Помогите перевести на санскрит

Автор Evjenia, апреля 5, 2007, 14:26

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

mnashe

Цитата: Paranoidtongue от июня  5, 2012, 18:12
Переведите, пожалуйста, "Любовь - это Бог, он во мне(он живет во мне)."
Кормите его как следует, а то сбежит. А беглые узники опасны!
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!


mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Елизавета9

Добрый вечер! Дорогие специалисты, помогите, пожалуйста.
Для законченности картины, которую пишу, не хватает пары фраз на языке деванагари. Буду очень благодарна если не откажете в помощи. Сама пробовала написать через алфавит деванагари, который нашла в интернете и запоролась уже на слове SHARAVANA (( Неуч я в этом. Читала ваш форум и не нашла этих фраз. Помогите, пожалуйста.
1. OM SHARAVANA BHAVAYA NAMAHA и
2. OM EIM SARASWATIYEI SWAHA

Komar

Цитата: Елизавета9 от июня  8, 2012, 20:54
1. OM SHARAVANA BHAVAYA NAMAHA и
2. OM EIM SARASWATIYEI SWAHA

ॐ शरवणभवाय नमः
oṁ śaravaṇabhavāya namaḥ

ॐ ऐं सरस्वत्यै स्वाहा
oṁ aiṁ sarasvatyai svāhā

з.ы.
Цитата: Елизавета9 от июня  8, 2012, 20:54
на языке деванагари

Нету такого языка.  :no:
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Morumbar

Цитата: Komar от июня  8, 2012, 23:14
Нету такого языка.  :no:

А звучит красиво... "Язык деванагари", "Язык кириллицы", "Язык рун" ;)

Елизавета9

Да ) нет такого языка ) Извините ) Письменность деванагари )
Спасибо огромнейшее за помощь! )

stepan

Цитата: Lodur от мая 20, 2012, 23:20
Цитата: stepan от мая 20, 2012, 01:43Здравствуйте !
Хочу сделать тату «Всё, чем мы являемся, это результат того, о чем мы думаем. " на санскрит.
Не могу решиться -не знаю перевод.
ПОМОГИТЕ пожалуйста перевести.
Преогромно благодарен.
Это, конечно, можно перевести на санскрит... Но, вообще-то, это перевод первых слов буддийской Дхаммапады, написанной на пали, так что логичнее было бы брать оригинальную цитату, на пали, а не переводить на санскрит.
На пали: мano-pubbaṅ-gamā dhammā
Если записать то же на санскрите, не мудрствуя лукаво, будет: mano-pūrvaṅ-gamā dharmā

В санскрите, если здесь поставить точку (в оригинале предложение продолжается), нужно было бы, наверное, вернуть конечный s в последнее слово в виде висарги... Как в пали, не знаю.
Дорогой(я) Lodur!, Спасибо, что просветили меня! Я думаю, что действительно лучше взять оригинальную фразу на пали. Есть ли возможность где то посмотреть "оригинал " этих строк, то есть буддийскую Дхаммападу. Прошу прощения за косноязычность , есть ли возможность написать эту фразу В виде иероглифов (не знаю как правильно назвать) что ли, "латиница" будет как то сухо для тату...Спасибо что тратите на меня драгоценное время.

stepan

Друзья!!! помогите найти фразу на пали...«Всё, чем мы являемся, это результат того, о чем мы думаем. "
Заранее спасибо за беспокойство!

Bhudh

Найдите ЛЮБОЕ оригинальное издание Дхаммапады. Это первая же фраза в ней.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от июня 10, 2012, 10:12
Найдите ЛЮБОЕ оригинальное издание Дхаммапады. Это первая же фраза в ней.

А что считать "оригинальным изданием"? Если издание текста оригинала, то оно и в латинице вполне себе оригинальное. Если же под оригиналом понимать то, как оно было написано в манускрипте, то найти такой оригинал сложновато. И в манускриптах не всегда первая фраза будет первой. А может и вовсе жучками отгрызенной окажется.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

:green:
Это % на 50 шютка была. В конце концов, у пали собственного алфавита нету, и что из "оригинального" первым попадётся...
Лучше, конечно, если кхмерский или сингальский, они для тату покрасивше...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от июня 10, 2012, 14:35
кхмерский или сингальский, они для тату покрасивше...

Так это дело вкуса. Кому покрасивше, а кому и не приглянется. А то вообще можно кхароштхи написать - его и прочесть-то никто не сможет. :)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

stepan

Цитата: Komar от июня 10, 2012, 15:18
Цитата: Bhudh от июня 10, 2012, 14:35
кхмерский или сингальский, они для тату покрасивше...

Так это дело вкуса. Кому покрасивше, а кому и не приглянется. А то вообще можно кхароштхи написать - его и прочесть-то никто не сможет. :)
спасибо!!! за беспокойство! я понял, что такую фразу фиг найдешь, фиг переведешь правильно... наверно придется отложить мою тату )))

Komar

Цитата: stepan от июня 10, 2012, 23:24
я понял, что такую фразу фиг найдешь, фиг переведешь правильно... наверно придется отложить мою тату )))

А чего ещё переводить? Оригинал вашей фразы из Дхаммапады на пали вам уже процитировали. Современных буддистов латиница для записи вполне устраивает. Вас не устраивает, ну так вам виднее, что вас устроит. Записать можно, в общем-то, любым приглянувшимся видом письменности. А с татушками, в самом деле, лучше не спешить. Тем более, что в оригинале фраза читается заметно иначе, чем она звучит в переводах.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

an28

Интересует написание "Путь мирного воина" - для татуировки. Заранее спасибо

mnashe

Offtop
Цитата: an28 от июня 13, 2012, 00:03
Путь мирного воина
Может быть, вы имели в виду «Мир путного воина»?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

an28

Цитата: mnashe от июня 13, 2012, 08:17
Offtop
Цитата: an28 от июня 13, 2012, 00:03
Путь мирного воина
Может быть, вы имели в виду «Мир путного воина»?
Хорошая шутка.  Запишу в  цитатник :)))

Komar

Цитата: mnashe от июня 13, 2012, 08:17
Offtop
Цитата: an28 от июня 13, 2012, 00:03
Путь мирного воина
Может быть, вы имели в виду «Мир путного воина»?
Это книжка такая была. Запомнилась мне как раз бессмысленным названием. В оригинале Way of the peaceful warrior. Хотя нет, не только названием. Там ещё был прикол, что автор постоянно разговаривал с Сократом - так же, как когда-то Сократ разговаривал со своим демоном.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

an28

Цитата: Komar от июня 13, 2012, 11:03
Цитата: mnashe от июня 13, 2012, 08:17
Offtop
Цитата: an28 от июня 13, 2012, 00:03
Путь мирного воина
Может быть, вы имели в виду «Мир путного воина»?
Это книжка такая была. Запомнилась мне как раз бессмысленным названием. В оригинале Way of the peaceful warrior. Хотя нет, не только названием. Там ещё был прикол, что автор постоянно разговаривал с Сократом - так же, как когда-то Сократ разговаривал со своим демоном.
Кто написал не вспомните? :) Заинтриговало )

Komar

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

ЗлаяТапка

доброго времени суток!
помогите, пожалуйста перевести на санскрит следующую фразу:
"со мной всегда удача, везение и богатство"

ЗлаяТапка

"я достигну всего о чем способна думать"
и вот эту фразу пожалуйста на санскрит. спасибо.

mnashe

Переведите, пожалуйста, на санскрит следующую фразу:
«Богатая злая тапка удачно привезёт вас ко всему, о чём она способна думать».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ЗлаяТапка

mnashe, прекрасный вариант, пожалуй, мне стоит остановиться на нём!!  :D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр