Латиница для русского: какой набор символов использовать?

Автор Alone Coder, августа 17, 2011, 19:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Artiemij

Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 16:54
Стыдно их показать, да? Ведь все тогда увидят, что для вас "a" и "á" в чешском - разные буквы, а в литовском - одинаковые.
:fp: :fp: :fp:
Чешский алфавит: A, Á, B, C, Č, D, Ď, E, É, Ě, F, G, H, I, Í, J, K, L, M, N, Ň, O, Ó, P, Q, R, Ř, S, Š, T, Ť, U, Ú, Ů, V, W, X, Y, Ý, Z, Ž
Литовский алфавит: A, Ą, B, C, Č, D, E, Ę, Ė, F, G, H, I, Į, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Š, T, U, Ų, Ū, V, W, X, Y, Z, Ž

Списки взяты из википедии. Дополнительные буквы в алфавит не входят. Иначе и в русской кириллице будет как минимум девятнадцать гласных букв.

Повторюсь: Так ли важно, сорок гласных букв или двенадцать, если русскому хватит и десяти (а то и шести)???
Я тартар!

Alone Coder

Цитата: Artiemij от июня 28, 2012, 17:07
Чешский алфавит: A, Á, B, C, Č, D, Ď, E, É, Ě, F, G, H, I, Í, J, K, L, M, N, Ň, O, Ó, P, Q, R, Ř, S, Š, T, Ť, U, Ú, Ů, V, W, X, Y, Ý, Z, Ž
Цитата: Artiemij от июня 28, 2012, 16:09
А ещё в русском тоже есть ударение.

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

Sirko

Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 14:45
Есть няшные латиницы-26 без единого диграфа, апострофа и неоднозначности.
В этом предложении из 9 слов однозначных максимум 4. Слов намного меньше смыслов. Фтопку "однозначность"!  :)

Artiemij

Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 17:10
Цитата: Artiemij от июня 28, 2012, 17:07
Чешский алфавит: A, Á, B, C, Č, D, Ď, E, É, Ě, F, G, H, I, Í, J, K, L, M, N, Ň, O, Ó, P, Q, R, Ř, S, Š, T, Ť, U, Ú, Ů, V, W, X, Y, Ý, Z, Ž
Цитата: Artiemij от июня 28, 2012, 16:09
А ещё в русском тоже есть ударение.
1)Если уж приспичит, ударение можно обозначить другой диакритикой.
2)Хотя сама идея обозначать палатализацию согласных акутом над гласной бредова, "огоньковая" система выглядит не намного лучше. Хотя бы потому что она используется исключительно для обозначения назализированного согласного, либо того, что от него осталось. Причём изначально появился именно в том языке, где палатализация согласного имеет смыслоразлоразличительную функцию.
3)Я не предлагаю использовать чешские акуты, я всеми руками за польско-хорватскую систему с i/j в качестве смягчителя. Просто её проще назвать чешской, чем чешско-хорватско-польской. Литовский тут вообще не при чём. Единственное, что он имеет общего с моей (а по вашим словам не только моей) системой - шипящие с гачеками, заимствованые из чешского...
Я тартар!

Alone Coder


Artiemij

Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 17:02
На ЛФ как минимум 9 человек в состоянии принять чужую латиницу.
Пять, потому что не факт, что все, кто проголосовал "Да, и её придумал не я", говорят об одном и том же.
Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 17:02
Этого уже достаточно для образования сообщества пользователей определённой латиницы и создания массива текстов (хотя бы постов на ЛФ). Другие люди со временем начнут копировать.
Тут 77 человек согласны принять один вариант, который в общем-то уже готов.Только почему-то никто её до сих пор не копирует...
Я тартар!

Машенька

Я такая скорая на помощь!

Alone Coder

Цитата: Artiemij от июня 28, 2012, 17:38
ЦитироватьНа ЛФ как минимум 9 человек в состоянии принять чужую латиницу.
Пять, потому что не факт, что все, кто проголосовал "Да, и её придумал не я", говорят об одном и том же.
Они в состоянии принять чужую латиницу.
Кроме того, не факт, что те, кто проголосовал "Да, и её придумал я" не имеют в виду одно и то же.

Цитата: Artiemij от июня 28, 2012, 17:38
Тут 77 человек согласны принять один вариант, который в общем-то уже готов.
Неправда. Например, я состою в этой группе и не принимаю этот вариант.

Artiemij

Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 17:49
Неправда. Например, я состою в этой группе и не принимаю этот вариант.
То есть к тем 5 (9) вы не относитесь? :eat:
Я тартар!

Alone Coder

Цитата: Машенька от июня 28, 2012, 17:48
Чем не устраиввет кириллица?
Разговор для начала о том, что вместо 22 существующих латиниц для русского надо ввести одну. Для всех сфер деятельности.

Alone Coder

Цитата: Artiemij от июня 28, 2012, 17:53
ЦитироватьНеправда. Например, я состою в этой группе и не принимаю этот вариант.
То есть к тем 5 (9) вы не относитесь?
Отношусь. Но та латиница не укладывается ни в один алфавит, поэтому я её даже не рассматриваю.

okruzhor

Я присоединяюсь к вопросу Машеньки . Зачем нужна латинизация кириллицы , отличная от 26 ? 26 (накрайняк с символами Асции) -- это для технических удобств ; параллельно с кириллицей , на подсобных ролях . Зачем прочее ? Для искоренения кириллицы ?

Artiemij

Цитата: okruzhor от июня 28, 2012, 18:09
Я присоединяюсь к вопросу Машеньки . Зачем нужна латинизация кириллицы , отличная от 26 ? 26 (накрайняк с символами Асции) -- это для технических удобств ; параллельно с кириллицей , на подсобных ролях . Зачем прочее ? Для искоренения кириллицы ?
Транслит №2?
Я тартар!

Alone Coder

Транслит - это преобразование буква в букву (или в диграф). Требует наличия 33 букв (или диграфов) и сохранения ожеговской орфографии.
Использование латиницы-26 не подразумевает использование транслита. Она даже неудобна для транслита, потому что в ней всего 26 букв.

kemerover

Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 15:20
Похоже, многие всё ещё не знают, что латиница-26 допускает огромное множество решений.
Давайте хотя бы рассмотрим вот такой простой вариант:

а=a, б=b, в=v, г=h, д=d, е=je, ё=jo, ж=g, з=z, и=i, й=j, к=k, л=l, м=m, н=n, о=o, п=p, р=r, с=s, т=t, у=u, ф=f, х=q, ц=ts, ч=c, ш=x, щ=sc, ъ=j, ы=y, ь=j, э=e, ю=ju, я=ja.

Какие к нему претензии?
Вполне очевидные:
Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 15:20
е=je
Частность русских букв:
И вот это не вполне интуитивно:
Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 15:20
г=h
ж=g
В итоге может привести к коверканью иностранных фамилий. Вот в англоязычных странах у простого населения и Моцарт Мозартом стал.

Didmitra

Чтобы решить этот вопрос нужно решится с начала чего мы хотим, то есть определится с целями.
Если целью брать: доступность, краткость и ясность – то ясно, что тут надо ограничиватся латиницой 26, избегать диграфов и минимизировать знаки йотизации-мягкости, придерживатся фонетичности.
Eto mohno rewitj takim obrazom, kak tut ja piwu: ж – h, ш – w, ц – c, ч – q, ы – y, ьй – j, яюёеэ – jajujojee. Правило писания j: пишется только в начале слова, между гласными непишится (но читается); мягкий знак j, пишется везде где нужно.
Primer teksta:
"Qtoby rewitj etot vopros nuhno rewitsa s naqala  qego my xotim, to jestj opredelitsa s celjami. Esli celjju bratj: dostupnostj, kratkostj i jasnostj – to jasno, qto tut nado ograniqivatsa latinicoj 26, izbegatj digrafov i minimizirovatj znaki jotizacii-mjagkosti, priderhivatsa fonetiqnosti.

...x i h mohno pomenjatj mestami, qto lutwe?
ИЕ – изобретение немецких нацистов.
Лингвистика – последнее пристанище авторитаризма в науке.

Валентин Н

Цитата: Toivo от июня 28, 2012, 11:17
Ne vižu ničego plohogo v napisanijah tipa Ljubljana.
А как вы напишете ПОДЪЁМ?

Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 14:45
Думаю, из этого уже выросли даже те, кто пользуется стихийными транслитами.
прошу проwеɴиʏа, но ви таqи ɴе прави и нахоdиtеs в забʌужdеɴиʏи.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Oleg Grom

Цитата: Машенька от июня 28, 2012, 17:48
Чем не устраиввет кириллица?
У людей слишком много свободного времени. Вот и извращаются.

Валентин Н

Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 15:20
Какие к нему претензии?
Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 15:20
ы=y — обуквить аллофон это тёттейшее тётто :fp:
э=e — э не нужна, нехватало буквы для заимствований измышлять.
ъ=j — подьём? :down:

Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 15:31
Окей, заменяем e на w,
А ещё лучше заменить е на &, а почему нет?

Цитата: okruzhor от июня 28, 2012, 16:43
Имхо "щ" -- гораздо более цельный звук , чем "ц" ; замена на "сч" кривовата . Всё-таки такие неоднозначности желательно минимизировать .
Особенно если учесть, что слова щитать и считать — разные слова.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder

Цитата: kemerover от июня 28, 2012, 18:38
В итоге может привести к коверканью иностранных фамилий. Вот в англоязычных странах у простого населения и Моцарт Мозартом стал.
При заимствовании в русский иностранные фамилии транслитеруются. В отличие от английского.

Lutsko

Цитата: Alone Coder от июня 28, 2012, 09:00
Цитата: Artiemij от июня 27, 2012, 23:05
Tak vot, počemu nikto ne dodumalsia smiagčatj soglasnye pered glasnymi pri pomosči "i"?
На ЛФ это предложили уже в 2003 году (или когда там была первая тема по латинице?). Омографов нет вообще, потому что fi'alka.

А если в таких случаях просто ставить над"i" какой-нибудь значок?

fĭalka, dĭaliekticieskij matierĭalizm и т.д.

или

fїalka, dїaliekticieskij matierїalizm и т.д.

Всё равно таких слов не очень-то и много.

Didmitra

Proponuu: latinica dlja russkogo jazyka (k moemu tekstu po vywe):



абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя
abvgd(j)e(j)ohzijklmnoprstufxcqwwq'yje(j)u(j)a

ИЕ – изобретение немецких нацистов.
Лингвистика – последнее пристанище авторитаризма в науке.

Alone Coder

Цитата: Lutsko от июня 28, 2012, 19:11
А если в таких случаях просто ставить над"i" какой-нибудь значок?
Потому что тогда мы вывалимся из латиницы-26 и не сможем заменить половину "стандартов".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр