Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как передать русскими буквами чешскую букву Ř (ř) ?

Автор Leo, марта 17, 2012, 12:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

arseniiv

Цитата: al-er9841 от апреля 27, 2012, 13:31
:uzhos: предлагаю заменять на Ж/Ш
Тогда, пожалуйста, заменяйте w из английского на х в русском. Подумаешь, лабиовелярный аппроксимант заменить велярным фрикативом, место образования одного ведь включается в другого!

Artiemij

Цитата: lehoslav от апреля 27, 2012, 17:17
Так же, как и мягкие tʲ dʲ могли дать современные аффрикаты ć, dź. Или как ть, дь могли дать в современном русском аффрикаты типа ць, дзь.
Откуда такая уверенность? Вот никогда бы не подумал, что это так, бо чётко могу различить беларусские ць\дзь и русские ть\дь, что не скажешь о соответствующих украинских звуках... Информационное давление со стороны некоторых форумчан заставило засомневаться в этом :umnik: Пока не услышал это. У бабы с мужским голосом прекрасно слышно цеканье...
Я тартар!

lehoslav

Цитата: Artiemij от апреля 27, 2012, 19:53
Откуда такая уверенность?

В том что русские цекают и дзекают?
У меня есть уши. А литература подтверждает полученные с их помощью данные.

Цитата: Artiemij от апреля 27, 2012, 19:53
Вот никогда бы не подумал, что это так, бо чётко могу различить беларусские ць\дзь и русские ть\дь

Не вижу здесь никакого противоречия.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Artiemij

Цитата: lehoslav от апреля 27, 2012, 19:57
Не вижу здесь никакого противоречия.
Хмм, а можно какое-нибудь аудио с идеальным [т']? Чисто для интереса.
Я тартар!

SIVERION

ну цоканье и дзеканье в украинском русском точно отсутствует, еще не слышал русскоязычного украинца который бы произносил ць и дзь
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

I. G.

Цитата: SIVERION от апреля 27, 2012, 20:44
ну цоканье и дзеканье в украинском русском точно отсутствует, еще не слышал русскоязычного украинца который бы произносил ць и дзь
:o
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Vertaler

Цитата: SIVERION от апреля 27, 2012, 20:44
ну цоканье и дзеканье в украинском русском точно отсутствует, еще не слышал русскоязычного украинца который бы произносил ць и дзь
Послушайте песни группы «Крихітка Цахес».
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iopq

Цитата: al-er9841 от апреля 27, 2012, 11:46
Цитата: lehoslav от апреля 27, 2012, 11:40
Белорусский: [ŕ]>[r].
Ваша "гипотеза" на один переход сложнее ([ŕ]>[ř]>[r]), для стадии ř нет никаких филологических намеков и других доказательств, переход [ř]>[r] намного менее вероятен и труднее объясним чем тот же [ŕ]>[r].

Не согласен. Попробуйте осуществить самостоятельно переход "ряка" в "рака" (русск. река), учитывая то, что белорусский [р] звучит  так же как и русский [р]. Язык сломаете. Уверен, что белорусский [р] звучал раньше несколько иначе.
объясните тогда укр. лікар из др. рус. лѣкарь при том что в украинском мягкий р произносится также как в русском
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Alone Coder

Я, кстати, до сегодняшнего дня был уверен, что "комарь" - исконный вариант. Ан нет.

al-er9841

Цитата: iopq от апреля 27, 2012, 21:16
Цитата: al-er9841 от апреля 27, 2012, 11:46
Не согласен. Попробуйте осуществить самостоятельно переход "ряка" в "рака" (русск. река), учитывая то, что белорусский [р] звучит  так же как и русский [р]. Язык сломаете. Уверен, что белорусский [р] звучал раньше несколько иначе.
объясните тогда укр. лікар из др. рус. лѣкарь при том что в украинском мягкий р произносится также как в русском

Возможно, идиотская мысль: может быть этот переход связан с качеством редуцированного звука, образовавшегося на месте гласного (в данном случае сверхкраткого [ь]). Сравните укр. "дэнь" на месте древнерусского "дьнь".

Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

iopq

Цитата: al-er9841 от апреля 27, 2012, 21:41
Цитата: iopq от апреля 27, 2012, 21:16
Цитата: al-er9841 от апреля 27, 2012, 11:46
Не согласен. Попробуйте осуществить самостоятельно переход "ряка" в "рака" (русск. река), учитывая то, что белорусский [р] звучит  так же как и русский [р]. Язык сломаете. Уверен, что белорусский [р] звучал раньше несколько иначе.
объясните тогда укр. лікар из др. рус. лѣкарь при том что в украинском мягкий р произносится также как в русском

Возможно, идиотская мысль: может быть этот переход связан с качеством редуцированного звука, образовавшегося на месте гласного (в данном случае сверхкраткого [ь]). Сравните укр. "дэнь" на месте древнерусского "дьнь".
дык день имеет мягкую конечную согласную
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

DarkMax2

Цитата: I. G. от апреля 27, 2012, 20:45
Цитата: SIVERION от апреля 27, 2012, 20:44
ну цоканье и дзеканье в украинском русском точно отсутствует, еще не слышал русскоязычного украинца который бы произносил ць и дзь
:o
Да, да, да
Цитата: Vertaler от апреля 27, 2012, 20:56
Цитата: SIVERION от апреля 27, 2012, 20:44
ну цоканье и дзеканье в украинском русском точно отсутствует, еще не слышал русскоязычного украинца который бы произносил ць и дзь
Послушайте песни группы «Крихітка Цахес».
Название как бы намекает ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: al-er9841 от апреля 27, 2012, 11:24
Не означает. Но... почему польский rz и белорусский р не могли произойти от одного звука, например от ř или близкого к нему звука? Не будьте слишком надменным. И... пишите наконец грамотно, без "кагбэ".
Я читал тему с самого начала дискуссии. И не выдержал! Чёрт Вас за ногу, ř это не звук. Если строго, то записываемый знак ř даже в чешском минимум на два способа можно произнести - звонкий и оглушённый, не говоря уже о том, что сегодня диалектно или индивидуально на месте этой буквы нередко выговаривают даже [~ z], [~ s].
Не знаю, как кому, но мне ужасно трудно читать такие мысли, которые выражаются элементарно неконвенционально. И даже эта фигня "...читаем жы, шы..." или что-то типа того - Что это??
Кто-то Вам здесь уже тоже сказал (Артемий, вроде), что нельзя говорить буквами. Пишите знаками транскрипции и в квадратных скобках либо //, либо как-то так, чтобы ясно было, где подразумевается орфография, а где попытка отобразить форму произношения.
Интересная тема, а тоже засрана.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

al-er9841

Цитата: Elischua от апреля 28, 2012, 09:18
Я читал тему с самого начала дискуссии. И не выдержал! Чёрт Вас за ногу, ř это не звук. Если строго, то записываемый знак ř даже в чешском минимум на два способа можно произнести - звонкий и оглушённый,

Извините уж меня зпециализда. По Вашему мнению нет звука /ř/?
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

al-er9841

Специально для Elischua
Но... почему польский [ж]/[ш], происходящий от [рж]\[рш] и белорусский [р] не могли произойти от одного звука, близкого к звуку, обозначаемому чешской буквой ř?
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Elischua

Цитата: DarkMax2 от апреля 27, 2012, 12:59
Всё же украинские І и И это разные звуки. Совпали - то южнославянские.
І и И это буквы разные. А в ю.-славянских совпали І и И или что Вы хотели сказать? Нипанятна...
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Lodur от апреля 27, 2012, 13:35
Цитата: lehoslav от апреля 27, 2012, 13:27Следующий зпициолизд...
Я не специалист. Но научную методологию и мат. статистику, в частности, в применении к научному исследованию, учил.

Ответьте: выборка из пяти объектов репрезантативна? Если нет, зачем ссылаться на подобные работы? Вы сами должны понимать, что это не наука.
Я тоже прочёл студии по предложенным ссылкам и меня там всё изложенное устроило. Или что Вам там не нравится? Вы вцепились в по-Вашему малое количество экпериментов, хоть на самом деле для доказанного даже двух носителей хватило бы.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Vertaler от апреля 27, 2012, 16:43
Цитата: Python от апреля 27, 2012, 14:25
А вот схождение И/Ы после согласных к одному звуку (обозначаемому буквой И) в украинском все же произошло — точно так же, как и в южнославянских.
Не всюду.
Не всюду в ю-славянских или украинском?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

lehoslav

Цитата: Elischua от апреля 28, 2012, 09:18
Я читал тему с самого начала дискуссии. И не выдержал! Чёрт Вас за ногу, ř это не звук. Если строго, то записываемый знак ř даже в чешском минимум на два способа можно произнести - звонкий и оглушённый, не говоря уже о том, что сегодня диалектно или индивидуально на месте этой буквы нередко выговаривают даже [~ z], [~ s].

Ичо? :???
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Elischua

Цитата: al-er9841 от апреля 28, 2012, 10:21
Цитата: Elischua от апреля 28, 2012, 09:18
Я читал тему с самого начала дискуссии. И не выдержал! Чёрт Вас за ногу, ř это не звук. Если строго, то записываемый знак ř даже в чешском минимум на два способа можно произнести - звонкий и оглушённый,

Извините уж меня зпециализда. По Вашему мнению нет звука /ř/?
Я на кое-что другое указывал, а не на то, что нет соответствующего звука, записываемого с помощью буквы ř в чешском языке.
Чтобы яснее было, ссылка (wiki/en) Alveolar_trill#Raised_alveolar_non-sonorant_trill на то, как грамотно изображается звук на письме. А то эти выражения "ř перешло/дало rz" как-то чудно выглядят.
(Хотя, что до того значка с клином под [r] может лучше было бы, если б в МФА вместо него было [rʒ], т.к. есть же [ɮ]).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: al-er9841 от апреля 28, 2012, 10:30
Специально для Elischua
Но... почему польский [ж]/[ш], происходящий от [рж]\[рш] и белорусский [р] не могли произойти от одного звука, близкого к звуку, обозначаемому чешской буквой ř?
Потому что где-то сообщениями раньше Лехослав Вам ответил, что такая гипотеза предполагает путь перехода "левой пятой через правое ухо". То, как Вы представляете себе - менее вероятно.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

al-er9841

Цитата: Elischua от апреля 28, 2012, 11:10
Цитата: al-er9841 от апреля 28, 2012, 10:30
Специально для Elischua
Но... почему польский [ж]/[ш], происходящий от [рж]\[рш] и белорусский [р] не могли произойти от одного звука, близкого к звуку, обозначаемому чешской буквой ř?
Потому что где-то сообщениями раньше Лехослав Вам ответил, что такая гипотеза предполагает путь перехода "левой пятой через правое ухо". То, как Вы представляете себе - менее вероятно.

То, как в белорусском "ряка" переходит в "рака" я до сих пор себе не могу представить.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

al-er9841

Цитата: Elischua от апреля 28, 2012, 09:18
Интересная тема, а тоже засрана.

Я дилетант, но я не писал того, как тема полабского языка "засрана" кое-кем.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Elischua

Цитата: al-er9841 от апреля 28, 2012, 11:35
Цитата: Elischua от апреля 28, 2012, 09:18
Интересная тема, а тоже засрана.

Я дилетант, но я не писал того, как тема полабского языка "засрана" кое-кем.
И кое-кем же? М.п. тем по полабскому языку открыто более одной.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

al-er9841

Цитата: Elischua от мая 14, 2009, 17:23
Цитата: lehoslav от мая 14, 2009, 17:18
Цитата: Alone Coder от мая 14, 2009, 17:16
А кто будет им пользоваться?

А это как раз не проблема. Есть сумасшедшие, говорящие на санскрите, латыни, эсперанто и прочих мертвых или плановых языках. Найдутся и сумасшедшие, которые захотят говорить по-полабски.

Первым в таковые вызовусь.

Ну к примеру.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр