальна, что сами носители не считали этих говорок разными языками  ;-)

носители много чего могут считать. Многие кастильцы, например, уверены, что каталанского языка не существует, это всего лишь диалект кастильского.

А каталонцы тоже так считают? Если нет (а они так не считают) - то пример не в кассу!

Цитироватьну во первых, вы лопухнулись в том, что в категоричной форме сказали, что творил Ян Чачот на польском языке

Лопухнулся тот, кто не понимает значения смайлика  :green:

Цитироватьчто он творил как на польском, так и на белорусском языке

Нереальные "творения" на белорусском - АЖ ОДИН сборник стихов, по сравнению с ДЕСЯТКАМИ по- польски  :E: :E: :E:

Цитироватьлюбой писатель творит не на каком-то особом кодифицированном языке
Да нет, вот именно, что большинство пишет на вполне литературном языке. НИЗАЧОД!  :down:

ЦитироватьГоворя про тарашкевицу вы по-видимому путаете кодификацию языка с кодификацией орфографии.

Ой, а он серьёзно верит, что Тарашкевич только "орфографию" кодифицировал. "Белорус", мля!  :D :D :D :D

з.ы. Почитайте иногда и кое-что посерьёзнее агиток "адрадженцев"! ;-)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nikolaus

ЦитироватьСмоленск был "русским", даже когда он был в составе ВКЛ. То есть все понимали, что он "одолжённый". Поэтому и попытки белоруссов включить его в состав БССР в 20 веке провалились, хотя с языковой точки зрения - вроде да, белорусы. "Белорусы"-то  - "белорусы", да вот не белорусские  ;-)

что значит "не белорусские белорусы", вы могли бы пояснить?

Iskandar

Цитата: "Nikolaus" от
что значит "не белорусские белорусы", вы могли бы пояснить?

не свядомые, наверное...

Nikolaus

Цитировать
Цитироватьлюбой писатель творит не на каком-то особом кодифицированном языке, а на своём собственном языке.

Древнерусские книжники с Вами бы не согласились. Да и их последователям такая мысль показалась бы странной.

т.е. вы не согласны с тем, что писатель пишет свои произведения не на своём идиолекте, а на искуственной конструкции под названием литературный язык такой-то?

Nikolaus

Цитировать
Цитироватьчто значит "не белорусские белорусы", вы могли бы пояснить?

не свядомые, наверное...

а много ли "свядомых" в Беларуси сегодня и было в те времена? почему тогда Смоленск в составе РФ, а Беларусь - независимое гос-во?

Nikolaus

ЦитироватьОй, а он серьёзно верит, что Тарашкевич только "орфографию" кодифицировал. "Белорус", мля!  :D :D :D :D

з.ы. Почитайте иногда и кое-что посерьёзнее агиток "адрадженцев"! ;-)

вас мама не учила, что не прилично говорить о лице с которым ведёте беседу в третьем лице?
не подскажите, где найти эти самые агитки? а то ни разу в жизни их не держал, их, наверное, исключительно в Литве встретить можно

Nikolaus

ЦитироватьНереальные "творения" на белорусском - АЖ ОДИН сборник стихов, по сравнению с ДЕСЯТКАМИ по- польски  :E: :E: :E:

обилие смайлов в каждом втором вашем посте говорит о том, что подделу вам сказать нечего, а почти все аргументы сводятся к argumentum ad personam. постоянное повышение ГОЛОСА говорит о нестабильном нервном состоянии, вам бы успокоится, чаю выпить, дважды подумать, а уж потом вступать в дисскусию с кем-либо, а то это может негативно сказаться на ваших и так расшатанных (видимо благодаря стараниям "сьвядомых") нервах.

От себя лично рекомендовал вам воздерживаться от оскорблений и полеваний грязью, не все люди достаточна воспитаны и сдержаны... поэтому можно и в репу получить

Rōmānus

Цитата: Nikolaus от сентября 23, 2008, 20:53
ЦитироватьСмоленск был "русским", даже когда он был в составе ВКЛ. То есть все понимали, что он "одолжённый". Поэтому и попытки белоруссов включить его в состав БССР в 20 веке провалились, хотя с языковой точки зрения - вроде да, белорусы. "Белорусы"-то  - "белорусы", да вот не белорусские  ;-)

что значит "не белорусские белорусы", вы могли бы пояснить?

Это белорусы, у которых самосознание русских  ;-)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Nikolaus от сентября 23, 2008, 21:06
обилие смайлов в каждом втором вашем посте говорит о том, что подделу вам сказать нечего

Обилие смайлов говорит о том, что лингвофорум у меня вызывает массу положительных эмоций, не более  :P

Цитироватьвам бы успокоится, чаю выпить, дважды подумать, а уж потом вступать в дисскусию с кем-либ

С вами лично дискутировать не о чем, с вами всё ясно. Разве что постебаться над "спадаром", что я и делаю систематически  :D

ЦитироватьОт себя лично рекомендовал вам воздерживаться от оскорблений и полеваний

Жи-ши пЕши с буквой "и", сьвядомый  :E: :E: :E:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

piton

Цитата: "Roman" от
Честно говоря, я вообще хотел спросить Питона, откуда такая информация,

так как я везде читал, что и белорусский и малорусский в равной мере

считали наречиями русского языка (вкупе с "великорусским" естессно).

Вот надыбал  из "Мыслей об истории русского языка" И.И. Срезневского

(цитирую по Хабургаеву):
Цитировать
Давни, но не исконны черты, отделяющие одно от другого наречия северногое

и южное - великорусское и малорусское, не столь уже давни черты,

разрознившие на севере наречия восточное - собственно великорусское и

западное - белорусское, а на юге наречие восточное - собственно

малорусское и западное - русинское, карпатское.
Как видим, Империя тут ни при чем. (Однако ж уважают ее как прежде, с

заглавной пишут) :)

Цитата: "Roman" от
Так как руськие жили отдельно от московитян, вот они все различия (даже

самые маленькие) раздували до размера слона. Неслучайно некоторые

вельможи ВКЛ, прекрасно понимавшие руський язык, в Московию ездили с

"толмачами". Политика...

В свою очередь заинтересовало. Вот Иван Федоров раздувал что-нибудь?
Что до вельмож, то деятелям ВКЛ 14-15 в.в. "раздувать" никакого смысла не

было, они сами не прочь были бы Русь пообъединять, а позже - могли

запросто не знать никакого - ни русского, ни "руського".
W

5park

Если это может помочь в понимании вариантов национальных идентификаций восточных славян, вот две статьи известного историка:

Б.Флоря "Исторические судьбы Руси и этническое самосознание восточных славян в XII—XV веках (к вопросу о зарождении восточнославянских народностей)": http://www.ukrhistory.narod.ru/texts/floria-1.htm
Б.Флоря "О некоторых особенностях развития этнического самосознания восточных славян в эпоху Средневековья – раннего Нового времени": http://www.ukrhistory.narod.ru/texts/floria-2.htm
:fp:

Rōmānus

Цитата: piton от сентября 23, 2008, 21:55
Вот надыбал  из "Мыслей об истории русского языка" И.И. Срезневского

Но это не была официальная точка зрения, по крайней мере Брокгауз и Ефрон писали:

ЦитироватьРусский язык, восточная ветвь славянск. языков; первоначально, как язык общерусский, на всем своем протяжении переживал общие явления; в фонетич. отношении от прочих славянск. языков отличался полногласием и переходом общеслав. tj и dj в ч и ж; с XII в. окончательно разд. на три главн. наречия, имевших каждое свою особую историю: северное (сев. великорусское), среднее (позже белорусское и южно-великорусское) и южное (малорусское)

Во как! Т.е. различие между северо-русским и южно-русским приравнивается к расстоянию обоих от малорусского, а белорусское вообще считается вместе с южнорусским (что есть бред!)

ЦитироватьЧто до вельмож, то деятелям ВКЛ 14-15 в.в. "раздувать" никакого смысла не
было, они сами не прочь были бы Русь пообъединять

Да нет, само административное устройство ВКЛ противоречило такой точке зрения, так как "Смоленск и Ко" были отдельной единицей - "Литовской Русью", в отличие от, скажем, Белоруссии. Сравнение может неприятное, но гитлеровская Германия аналогично с Польшей поступила - часть присоединила напрямую к Рейху (Силезия, Великая Польша/Западная Пруссия, Поморье, Вармия), а часть объединила в генерал-губернаторство (Варшава, Лодзь, Краков, Люблин) - протекторат Рейха.

Очевидно и литовские князья по-разному смотрели на Минск и Смоленск, к примеру.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Iskandar

Цитата: "Roman" от
а белорусское вообще считается вместе с южнорусским (что есть бред!)

Почему же? Между ними один из самых плавных континиумных переходов в восточном славянстве, общие довольно старые инновации (аканье, озёры и нек. др.)

Rōmānus

Цитата: Iskandar от сентября 23, 2008, 22:38
Цитата: "Roman" от
а белорусское вообще считается вместе с южнорусским (что есть бред!)

Почему же? Между ними один из самых плавных континиумных переходов в восточном славянстве, общие довольно старые инновации (аканье, озёры и нек. др.)

С белорусским аканием не всё однозначно. Вполне возможно, что с южнорусским аканием у него нет ничего общего :up:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Iskandar

Роман, были бы они изолированы друг от друга - тогда пожалуйста. А как вы себе это представляете: вот в этой деревне аканье появилось по "южновеликорусской" причине, а вот в этой через овраг - по "белорусской"?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр