Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Украинская литература

Автор DarkMax2, марта 8, 2012, 22:52

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Python

ЦитироватьЭтого у них не отнять, хлебом не корми, дай поговорить с гордостью об уникальной украинской  ...... (подставить что угодно).
Та ладно, у русских с этим еще хуже — похоже, они действительно считают, что их великая русская <подставить что-угодно> и в самом деле великая ;)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Swet_lana

Хватит уже оскорблять друг друга.
I. G. , а что вы предпочитаете из русской литературы? Из западноевропейской?
Любите ли русскую классику?

I. G.

Цитата: Swet_lana от мая  3, 2012, 21:58
Хватит уже оскорблять друг друга.
I. G. , а что вы предпочитаете из русской литературы? Из западноевропейской?
Любите ли русскую классику?
Хм... Бунин, Булгаков...
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Swet_lana

А как насчет Тургенева, Толстого, Чехова, Достоевского?

I. G.

Цитата: Swet_lana от мая  3, 2012, 22:02
А как насчет Тургенева, Толстого, Чехова, Достоевского?
Чехов - пьесы. Не скажу, чтобы сильно любила, но пишет, негодяй, хорошо...
Достоевский никак.
Толстой - местами нравится.
Тургенев... не знаю, для меня не актуален.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Swet_lana

Понятно... Значит, Франко для вас будет непосилен.
Ну читните Панаса Мирного "Хіба ревуть воли, як ясла повні"; не знаю, простите, какой заголовок это произведение имеет на русском языке.
За "Энеиду" Котляревского не беритесь, я и сама ее не осилила.
Почитайте Загребельного "Роксолана", "Диво", "Смерть в Киеве".

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Python

ЦитироватьЗначит, Франко для вас будет непосилен.
ІМНО, Франко более интересен не как поэт/писатель, а как мыслитель. Хотя «Захар Беркут» в школьные годы мне нравился.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

piton

Цитата: Swet_lana от мая  3, 2012, 22:15
За "Энеиду" Котляревского не беритесь, я и сама ее не осилила.
Едва ли не единственное стоящее в укр. литературе.
W

Yitzik

Цитата: Python от мая  3, 2012, 19:55
школярі оцінять :green:
Ну, Леся можна давати окремі твори в 11-му класі. Адже вивчають зі світової Зюскінда?!
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Lodur

Цитата: piton от мая  3, 2012, 22:24
Цитата: Swet_lana от мая  3, 2012, 22:15
За "Энеиду" Котляревского не беритесь, я и сама ее не осилила.
Едва ли не единственное стоящее в укр. литературе.
В общем, как говорится, на вкус и цвет все фломастеры разные. Бесполезно спорить о том, насколько хорош тот или иной писатель, подходя с мерками личного вкуса. О том, что пропиаренность и вовсе не показатель, я вообще молчу.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Conservator

Цитата: I. G. от мая  3, 2012, 22:00
Булгаков...

:fp:

вот уж воистину "великий"...

лучше б Пильняка назвали, хоть сто́ящее имя было б... только вот в программы по РЛ его не включают, хоть он и на голову выше "классиков" своего периода. или Ремизова, аналогично, не автор - чудо. но... не было у него пиар-менеджера, хотя разные там булгаковы рядом с ним отдыхают. Булгаков - рядовой графоман, не более.

Цитата: Swet_lana от мая  3, 2012, 22:15
Ну читните Панаса Мирного "Хіба ревуть воли, як ясла повні"; не знаю, простите, какой заголовок это произведение имеет на русском языке.

ой-йо, зачем же такое советовать? вообще, украинская проза конца 19 в. действительно слишком завязана на тогдашних реалиях, если советовать кого, то уж точно из авторов более поздних. Но I. G. заранее запрограммирована оценить их хуже, так что...

"Город" Пидмогильного - то, что советовать нужно сразу. Русский перевод в 1937 выходил, но тогда же автор репрессирован, скорее всего, он мог не сохраниться в доступных библиотеках. Его же "Третья революция", новеллистика ("Военный летчик" - сильная вещь). То, что позже не имело продолжения в УЛ ни по стилю, ни по форме.

Йогансена "Путешествие ученого доктора Леонардо и его будущей любовницы Альчесты в слобожанскуую Швейцарию". Перевода нет, правда.

Новеллы Хвылевого. Есть и русские, и английские переводы. Выбирайте.

Поэзия Йогансена и Семенко - с одной стороны, поэзия Зерова - с другой. Две противоположности, но они равно удивительны по уровню (учитывая вкусы I. G., Зеров точно понравится).

Есть из чего выбрать, только на школьную программу по УЛ ориентироваться уж точно не нужно. Такое впечатление, что ее составляли с рассчетом на то, чтобы отбить любой интерес.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: I. G. от мая  3, 2012, 22:21
Swet_lana, что бы я без Ваших советов делала...

Цитата: Conservator от мая  3, 2012, 23:50
I. G. заранее запрограммирована оценить их хуже, так что...

такое

не обижайтесь, но у меня формируется стойкое впечатление, что вы в этой теме не всерьез пишете :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

I. G.

Цитата: Conservator от мая  3, 2012, 23:50
лучше б Пильняка назвали, хоть сто́ящее имя было б... только вот в программы по РЛ его не включают, хоть он и на голову выше "классиков" своего периода. или Ремизова, аналогично
Оба есть в программе филфаков. Ничего чудесного. 
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Elischua

Цитата: piton от мая  3, 2012, 22:24
Цитата: Swet_lana от мая  3, 2012, 22:15
За "Энеиду" Котляревского не беритесь, я и сама ее не осилила.
Едва ли не единственное стоящее в укр. литературе.
И что Вы в этом выделяете наиболее стоящего?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Conservator

Цитата: I. G. от мая  3, 2012, 23:52
Оба есть в программе.

как давно? насколько основательно представлены? именно в программе для школ, вузовскую ж каждый вуз под себя делает.

в программе по РЛ в русских школах Украины (я такую заканчивал) их нет :( там остается почти старый советский набор авторов, лишь очень немного подкрашеный в 90-е, да и то не лучшими образцами. этих авторов нет :(

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

I. G.

Цитата: Conservator от мая  3, 2012, 23:55
Цитата: I. G. от мая  3, 2012, 23:52Оба есть в программе.
как давно? насколько основательно представлены? именно в программе для школ, вузовскую ж каждый вуз под себя делает.
В вузовской. Ремизов в программе русского зарубежья.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

nivtirB

Не понимаю, о чём спор. Да, есть хорошие украинские писатели, поэты. Но в силу исторических условий украинская литература не успела вырасти до уровня мировой. Можете считать, что Российская империя виновата, но века до 17-го украинский язык был языком простого народа, в котором, разумеется, бывают и талантливые и даже гениальные люди, но вне массового литературного процесса великие писатели из них могли получиться. А в советское время талантливые украинцы чаще становились русскими писателями, чем украинскими. Дело не в меньшей талантливости украинского народа по сравнению с другими, а в том, что так сложилось. I.G. права. Неоткуда было взяться великим чукотским или башкирским писателям, поскольку у них не было своей литературы, и талантливые люди из их среды либо не имели возможности проявиться, либо вливались в русскую культуру и литературу. Например, чукча Юрий Рытхеу стал русским писателем, читаемым и издающимся во всём мире.
Наносите пользу и причиняйте добро!

Conservator

Цитата: I. G. от мая  3, 2012, 23:52
Оба есть в программе филфаков. Ничего чудесного.

странные у вас вкусы. если зная их творчество Булгакова выделяете как что-то "лучшее". небось, еще и не "Театральный роман" и "Белую гвардию" (единственное стоящее у него), а низкопробную ремесленную (и сплагиаченную вдобавок) поделку "Мастер и Маргарита". ну да, пиар не важен, как же ;D

Цитата: I. G. от мая  3, 2012, 23:56
В вузовской.

в РФ одна вузовская программа для всех, что ли? в Украине ее каждый преподаватель соотв. периода истории литературы сам составляет, исходя из своих вкусов. неужели в российских как-то иначе?

ну и вузовская ничего не решает, если к ним вкус со школьной скамьи не привит.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

I. G.

Цитата: Conservator от мая  4, 2012, 00:06
Цитата: I. G. от мая  3, 2012, 23:56В вузовской.
в РФ одна вузовская программа для всех, что ли?
Не вникала.
Цитата: Conservator от мая  4, 2012, 00:06
Цитата: I. G. от мая  3, 2012, 23:52Оба есть в программе филфаков. Ничего чудесного.
странные у вас вкусы. если зная их творчество Булгакова выделяете как что-то "лучшее". небось, еще и не "Театральный роман" и "Белую гвардию" (единственное стоящее у него), а низкопробную ремесленную (и сплагиаченную вдобавок) поделку "Мастер и Маргарита". ну да, пиар не важен, как же
При чем тут пиар? Консерватор, у Вас странноватые вкусы, ей-богу.
Распиаренного выше крыши Достоевского я терпеть не могу.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Conservator

Цитата: nivtirB от мая  4, 2012, 00:04
в советское время талантливые украинцы чаще становились русскими писателями, чем украинскими.

примеры?

украинская русскоязычная лит-ра советского периода вне таких исключений, как Чичибабин, Кузнецов, Киселёв и - но он лишь отчасти русскоязычен - Снегирёв - УГ, журнал "Радуга" читать почти невыносимо. талантливые местные, если выростали в УССР, реализовывались в украиноязычной лит-ре. На русском смогли это сделать единицы и в канон русской литературы они не попали, кроме Чичибабина, да и того в РФ не особо жалуют.

Цитата: nivtirB от мая  4, 2012, 00:04
вне массового литературного процесса

не забывайте, что они находились в том же российском имперском и австро-венгерском "массовом литературном процессе", в той же культурной среде, что и тогдашние русские и польские писатели.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: I. G. от мая  4, 2012, 00:09
Распиаренного выше крыши Достоевского я терпеть не могу.

:o

вот он-то, как раз, прекрасен...

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

ЦитироватьНеоткуда было взяться великим чукотским или башкирским писателям, поскольку у них не было своей литературы, и талантливые люди из их среды либо не имели возможности проявиться, либо вливались в русскую культуру и литературу.
Башкирская и украинская литература — явления несколько разного масштаба, мне кажется.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

I. G.

Цитата: Conservator от мая  4, 2012, 00:14
Цитата: I. G. от мая  4, 2012, 00:09
Распиаренного выше крыши Достоевского я терпеть не могу.

:o

вот он-то, как раз, прекрасен...
Не люблю.
Мрачен, депрессивен, продавленные людишки.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

piton

Цитата: Conservator от мая  4, 2012, 00:12
украинская русскоязычная лит-ра советского периода вне таких исключений, как
Чичибабин, Кузнецов, Киселёв и - но он лишь отчасти русскоязычен - Снегирёв -
УГ, журнал "Радуга" читать почти невыносимо.
Как вы это различаете? Бабель, Катаев, Ильф с Петровым?
W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр