Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

прибалты и славяне: братья?

Автор любопытный :-), июля 27, 2004, 15:51

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

любопытный :-)

Скажите, кто знает, а латыши и литовцы, ведь это такие же славяне как и русские, белоруссы, только слегка "озападненные" и "приглаженные"?
Ну очень мне это интересно.
Спасибо

Евгений

PAXVOBISCVM

Anonymous

Цитата: ЕвгенийНу я знаю: все люди - братья! :)

я имею в виду этнически и лингвистически, а также генетически

любопытный :-)

Цитата: Евгений пишет:
Ну я знаю: все люди - братья!

мне интересно с точки зрения этноса, языка и генетики

Peamur

ЦитироватьСкажите, кто знает, а латыши и литовцы, ведь это такие же славяне как и русские, белоруссы, только слегка "озападненные" и "приглаженные"?
а эстонцы что не"озападненные" и не"приглаженные"??ээээ!! :)

ЦитироватьНу я знаю: все люди - братья!
Особенно в Гарлеме много братьев.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Станислав Секирин

Цитата: Peamurа эстонцы что не"озападненные" и не"приглаженные"??
А эстонцы не совсем прибалты. Разве только географически.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Peamur

Прибалтее всех прибалтов (географически).
Просто абидна. :(
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

ИванЪ Рабинович

Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Я же

А чеченцы, грузины, кабардинцы и балкарцы - тоже славяне? Только, наверное, не приглаженные, окавказенные какие-то ;)

Agija

По языку литовцы и латыши входят в одну отдельную группу (в индоевропейской семье). :_1_05

Bifrost

Где-то не так давно я читал, что "отделение" прибалтийской группы от славянской было самым последним "ветвлением" в индоевропейской семье. (у А. Белова в учебнике латыни, кажется)

Митридат

Я тоже с этим согласен. И всё же оно произошло достаточно давно, примерно за 1000 лет до начала разделения славянской группы на отдельные языки. Так что считать прибалтийски языки "почти славянскими" никак нельзя, у них слишком длительная собственная история. Опять же, если русский может, пускай и не без напряга, понять простые тексты на каком-нибудь другом славянском языке (даже на жутком словенском или лужицком), то понять подобный же текст на латышском, литовском, латгальском, тем более на прусском - едва ли.

Leo

Цитата: Митридатдаже на жутком словенском или лужицком
Как то словенский не так жалко, а за лужицкий просто обидно :(

Agija

Не удивительно, что текст, например, на латышском или литовском, не будет понятен. Даже алфавит другой, за основу взята латиница ( с некоторыми добавлениями )

Митридат

При царской власти латышей и литовцев пытались заставить писать кириллицей (латиница была запрещена), но от этого они становились не более понятными, чем узбекский.
И наоборот, словацкий, хотя он и пишется латиницей, меня как-то не сильно напрягает.

ЦитироватьКак то словенский не так жалко, а за лужицкий просто обидно
"Жуткий" - не в смысле "красоты" (это вопрос вкуса), а в смысле непонятности для носителей русского языка. По моему субъективному впечатлению, среди славянских языков "пальму первенства" в этом соревновании получил бы лужицкий (вернее, оба лужицких, которые отчасти и друг для друга непонятны), второе место занял бы словенский, а третье - чешский.
Но это уже не по теме.

Leo

Цитата: МитридатПо моему субъективному впечатлению, среди славянских языков "пальму первенства" в этом соревновании получил бы лужицкий
Позволю себе с вами не согласиться. Насчёт нижнелужицкого ещё можно так с некоторой натяжкой сказать - из-за бóльшего числа немецких заимствований, ну а верхне-то лужицкий - довольно лёгок для русского уха  и глаза. (если смущает двойственное число - то оно для славян не звучит так уж чужеродно).


Я мало знаком с балтийскими, но на слух они не воспринимаются чужими. Видимо мелодика речи схожа со славянскими - поправьте меня, если не так.

Митридат

По мелодике речи - да. Но всё равно непонятны.

Впервые я услышал литовскую речь лет так 12-13 тому назад, и поначалу принял по произношению за поляков, хотя не переставал удивляться - что за чёрт, вроде по-польски говорят, а ни черта не понятно? Что касается латышей, то на их выговор всё-таки оказало влияние долгое соседство с немцами - исчезло мелодическое ударение (сейчас оно в большинстве случаев - на первый слог), сама интонация предложения стала ровной, да и грамматика заметно упростилась по сравнению с литовской.

Sugata

На мой индивидуальный слух звуки литовской речи вообще совпадают с русскими, а акцент при общении на русском языке ощущается у литовцев намного меньше, чем у латышей. На слух, конечно, непонятно совсем, но неоднократно случалось так, что  увидев литовский текст, я примерно понимал, о чем там идет речь - правда, это были тексты по узкоспециальной тематике.

Ян Ковач

Цитата: МитридатИ наоборот, словацкий, хотя он и пишется латиницей, меня как-то не сильно напрягает.
Не хотите, пожалуйста, высказаться и в анонымовом разделе
Найболее понятный из западнославянских языков? :wink:

По моему учебнику славяно-балтское разделение было "последним", но понятность прихрамивает как-то... :)

Гость

ЦитироватьЧто касается латышей, то на их выговор всё-таки оказало влияние долгое соседство с немцами - исчезло мелодическое ударение (сейчас оно в большинстве случаев - на первый слог), сама интонация предложения стала ровной, да и грамматика заметно упростилась по сравнению с литовской.
Ударение на первом слоге в латышском – не от немецкого, а от ливского. Фонетически тоже латышский язык изменился под влиянием этого финно-угрского языка.
Соседство с немцами повлияло только на лексику (и лишь в незначительной степени – на грамматику). И то не всегда понятно – заимствованна немецкая (точнее – нижненемецкая) форма или голланская. Разница между ними была  незначительной, а голланский язык в Ганзовской Риге тоже присутствовал.

Flinx

Цитата: Гость
ЦитироватьЧто касается латышей, то на их выговор всё-таки оказало влияние долгое соседство с немцами - исчезло мелодическое ударение (сейчас оно в большинстве случаев - на первый слог), сама интонация предложения стала ровной, да и грамматика заметно упростилась по сравнению с литовской.
Ударение на первом слоге в латышском – не от немецкого, а от ливского. Фонетически тоже латышский язык изменился под влиянием этого финно-угрского языка.
Соседство с немцами повлияло только на лексику (и лишь в незначительной степени – на грамматику). И то не всегда понятно – заимствованна немецкая (точнее – нижненемецкая) форма или голланская. Разница между ними была  незначительной, а голланский язык в Ганзовской Риге тоже присутствовал.

что-то я не понял, от какого фино-угорского, литовского что ли?  :shock: Вроде это не фино-угорский...  :roll: А Рига не была Ганзовской, она Ганзейской была вроде бы...  8)
boff...

Митридат

Не литовского, а ливского - разница куда больше, чем в две буквы.

Flinx

Цитата: МитридатНе литовского, а ливского - разница куда больше, чем в две буквы.

Пардон, с бодуна отвечал, плохо вижу :oops::o
boff...

Rōmānus

Прочитал я всё - одно могу сказать - бред рябой кобылы. У балтов со славянами очень мало общего, происхождение и генетика разная. Другой вопрос - кто такие славяне? Язык здесь ничего не говорит о генетическом родстве. Те же восточные немцы - онемеченные ободриты, венеды - по генетике те же поляки. А у русских много общего с эстонцами - потому что они переварили немеренное количество финнов (мурома, чудь, вепсы, ижоры - так навскидку парочку племён). Белоруссы - чистокровные балты, только потерявшие свой язык. Их генотип практически неотличим от литовцев. Латыши - балто-финны или финно-балты (из-за ливов). О украинцах и болгарах воообще молчу. Так что не надо про гены.

Насчёт языков: есть 4 конкурирующих теории насчёт родства, так что "отделение" от славян - не факт. Языки могли одновременно выделиться из германо-славяно-балтийской ветви и, позднее, из-за интенсивных контактов сблизиться.

Насчёт фонетики: по своей системе литовский похожее на русский, а латышский - на эстонский, чем на друг друга. Для неподготовленного литовца латышский на слух абсолютно не понятен, хотя письменный текст понятен на 70%. Так что так называемая "общебалтийская фонетика" не существует!
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

RawonaM

Цитата: RomanПрочитал я всё - одно могу сказать - бред рябой кобылы.
Это Вы про высказывания уважаемых участников беседы? Попрошу вредь воздержаться от выражения своего отношения к чему-либо, а особенно к словам форумчан, в таком тоне.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр