Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Dana от января 5, 2012, 08:57

Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Dana от января 5, 2012, 08:57
Давайте обсуждать и предлагать здесь неологизмы.

Вот, к примеру, слово компьютер. В огузских можно использовать турецкий неологизм bilgisayar. Для кыпчакских предлагаю использовать хорошее татарское слово sanaq. У кого-нибудь есть другие варианты?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Удеге от января 5, 2012, 11:13
Думается, уже нет необходимости подчеркивать вычислительные свойства этого ящика. Компьютер стал чем-то большим. Уже подавляющая часть компов используется для общения, игр, развлечений и.т.д. Есть шанс запечатлеть в названии нынешний набор характеристик ящика.
  Мое предложение мингойна, мингдарча, мингэшик..Что-то в этом роде. :)
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Devorator linguarum от января 5, 2012, 13:54
В коми языке хорошие неологизмы, хоть он и не тюркский. Интернет там öтуввез букв. "общая сеть", а телевизор - пертаскуд "ящик с картинками". ;)

P.S. Лично знаю деятеля, который ввел эти слова в оборот. И что примечательно, успешно. :yes:
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от октября 18, 2020, 02:22
Сайтлык - интернет
Куллык - мобильник, смартфон
Пойз - поезд
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от октября 18, 2020, 02:24
Караткыч - телевизор, монитор
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от октября 18, 2020, 02:30
Ишеттергеч - слуховой аппарат
Колаклык - наушники
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от января 26, 2021, 14:33
Телевизор:
алысбак, алыскүр
багалыс, күралыс
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от января 26, 2021, 14:36
Сегәрлек - сексапильный
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от января 26, 2021, 14:49
Цитата: Dana от января  5, 2012, 08:57
Давайте обсуждать и предлагать здесь неологизмы.

Вот, к примеру, слово компьютер. В огузских можно использовать турецкий неологизм bilgisayar. Для кыпчакских предлагаю использовать хорошее татарское слово sanaq. У кого-нибудь есть другие варианты?
А чем не понравился туркам sayak?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от января 26, 2021, 18:27
Цитата: maratique от января 26, 2021, 14:36
Сегәрлек - сексапильный
Не пойдёт.

Это как если бы в русский ввели неологизм от глагола ебать для значения сексапильный, что-нибудь типа ебальный//ебальная. Звучит грубовато.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от января 26, 2021, 18:56
Считаю, что неологизмы должны быть:

а) максимально короткими (скажем, в пределах семи и меньше букв)
б) браться из говоров и диалектов, тем более в языках богатых говорами и диалектами (там в диалектах и говорах зачастую есть уже готовые замены многим иностранно звучащим словам)
в) если нет в говорах и диалектах, то браться из родственных языков
г) звучать как-то оригинально и интересно, а не по-колхозному, т.е. нужен творческий подход, а не попытка тупо перевести с одного языка на другой, или попытка калькировать и пр.
д) если некое иностранное слово давно не воспринимается как иностранное, то его лучше вообще не трогать и не пытаться заменять.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от января 26, 2021, 19:02
Вот специалист у нас - маман. Вроде из перс. мананд. А есть исконные аналоги? Про нефть еще интересно.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от января 26, 2021, 19:19
Цитата: Karakurt от января 26, 2021, 19:02
Вот специалист у нас - маман. Вроде из перс. мананд. А есть исконные аналоги? Про нефть еще интересно.
Про специалиста навскидку не могу сказать. Нефть называли җир мае (бабушки и сейчас используют) до того как параллельно с русским языком распространилось слово нефть. Вот, например, и крымскотатарский словарь наряду с neft приводит и cermay, причем, с джокающим анлаутом.  :green:

Надо кидать сюда интересные слова способные заменить не слишком удачные действующие, когда они встречаются, а то потом они забываются.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от января 26, 2021, 19:20
Так что, тема полезная.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от января 26, 2021, 19:23
Қарамай. Просто основное слово у нас мұнай.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от января 26, 2021, 20:03
Цитата: Karakurt от января 26, 2021, 19:23
мұнай.
Прикольно. Откуда?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: С.А. от января 27, 2021, 21:27
Цитата: VFKH от января 26, 2021, 19:19
Цитата: Karakurt от января 26, 2021, 19:02
Вот специалист у нас - маман. Вроде из перс. мананд. А есть исконные аналоги? Про нефть еще интересно.
Про специалиста навскидку не могу сказать. Нефть называли җир мае (бабушки и сейчас используют) до того как параллельно с русским языком распространилось слово нефть. Вот, например, и крымскотатарский словарь наряду с neft приводит и cermay, причем, с джокающим анлаутом.  :green:

Надо кидать сюда интересные слова способные заменить не слишком удачные действующие, когда они встречаются, а то потом они забываются.
Это разные виды нефти. В русском языке тоже в 19в. параллельно с "нефтью" было и земляное или каменное масло. Насколько помню, слово "нефть" пришло откуда-то из языков Междуречья сначала в персидский, а через него - в греческий и латынь, где параллельно существует ещё и понятие петролеум, олеум. Более насыщенная (и более ценная) нефть - это нафта, менее богатая - каменное, земляное масло. Кстати, "Нафталан" - от "нефти" (именно той, которая "нефть", а не "масло")
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от марта 28, 2021, 20:37
в карачаево-балкарском есть интересные неологизмы :)
пырпырдакъ-1)вертолёт2)пропеллер
айланджюк-1)пропеллер2)что-то вертящееся(юла например)3)радиатор машины
къуллукъчу-депутат





для компа предлагаю санчакъ
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от марта 28, 2021, 20:42
Цитата: maratique от октября 18, 2020, 02:22
Сайтлык - интернет
Куллык - мобильник, смартфон
Пойз - поезд
мобильник смартфон в КБ иногда используется чолпу(черпак) изза сходства которое было давно
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от марта 28, 2021, 20:44
Цитата: Karakurt от января 26, 2021, 19:02
Вот специалист у нас - маман. Вроде из перс. мананд. А есть исконные аналоги? Про нефть еще интересно.
уста может быть займом(в КБ уста мастер)
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от марта 30, 2021, 01:45
Цитата: Горец От от марта 28, 2021, 20:37
къуллукъчу-депутат
Вот это мне нравится.  ;up:
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от марта 30, 2021, 01:48
Цитата: Горец От от марта 28, 2021, 20:37
для компа предлагаю санчакъ
В татарском уже есть санак.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от марта 30, 2021, 02:03
Цитата: VFKH от марта 30, 2021, 01:45
Цитата: Горец От от марта 28, 2021, 20:37
къуллукъчу-депутат
Вот это мне нравится.  ;up:
вообще в словаре много значений приводят я знаю тока одну

къуллукъчу-
1) интеллигент, представитель ин­теллигенции; служащий; ~ла интеллигенция; ишчиле, элчиле, ~ла рабочие, крестьяне, интеллигенция 2) работник; чиновник уст.; илму ~ научный работник, научный сотруд­ник; ВЛКСМ-ни обкомуну ~су работник об­кома ВЛКСМ; инженер-техник ~ла инженерно-технические работники; культураны ~лары ра­ботники культуры; 3) руководитель, начальник; культураны уллу ~лары деятели культуры; уллу ~ деятель; районну ~лары руководи­тели района; ~ адам должностное лицо 4) слуга; джамчысын тешиб, ~суна берди он снял бурку иотдал слуге; ~ болсанг, тюзлюкчю бол погов. будучи руководителем, будь справедлив; ~ма деб махтанма, къуллукъ хаух джамчыды погов. не хвались тем, что ты в должности; должность - что бурка напрокат
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от марта 30, 2021, 02:59
Цитата: Горец От от марта 30, 2021, 02:03
Цитата: VFKH от марта 30, 2021, 01:45
Цитата: Горец От от марта 28, 2021, 20:37
къуллукъчу-депутат
Вот это мне нравится.  ;up:
вообще в словаре много значений приводят я знаю тока одну

къуллукъчу-
1) интеллигент, представитель ин­теллигенции; служащий; ~ла интеллигенция; ишчиле, элчиле, ~ла рабочие, крестьяне, интеллигенция 2) работник; чиновник уст.; илму ~ научный работник, научный сотруд­ник; ВЛКСМ-ни обкомуну ~су работник об­кома ВЛКСМ; инженер-техник ~ла инженерно-технические работники; культураны ~лары ра­ботники культуры; 3) руководитель, начальник; культураны уллу ~лары деятели культуры; уллу ~ деятель; районну ~лары руководи­тели района; ~ адам должностное лицо 4) слуга; джамчысын тешиб, ~суна берди он снял бурку иотдал слуге; ~ болсанг, тюзлюкчю бол погов. будучи руководителем, будь справедлив; ~ма деб махтанма, къуллукъ хаух джамчыды погов. не хвались тем, что ты в должности; должность - что бурка напрокат
Мне нравится, что оно от корня къул. Еще бы добавить корень эл "народ" и стало бы просто мегаидеально.  ;up:  :green:
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от марта 30, 2021, 03:06
Скажем, эл къуллукъчусу. В татарском слова коллыкчы не существует, так что можно просто ил колы. Отличное название для депутатской должности!  :=  :green: Это надо как-то предложить, продвинуть, по возможности.  :green:
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от марта 30, 2021, 05:32
Цитата: VFKH от января 26, 2021, 19:19
Цитата: Karakurt от января 26, 2021, 19:02
Вот специалист у нас - маман. Вроде из перс. мананд. А есть исконные аналоги? Про нефть еще интересно.
Про специалиста навскидку не могу сказать.
Мдааа...  :o И это я-то "не могу навскидку сказать" про специалиста.  :E:

На татарском, башкирском и киргизском: белгеч, белгес, билгич. Возможно новодел, но звучит вполне исконно и органично.  :donno:
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от марта 30, 2021, 05:50
Цитата: VFKH от марта 30, 2021, 03:06
Скажем, эл къуллукъчусу. В татарском слова коллыкчы не существует, так что можно просто ил колы. Отличное название для депутатской должности!  :=  :green: Это надо как-то предложить, продвинуть, по возможности.  :green:
В ногайском "куллык" (наряду с "ис") это просто "работа". "Куллыкшы" - "работник", а "куллык заманы" - "рабочее время" :)
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от марта 30, 2021, 06:38
Цитата: VFKH от марта 30, 2021, 05:32
Цитата: VFKH от января 26, 2021, 19:19
Цитата: Karakurt от января 26, 2021, 19:02
Вот специалист у нас - маман. Вроде из перс. мананд. А есть исконные аналоги? Про нефть еще интересно.
Про специалиста навскидку не могу сказать.
Мдааа...  :o И это я-то "не могу навскидку сказать" про специалиста.  :E:

На татарском, башкирском и киргизском: белгеч, белгес, билгич. Возможно новодел, но звучит вполне исконно и органично.  :donno:
по нашему специалист это уста а билгич это типа провидец,предсказатель и тд
иногда как специалист говорят просто билген-знающий
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: aigem от марта 30, 2021, 08:53
Мне эти слова нравятся:
мұражай - музей
мұрағат - архив
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Beksultan от марта 30, 2021, 09:27
Цитата: VFKH от марта 30, 2021, 05:32
татарском, башкирском и киргизском: белгеч, белгес, билгич
- чаще используется "адис".
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от марта 30, 2021, 10:45
Этимология?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: aigem от марта 30, 2021, 12:43
Напоминает казахское әдіс
(wikt/en) әдіс (https://en.wiktionary.org/wiki/%D3%99%D0%B4%D1%96%D1%81)
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от апреля 1, 2021, 19:02
ЦитироватьВ ногайском "куллык" (наряду с "ис") это просто "работа".
Работа = рабство. Самокритично.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от апреля 2, 2021, 12:46
Зато у хакасов все председатели числятся не иначе как князьями ("кнестер"):
Ӧӧркi чӧптiң кнезi - глава Верховного совета;
Ӧӧркi чарғының кнезi - председатель Верховного суда;
Улуғлар чӧбiнiң кнезi - председатель Совета старейшин;
аал чӧбiнiң кнезi - председатель сельсовета;
Журналисттер пiрiгiзiнiн кнезi - председатель Союза журналистов.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от апреля 5, 2021, 22:25
Встретил в башкирском словаре классное сексуальное слово - каракай - смугляночка (ну и смуглянчик тоже - родов нет же).
Незаменимое слово при написании эротических романов на тюркских языках.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Red Khan от апреля 5, 2021, 23:38
Цитата: Горец От от марта 28, 2021, 20:44
Цитата: Karakurt от января 26, 2021, 19:02
Вот специалист у нас - маман. Вроде из перс. мананд. А есть исконные аналоги? Про нефть еще интересно.
уста может быть займом(в КБ уста мастер)
Фарсизм.
ustā/ustād اوستا/اوستاد
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от апреля 8, 2021, 00:08
Цитата: maratique от апреля  5, 2021, 22:25
Встретил в башкирском словаре классное сексуальное слово - каракай - смугляночка (ну и смуглянчик тоже - родов нет же).
Незаменимое слово при написании эротических романов на тюркских языках.
Просто "чёрненькая" же, ну, или "смугленькая".
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от апреля 8, 2021, 11:57
Цитата: Red Khan от апреля  5, 2021, 23:38
Цитата: Горец От от марта 28, 2021, 20:44
Цитата: Karakurt от января 26, 2021, 19:02
Вот специалист у нас - маман. Вроде из перс. мананд. А есть исконные аналоги? Про нефть еще интересно.
уста может быть займом(в КБ уста мастер)
Фарсизм.
ustā/ustād اوستا/اوستاد
В арабском أُسْتَاذ из фарси? В хакасском тоже есть "ус", означает "мастер"/"ремесленник" или "мастерство"/"ремесло": алтын ус (узы) - ювелир, тимiр узы - кузнец, маймах узы - сапожник, чазанҷаң ус - плотник и прочее в том же духе.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от апреля 8, 2021, 18:00
Если ус < уз, то тюркское.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Kamil от апреля 8, 2021, 19:11
Цитата: maratique от апреля  5, 2021, 22:25
Встретил в башкирском словаре классное сексуальное слово - каракай - смугляночка (ну и смуглянчик тоже - родов нет же).
Незаменимое слово при написании эротических романов на тюркских языках.
Увы. Но каракай не будет эротически привлекательной в контексте татарского. В Поволжье почему-то ценятся светленькие, поэтому сарыкай была бы позаманчивее, но звучит не ахти  :no:
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Kamil от апреля 8, 2021, 19:13
Каракай вообще с воровкой и вороной ассоциируется.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от апреля 10, 2021, 01:12
Цитата: Kamil от апреля  8, 2021, 19:11
В Поволжье почему-то ценятся светленькие
Ценятся всякие. Благо, хватает и тех и других. Кстати, среди чувашей вроде тоже немало смуглых? Не?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от апреля 10, 2021, 16:21
Цитата: VFKH от апреля 10, 2021, 01:12
Цитата: Kamil от апреля  8, 2021, 19:11
В Поволжье почему-то ценятся светленькие
Ценятся всякие. Благо, хватает и тех и других. Кстати, среди чувашей вроде тоже немало смуглых? Не?
Я в Корее пожил, "переобулся". Вообще за полгода там вкус поменялся. Раньше помешан был на том, чтобы быть смугловастым. Щас вообще смешно смотреть на этих пережжёнок из солярия  ;D
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: jvarg от апреля 10, 2021, 16:41
Цитата: VFKH от января 26, 2021, 18:27
Цитата: maratique от января 26, 2021, 14:36
Сегәрлек - сексапильный
Не пойдёт.

Это как если бы в русский ввели неологизм от глагола ебать для значения сексапильный, что-нибудь типа ебальный//ебальная. Звучит грубовато.

Я использую для этого наше исконное слово с английским суффиксом: ебабельная.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от апреля 10, 2021, 21:24
Цитата: jvarg от апреля 10, 2021, 16:41
Цитата: VFKH от января 26, 2021, 18:27
Цитата: maratique от января 26, 2021, 14:36
Сегәрлек - сексапильный
Не пойдёт.

Это как если бы в русский ввели неологизм от глагола ебать для значения сексапильный, что-нибудь типа ебальный//ебальная. Звучит грубовато.

Я использую для этого наше исконное слово с английским суффиксом: ебабельная.
Нооо ушшш.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от мая 1, 2021, 02:37
Как я понял неологизмы в основном профессионализмы
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 18, 2021, 10:48
А как вам такой неологизм ел+иш=республика?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 18, 2021, 11:08
Кстати, по-моему, заимствования лучше брать не в русском произношении, а во ФРАНЦУЗСКОМ — Республика = République = Репүблик. Французский ближе по звучанию. Особенно по ударению.

А насчёт элиш - нормал: Мин Башкортстан илешендә. Я — в РБ.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от июня 18, 2021, 11:33
Цитата: таукъан от июня 18, 2021, 10:48
А как вам такой неологизм ел+иш=республика?
это как я понимаю калька? С республик(общее дело)?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 18, 2021, 11:42
Горец, разумеется калька. Слово возникло абсолютно стихийно и незапланированно на одном "ортатюркском" форуме. Мне этот неологизм показался потрясающим: лаконичный (всего два слога), интуитивно понятный, описательно верный, и составные части не нарушают сингармонизм.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 18, 2021, 12:00
И в тюркских, но особенно в русском очень неудобное, но при этом невероятно частотное слово to use: всякие типа файдалан или куллан, ну и громоздкое использовать. Я предлагаю переосмысленное чёткое işlet — заставить работать: Без эштә инглиз телен эшләтәбез. — Мы на работе используем английский язык.

Мин аралашуны санактан эшләтәм. Для общения я использую компьютер.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 18, 2021, 12:24
Цитата: maratique от июня 18, 2021, 12:00
И в тюркских, но особенно в русском очень неудобное, но при этом невероятно частотное слово to use: всякие типа файдалан или куллан, ну и громоздкое использовать. Я предлагаю переосмысленное чёткое işlet — заставить работать: Без эштә инглиз телен эшләтәбез. — Мы на работе используем английский язык.

Мин аралашуны санактан эшләтәм. Для общения я использую компьютер.
в ишлет-, как и в куллан- два слога и разница в один звук. По напряжённости речевого аппарата ишлет- проигрывает на мой субъективный взгляд :), конечно, за вычетом казахско-киргизского "колдан/колдон-".
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 18, 2021, 12:30
Как насчет оттолкнуться от хайыр? Образовать от него глагол с выпадением второй гласной: хайра‐использовать. Я и сам давно ищу аналог to use... боюсь, тут в один слог никак не уложиться.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 18, 2021, 12:33
Да тут дело в смысле, в корне: извлекать пользу - это не то, а вот заставлять работать, пускать в ход - конкретно и верно.

А все эти новомомодные kollan- режут слух. Это, по-моему, неологизм, раньше говорили не использую, а конкретно делаю что-то с помощью этого.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 18, 2021, 12:45
Цитата: таукъан от июня 18, 2021, 12:30
Как насчет оттолкнуться от хайыр? Образовать от него глагол с выпадением второй гласной: хайра‐использовать. Я и сам давно ищу аналог to use... боюсь, тут в один слог никак не уложиться.
Ну если слово настолько важное, почему просто не взять голый корень — :

Он использует — Ol işe.
Нам надо использовать. — Bizge işirge kerek.

ЦитироватьПо напряжённости речевого аппарата ишлет- проигрывает на мой субъективный взгляд
Да не. Это же, фактически, просто один слог шләт.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 18, 2021, 13:03
Калька на шестерёнка, шестерня, gear:
Алты+уч=алтуч (шесть кончиков).
Алтуч+лукъ=механизм.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 18, 2021, 13:39
Цитата: maratique от июня 18, 2021, 12:45
Цитата: таукъан от июня 18, 2021, 12:30
Как насчет оттолкнуться от хайыр? Образовать от него глагол с выпадением второй гласной: хайра‐использовать. Я и сам давно ищу аналог to use... боюсь, тут в один слог никак не уложиться.
Ну если слово настолько важное, почему просто не взять голый корень — :

Он использует — Ol işe.
Я понимаю это как "он черпает" или "он гребёт вёслами". В хакасском глагол "ис-" именно так переводится. По турецки "O işiyor" - он ссыт. Так что лучше оставьте "эшләт-" :) Но оно всё равно будет ограничено в употреблении, воспользоваться предложением, помощью, инструкцией, салфеткой, перчатками, очками и т.д. это не про "эшләт-". Будет звучать неестественно. Смысл "эшләт-" будет крутиться вокруг "эксплуатации" (орудий труда, механизмов, техники). В принципе, в турецком оно так и работает.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 18, 2021, 14:34
Цитата: таукъан от июня 18, 2021, 13:03
Калька на шестерёнка, шестерня, gear:
Алты+уч=алтуч (шесть кончиков).
Алтуч+лукъ=механизм.
Для языков, где не обозначается гармония, (казахский, татарский) это будет алтышлык, алтычлык. Прикольное слово. А откуда идея связать шестерню и механизм? Это в каком-то языке есть?
ЦитироватьНо оно всё равно будет ограничено в употреблении
Да смысл легко расширяется. Возьмём, к примеру, глагол ал — это и брать, take, и принимать, receive, и получить, get.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 18, 2021, 14:45
Цитата: maratique от июня 18, 2021, 14:34
Цитата: таукъан от июня 18, 2021, 13:03
Калька на шестерёнка, шестерня, gear:
Алты+уч=алтуч (шесть кончиков).
Алтуч+лукъ=механизм.
Для языков, где не обозначается гармония, (казахский, татарский) это будет алтышлык, алтычлык. Прикольное слово. А откуда идея связать шестерню и механизм? Это в каком-то языке есть?
Цитировать
Ни в каком конкретном языке перехода шестерня->механизм  я не видел, но мне показалось для тюркского языка это работает, ибо -лыкъ/-лик порой несёт в себе идею собирательности. А совокупность шестеренок не что иное как механизм.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 18, 2021, 14:50
Men televizor karaganda közlükni işletem. Я, смотря телевизор, использую очки.
Пойдёт. Это же неологизм, должно возникать чувство преодоления.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 18, 2021, 15:04
Tomaw bulğanda qulyawluq(nı) işletem :-\ Не знаю, может кому-то понравиться, но не мне. Я пока не могу представить эксплуатацию платка :). Этот глагол упорно сидит у меня в мозгу в разделе "Разумные существа и механизмы". Конечно, ко всему можно привыкнуть, большинство частотных латинизмов именно так и используются, со сдвигом значения.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 18, 2021, 15:13
А я что, зря платок покупал? Пусть работает, приносит пользу.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 18, 2021, 15:51
Етсизчи-вегетарианец.
Етсизчилик-вегетарианство.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 18, 2021, 16:08
Цитата: таукъан от июня 18, 2021, 15:51
Етсизчи-вегетарианец.
Етсизчилик-вегетарианство.
öзiмзiрек(букв."любитель/охочий до растений")/öзiмҷiл - вегетарианец
öзiмзiрес/öзiмҷiллес - вегетарианство
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 20, 2021, 09:09
Массовые, коллектиные, общественно-значимые действия. Вроде не находил их в ТЯ.

Атыш-перестрелка
Къанаш-кровопролитие
Ичиш-пьянка
Сатыш-торговля, экономика
Джашырыш-круговая порука, взаимное укрывательство
Чириш-коррупция, прогнившая система
Джыртыш-распри
Къобуш-восстание
Толуш-наводнение, потоп
Къазыш-раскопки
Кийиш/кийиниш-костюмированный карнавал
Ауруш-эпидемия, пандемия
Ойнаш-игрища, состязания (напр. Олимпиада)
Соруш-опрос
Санаш-перепись
Бойаш-фестиваль красок (кто не знает, погуглите, не могу добавить фото)
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 20, 2021, 12:37
В удмуртском есть, видимо, татарское газетчижурналист. А сами татары побрезговали такое просторечное слово легализовать. Лучше уж "журналист" с чуждой буквой Ж! Хотя бы адаптировали: җөрнәлест. Ну или хотя бы җурналчы.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 13:59
Цитата: таукъан от июня 20, 2021, 09:09
Ойнаш-игрища, состязания (напр. Олимпиада)
У этого слова бывает где-то двоякое толкование, а где-то и вовсе единственное и негативное.
кирг./алт."ойнош" - любовник(ца); тат./башк."уйнаш" - блуд, разврат, прелюбодеяние; хак."ойнас" - блуд, разврат, прелюбодеяние; ойнаста- - прелюбодейничать.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 20, 2021, 15:22
Есть русское заигрывать. А насчёт "совместного играния" — это правда:
уйнаштан тапкан балаублюдок
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 20, 2021, 15:27
А вот çiriş — действительно классно, намного лучше, чем ришвәтчелек, которое, на самом деле, взяточничество, а это ýже смыслом, чем коррупция.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 20, 2021, 15:27
Цитата: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 13:59
Цитата: таукъан от июня 20, 2021, 09:09
Ойнаш-игрища, состязания (напр. Олимпиада)
У этого слова бывает где-то двоякое толкование, а где-то и вовсе единственное и негативное.
кирг./алт."ойнош" - любовник(ца); тат./башк."уйнаш" - блуд, разврат, прелюбодеяние; хак."ойнас" - блуд, разврат, прелюбодеяние; ойнаста- - прелюбодейничать.
Да, возможно и пару другую можно найти в других ТЯ, но я отталкивался от карачаево-балкарского, а там этого слова нет. Как не трудно заметить все слова с окончанием взаимо-возвратного залога. У меня в голове отглагольные существительные с ш упорно ассоциируются со сложными, масштабными, коллективными действиями. И хоть я с детства знаю, что таныш это знакомый, мне постоянно кажется, что это должно быть знакомство. В общем, вот вы увидели этот ряд слов впервые, у вас как у носителя ТЯ возникало ощущение, что словоформа и семантика на своем месте?
Пытаюсь "нащупать" некую системность для построения интуитивно понятных неологизмов.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 20, 2021, 15:38
Не, ну да: звук ш на конце рефлекторно даёт ощущение совместности, хотя, вроде, изредка этот суффикс образует просто отглагольное существительное, без значения взаимности. Например, произношение - әйтелеш.

А так, действительно, очень высокопроизводительный суффикс, свободно сочетающийся. Например, можно чәйнәшсплетничание.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 20, 2021, 16:02
В общем пока арсенал продуктивных аффиксов отглагольных существительных таков:
у-масдар, процесс, англ. -ing.
ш-массовое действие
м-еденичное/однократное действие
к-многофункциональный аффикс с неопределенным значением
гыч/гич-инструмент действия
чак/чек-склонность к действию
Думаю еще начать задействовать с глаголом даш/деш для обозначения помошника/соучастника действия (учдаш co-pilot), но не уверен работает ли он с глаголом, есть ли в ТЯ такие прецеденты? Не могу найти инфу.
Ещё бы найти аффикс места дейстивия. Но пока на эту роль единственный кандитат иранское -хана/-хане.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Toman от июня 20, 2021, 16:23
Цитата: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 13:59
У этого слова бывает где-то двоякое толкование, а где-то и вовсе единственное и негативное.
Негативное или позитивное - это уж от конкретных моральных/культурных установок зависит. Но да, я б это слово воспринял исключительно как "разврат" или соотв. субъект/объект этого разврата.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 16:43
Цитата: таукъан от июня 20, 2021, 15:27
Цитата: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 13:59
Цитата: таукъан от июня 20, 2021, 09:09
Ойнаш-игрища, состязания (напр. Олимпиада)
У этого слова бывает где-то двоякое толкование, а где-то и вовсе единственное и негативное.
кирг./алт."ойнош" - любовник(ца); тат./башк."уйнаш" - блуд, разврат, прелюбодеяние; хак."ойнас" - блуд, разврат, прелюбодеяние; ойнаста- - прелюбодейничать.
Да, возможно и пару другую можно найти в других ТЯ, но я отталкивался от карачаево-балкарского, а там этого слова нет. Как не трудно заметить все слова с окончанием взаимо-возвратного залога. У меня в голове отглагольные существительные с ш упорно ассоциируются со сложными, масштабными, коллективными действиями. И хоть я с детства знаю, что таныш это знакомый, мне постоянно кажется, что это должно быть знакомство. В общем, вот вы увидели этот ряд слов впервые, у вас как у носителя ТЯ возникало ощущение, что словоформа и семантика на своем месте?
Пытаюсь "нащупать" некую системность для построения интуитивно понятных неологизмов.
У меня скорее впечатление процесса или текущего действия возникло. Например, атыш - стреляние, расстрел, къанаш - кровотечение, джыртыш - (раз)рвание, соруш - спрашивание, спрос и прочие. Я когда в родном языке эти слова слышу "атыс", "ханнас", "чыртыс" ...., у меня именно фотоснимок некого действия на "паузе" приходит :)) У нас конечно эта форма не такая активная как в Средней Азии, со всеми этими "атыш керек"(надо брать) или "анын келишин күтүп жатам"(жду когда он придёт). Но тем не менее, сильный "привкус" текучности действия для этих форм у меня лично в подкорке сидит.
Чтоб воспринимать -ыс как совместность мне надо, чтобы после него шёл -ығ/-iг: атызығ(перестрелка), чыртызығ(взаимное разрывание), саназығ (взаиморасчёт), чазырызығ (взаимоукрывательство)..и т.п. В кипчакских это -у/уу/ув. Короче, всё довольно скучно со мной, но ничего не могу поделать. Вроде ни Баскаков, ни Малов, ни Радлов, ни Мюллер над моей детской колыбелью ничего не начитывали, но мозги работают в итоге как-то больно нормативно)) Никакой романтики.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 16:49
Мне кажется -ш в финитной позиции тоже в районе масдарности обитает, хотя для поволжских, северо-кавказских и огузских такое восприятие менее характерно.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Toman от июня 20, 2021, 16:56
Цитата: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 16:43
Чтоб воспринимать -ыс как совместность мне надо, чтобы после него шёл -ығ/-iг
Ну так это и есть фактически разные аффиксы, хоть и выглядящие одинаково - один производящий из глагольной основы имя действия, другой - производящий из глагольной основы другую глагольную основу. Правда, полная омонимия на уровне слова должна возникнуть с повелительной формой глагола, и с этим ничего не поделать.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 20, 2021, 17:16
Maksim Sagay у меня практически один в один такие же ощущения от слов с окончанием -ý. Атыý-стреляние, канаý-кровотечение, соруý-спрашивание и т.д. Если ý для меня привносит в корень идею процесса, спокойно протекающего действия по прямой, то ш - это интенсивное, "расширенное" действие с вектором направления во все стороны. По этой же причине порой кажется, что ш выражает идею комплекса, системы. Например:
Ёсюш-массовый рост, прогресс
Окуш-просвещение, система образования
Тизиш-строй, режим, порядок
Туýуш-природа (ср. тур. Doğa)
Ёзгериш-перемены, перестройка, реформы.
Джюрюш-трафик, движение.
Эти слова выдуманы мной и, возможно, еще сырые. Мне просто было интересно возникают ли у носителей ТЯ такие же ассоциации.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: aigem от июня 20, 2021, 17:22
в казахском есть өзгеріс, это изменение, перемены
жүріс - ход, походка, ходьба
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от июня 20, 2021, 17:33
Цитата: таукъан от июня 20, 2021, 16:02
(учдаш co-pilot).
для самолёта турецкое учакъ самое то(хотя можно и учхакъ) для пилота учакъчы, а co-pilot учакъдаш
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от июня 20, 2021, 17:39
Цитата: aigem от июня 20, 2021, 17:22
в казахском есть өзгеріс, это изменение, перемены
жүріс - ход, походка, ходьба
кіріс, шығыс, барыс, табыс
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: aigem от июня 20, 2021, 17:40
Цитата: Karakurt от июня 20, 2021, 17:39
шығыс
сі*іс
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 18:03
Цитата: таукъан от июня 20, 2021, 17:16
Maksim Sagay у меня практически один в один такие же ощущения от слов с окончанием -ý. Атыý-стреляние, канаý-кровотечение, соруý-спрашивание и т.д. Если ý для меня привносит в корень идею процесса, спокойно протекающего действия по прямой, то ш - это интенсивное, "расширенное" действие с вектором направления во все стороны. По этой же причине порой кажется, что ш выражает идею комплекса, системы. Например:
Ёсюш-массовый рост, прогресс
Окуш-просвещение, система образования
Тизиш-строй, режим, порядок
Туýуш-природа (ср. тур. Doğa)
Ёзгериш-перемены, перестройка, реформы.
Джюрюш-трафик, движение.
Эти слова выдуманы мной и, возможно, еще сырые. Мне просто было интересно возникают ли у носителей ТЯ такие же ассоциации.
Практичеки все эти слова уже имеются в тюркских языках либо в активном употреблении, либо в книжной форме. Возможно, в КБ аффикс -ыш менее продуктивен для субстантивации глаголов. А так, в хакасском он (-ыс) один из самых продуктивных аффиксов..
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 20, 2021, 18:05
үзгәреш - очень популярное слово в публицистическом стиле.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 18:10
Цитата: Karakurt от июня 20, 2021, 17:39
Цитата: aigem от июня 20, 2021, 17:22
в казахском есть өзгеріс, это изменение, перемены
жүріс - ход, походка, ходьба
кіріс, шығыс, барыс, табыс
кiрiс(вхождение)-сығыс(выход), барысчöрiс(движение), табыс (голос/звук) :-\ associations ~
Цитата: aigem от июня 20, 2021, 17:40
Цитата: Karakurt от июня 20, 2021, 17:39
шығыс
сі*іс
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от июня 20, 2021, 18:44
Цитата: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 18:10
табыс (голос/звук)
табы́с

1) доход; заработок
айлық табыс → месячный заработок
еңбексіз табыс → нетрудовой доход
жалпы табыс → валовой доход
жан басына шаққандағы табыс → доход на душу населения
жылдық табыс → годовой доход
мемлекеттік табыс → государственный доход
табыс табу → зарабатывать
табыс табуға бару → отправляться на заработки (на сезонную работу)
таза табыс → чистый доход
ұлттық табыс → национальный доход

2) достижение; завоевание; успех
ғылыми табыс → научное достижение
ғылымның ұлы табыстары → великие завоевания науки
табыс ету → вручать (напр., грамоту, знамя)
табыс септігі → винительный падеж
табыстан табысқа → от победы к победе; от успеха к успеху
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 19:43
Табығ : l. 1) находка; 2) зарплата, прибыль: табығлары пöзiк - у них высокий доход; пiр айда тапханы, айлығ табығ - месячная зп; ll. ~(лар): выборы.
Табыс: l. 1) голос, крик: ипчi табызы - женский голос, аба табызы - медвежий рык, таңах табызы - куриный крик; 2) звук, звучание: туйғах табызы - звук от копыт; 3) шумиха, ссора; ll. смежный, прилегающий: табыс туралығ - со смеж.комнатой/со смеж.зданием.
Чидiг - достижение
Маңнаныс - успех
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от июня 20, 2021, 19:57
Ваше -ыг = -у. А голос - дауыс. Звук - дыбыс.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 20, 2021, 20:08
Ещё есть ün. Можно üncik — фонон. Ну и nurcık —  фотон.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 20:24
Цитата: Karakurt от июня 20, 2021, 19:57
Ваше -ыг = -у. А голос - дауыс. Звук - дыбыс.
Бесспорно.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 20:26
Цитата: maratique от июня 20, 2021, 20:08
Ещё есть ün. Можно üncik — фонон. Ну и nurcık —  фотон.
в хя первое тоже есть, звук/голос.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от июня 20, 2021, 22:48
Цитата: maratique от июня 18, 2021, 12:33
А все эти новомодные kollan- режут слух.
Откуда информация, что оно новомодное и почему оно вам режет слух? Вы говорите на татарском?

Я первый раз слышу, что оно новомодное и слух оно мне не режет, даже файдалан- мне слух не режет, а вот ваше только что придуманое эшләт- режет.  :donno:
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от июня 20, 2021, 22:54
Цитата: maratique от июня 18, 2021, 12:45
Да не. Это же, фактически, просто один слог шләт.
С вычетом начального гласного - это уже нетюркский слог, для тюркских несвойственно по два согласных вначале слова. Для русского, например, было бы нормально.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 20, 2021, 22:58
Да какое-то оно неразговорное, публицистическое. Никогда не слышал его от деревенских. Они не говорят казыганда көрәкне кулланам, а просто ... көрәк белән казыйм

И вообще по аналогии с
канатлану - гл 1. оперяться, опериться; стать крылатым, обрастать крыльями; начать летать 2. перен окрыляться, окрылиться; воодушевляться, воодушевиться

куллану должно переводиться обрастать руками.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от июня 20, 2021, 23:03
Цитата: maratique от июня 18, 2021, 14:50
Men televizor karaganda közlükni işletem. Я, смотря телевизор, использую очки.
Пойдёт. Это же неологизм, должно возникать чувство преодоления.
У этого глагола уже есть подходящее именно ему значение: "заставлять работать, использовать (о машинах и устройствах)".
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от июня 20, 2021, 23:15
Цитата: maratique от июня 20, 2021, 22:58
Да какое-то оно неразговорное, публицистическое. Никогда не слышал его от деревенских. Они не говорят казыганда көрәкне кулланам, а просто ... көрәк белән казыйм

И вообще по аналогии с
канатлану - гл 1. оперяться, опериться; стать крылатым, обрастать крыльями; начать летать 2. перен окрыляться, окрылиться; воодушевляться, воодушевиться

куллану должно переводиться обрастать руками.
каплан- "обрастать тарой"? башлан- "обрастать головами"? Тоже заменить надо?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 23:59
Цитата: VFKH от июня 20, 2021, 23:15
Цитата: maratique от июня 20, 2021, 22:58
Да какое-то оно неразговорное, публицистическое. Никогда не слышал его от деревенских. Они не говорят казыганда көрәкне кулланам, а просто ... көрәк белән казыйм

И вообще по аналогии с
канатлану - гл 1. оперяться, опериться; стать крылатым, обрастать крыльями; начать летать 2. перен окрыляться, окрылиться; воодушевляться, воодушевиться

куллану должно переводиться обрастать руками.
каплан- "обрастать тарой"? башлан- "обрастать головами"? Тоже заменить надо?
аяклану и аркалану ту да же в "Цех сборки": 
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от июня 21, 2021, 00:11
Цитата: maratique от июня 20, 2021, 22:58
Да какое-то оно неразговорное, публицистическое. Никогда не слышал его от деревенских. Они не говорят казыганда көрәкне кулланам, а просто ... көрәк белән казыйм
По-русски тоже не говорят "я использую лопату для обработки почвы на своем приусадебном участке", скорее скажут "я лопатой копаю землю в огороде".  ;D
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: VFKH от июня 21, 2021, 00:16
Это ж сколько можно новомодных и неразговорных слов позаменять.  ;D
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 21, 2021, 03:18
Цитироватькаплан- "обрастать тарой"? башлан- "обрастать головами"
Не ну здесь это же страдательный залог от капла и башла, который перед л совпадает с возвратным.

Есть глаголы дураклан - дурачиться , матурлан - стать красивым — везде возвратное значение. Поэтому глаголы файдалан и куллан если и использовать, то только с косвенными падежами. Конкретно с белән или с исходным падежом, который используется с пассивом:
акчадан файдалана — из (через, посредством) денег обретает пользу
урс тле блә кулландым — посредством русского языка у меня прибавились руки

А чтобы управляться аккузативом, нужен глагол на -лат, а не не -лан
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 21, 2021, 06:57
maratique, скажите пожалуйста, каким тюркским языком вы владеете с детства как родным?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 21, 2021, 09:01
Цитата: Maksim Sagay от июня 21, 2021, 06:57
maratique, скажите пожалуйста, каким тюркским языком вы владеете с детства как родным?
Татаро-башкирским.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 21, 2021, 09:13
Цитироватьаяклану и аркалану ту да же в "Цех сборки"
Как раз-таки здесь логика такая же, как в канатлану: встать на ноги и полагаться (получить спину).
А куллану должно означать обрести руки, получить пользу.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Руслан14 от июня 21, 2021, 18:31
Цитата: Maksim Sagay от июня 20, 2021, 23:59
аяклану и аркалану ту да же в "Цех сборки":
Аяклану это быть украденным (о неодушевленных предметах).
Билсәпитеңне йозак белән эләктереп куй, аякланмасын.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от июня 21, 2021, 20:58
Заканчиваться
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 21, 2021, 21:08
Да действительно, очень образно. А аяклау = наматывать пряжу на мотовило. Довольно неочевидно.

Я так понимаю, что футбольные комментарии на тюркском есть только в Турции. Ну, наверно, азеры используют их наработанный лексикон. А больше это нигде не развито, никогда не слышал коммент на татарском.

Капкачы, һөҗүмче — это есть. А как же полузащитник?
Я предлагаю тыш=аут, чит = офсайд
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 21, 2021, 21:09
Цитата: Karakurt от июня 21, 2021, 20:58
Заканчиваться
Скорее көтлену
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от июня 21, 2021, 21:10
полузащитник - муж. спорт. (игрок полузащиты, тот, в чьи обязанности входит помощь одновременно защите и нападению) жартылай қорғаушы центральный полузащитник → спорт. орталық жартылай қорғаушы
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от июня 21, 2021, 21:12
аяқтану - 1. гл. вставать; подниматься на ноги (о новорожденных ягнятах, жеребятах) құлын тез аяқтанады → жеребенок быстро встанет на ноги 2. и.д. вставать; подниматься на ноги
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от июня 21, 2021, 21:13
аяқталу - 1. гл. страд. быть завершенным (о деле); завершаться; заканчиваться аяқтала бергенде → когда дело шло к концу; под конец аяқталып қалу → закончиться; завершиться жұмыс аяқталды → работа завершена жұмыс күні аяқталды → рабочий день закончился оқу жылы аяқталды → учебный год закончился 2. и.д. окончание; завершение аяқталудың ең кеш мерзімі → самый поздний срок окончания келісім-шарттың аяқталу күні → эк. дата завершения контракта
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 22, 2021, 18:03
Локдаун - джабыш/джабылыш/джабыныш. По идее конечная ш должна привнести идею массовости. То есть закрытие всего и вся.
Какие идеи могли бы быть для социальной дистанции?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 22, 2021, 19:46
Есть суффикс образующий расстояние от глагола: чакрымверста (расстояние, с которого можно позвать), ташламрасстояние броска. Так вот от
Цитироватьйогу - гл 1. приставать, пристать, прилипать, прилипнуть 2. передаваться, передаться, переходить, перейти (болезнь, чувство)
йоктыру - гл 1. заражать, заразить, передавать, передать (болезнь) 2. заражаться, заразиться (гриппом)

То есть yuğum или yuqturum.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 22, 2021, 20:09
Интересно посмотреть, как полузащитник будет на разных языках
Півзахисник
Midfielder, half-back
Centrocampista
中场
Orta saha
Yarımmüdafiəçi
Milieu de terrain
Mittelfeldspieler
Жартылай қорғаушы

То есть что-то типа ортакыр

Euro 2020 = Аяктуп буенча Аурупа беренчелеге
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 22, 2021, 20:18
Цитата: таукъан от июня 22, 2021, 18:03
Локдаун - джабыш/джабылыш/джабыныш. По идее конечная ш должна привнести идею массовости. То есть закрытие всего и вся.
Какие идеи могли бы быть для социальной дистанции?
она идею массовости сообщает глаголам возвратно-совместного залога, но не именам, оканчивающиеся на неё.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 22, 2021, 20:30
Цитата: maratique от июня 22, 2021, 19:46
Есть суффикс образующий расстояние от глагола: чакрымверста (расстояние, с которого можно позвать), ташламрасстояние броска. Так вот от
Цитироватьйогу - гл 1. приставать, пристать, прилипать, прилипнуть 2. передаваться, передаться, переходить, перейти (болезнь, чувство)
йоктыру - гл 1. заражать, заразить, передавать, передать (болезнь) 2. заражаться, заразиться (гриппом)

То есть yuğum или yuqturum.
Но этот аффикс не особо связан именно с дистанцией, там больше значение корней сыграло. Yuğum/ yuqturum наоборот будет значить заразность. Интересно, что в хакасском питательная пища - это "чуғымнығ тамах", а непитательная - "чуғым чох тамах". Видимо, питательность мысленно возвели к "прилипчивости к кишкам"))
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 22, 2021, 21:13
джукъунмаз ара(лыкъ)?? Не знаю, возможно, идиотски звучит по-карачаевски.
По-хакасски я бы назвал "теелбес ара" типа "несоприкосновенная дистанция".
Глагол "теел-" означает соприкасаться или посещать.

Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от июня 23, 2021, 09:29
Джугъулмаз правильней будет
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: enhd от июня 23, 2021, 14:30
Цитата: Горец От от июня 23, 2021, 09:29
Джугъулмаз правильней будет

Джугъулмаз - это непадающий или не падает?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 23, 2021, 15:29
И то, и другое. Только джук имеется в виду пристать (о болезни)
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от июня 23, 2021, 20:45
джугъулмаз это скорее означает не заразится



ваще я думаючто для соц.дистанции кенгериш(от слова кенг, широкий) буквально его можно перевести как дистанцирование, отдаление
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Kamil от июня 23, 2021, 23:55
Цитата: Maksim Sagay от июня 22, 2021, 20:30
... Интересно, что в хакасском питательная пища - это "чуғымнығ тамах", а непитательная - "чуғым чох тамах". Видимо, питательность мысленно возвели к "прилипчивости к кишкам"))
А так оно и есть. Если вы будете регулярно забивать скотину, то сами в этом убедитесь
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Профессор Преображенский от июня 27, 2021, 22:13
[крымскотатарский] fotoz <-- φωτός
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 29, 2021, 15:09
Eňlik-рекорд.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от июня 29, 2021, 15:49
Может что-то другое придумать, а то
еңлі́к
I. бот. макротомия угамская (Macrotomіa ugamensіs) (растение, из корней которого изготавливают румяна)
II. румяна
еңлік жаққан адамдай беті албырап тұр → щеки ее горят, будто покрытые румянами
III. косуленок (детеныш косули)
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 29, 2021, 15:50
Цитата: таукъан от июня 29, 2021, 15:09
Eňlik-рекорд.
Если от слова самый, то скорее превосходство, доминирование
Может еңбе, иңмә
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: aigem от июня 29, 2021, 16:48
Цитата: Karakurt от июня 29, 2021, 15:49
Может что-то другое придумать, а то
еңлі́к
в принципе норм, пушто на казахском было бы еңдік
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 29, 2021, 16:50
Ну, идея была оттолкнуться именно от енг-самый. Конкретно в КБ языке eňlik "свободно" - ни одного из приведенных выше значений нет. Да и не думаю, что тут есть возможность придумать универсальные неологизмы для всех ТЯ, ибо сейчас это огромный, разошедшийся массив, и носители разных ТЯ могут "ощущать" новое слово по-разному. Но все равно, уверен, надо продолжать создавать их, порой удачные неологизмы рождаются случайно и незапланированно.

Ок, над eňlik ещё поработаем. А как насчет Eňbir-чемпион... сокр. от eň birinçi?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 29, 2021, 17:19
Тут мне кажеце суффекс не тот. Нужен суффекс ма, тогда будет созвучно с жазмазапесь, record
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июня 29, 2021, 17:26
Цитата: maratique от июня 29, 2021, 17:19
Тут мне кажеце суффекс не тот. Нужен суффекс ма, тогда будет созвучно с жазмазапесь, record
Согласен, от eňlik слегка веет "превосходством" из-за -лик. Думал может вторым компонентом употребить корень привносящий некую идею достижения/опережения, но хотелось бы ещё сохранить сингармонизм, а это вдвое уменьшает возможные варианты.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 30, 2021, 19:23
Арткы аң, төбаң — подсознание
От слова tüp — дно
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: aigem от июня 30, 2021, 19:41
подсознание на казахском будет түпсана
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 30, 2021, 20:33
Сана?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от июня 30, 2021, 20:37
Не легче ли ич Анг(внутреннее сознание) для тех языков где нет этого слова?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 30, 2021, 20:58
На мой вкус геометрически простое "аң алты" (его случайно турки или ещё кто уже не заняли  :-\) больше соответствовало бы некой тюркскости, к тому же изафетненько. Неологизмы с препозицией атрибута мне всегда не особо нравились, для тюркских языков они не всегда подходят, особенно для абстрактных понятий.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 30, 2021, 21:05
Прогуглил.. Да, так и есть. Турки конструкцию уже  используют bilinçaltı. Они вообще üst и alt много куда втыкают, подвод.лодка denizaltı - яркая иллюстрация.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 30, 2021, 21:06
Да, лучше тюркский изафет. А когда они сливаются, то происходят такие процессы

Чайная ложка = бал ҡалағы = балҡалаҡ = балғалаҡ

Аңдөп, аңаст, аңарт
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 30, 2021, 22:18
Цитата: maratique от июня 30, 2021, 21:06
Да, лучше тюркский изафет. А когда они сливаются, то происходят такие процессы

Чайная ложка = бал ҡалағы = балҡалаҡ = балғалаҡ

Аңдөп, аңаст, аңарт
Вестимо. Причём такие фузии и в персидском - нормальное дело, особенно в именах, например, "Ата-и Тюрк"=Ататюрк (слова тюркские, изафет персидский), или женское имя от "Гюл-и Чаман" (цветок луга/ луговой цветок) =Гюльчаман.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 30, 2021, 22:28
Бесит, что идафу называют изафетом.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июня 30, 2021, 22:40
Цитата: maratique от июня 30, 2021, 22:28
Бесит, что идафу называют изафетом.
ну тогда вообще надо арабицей записывать, потому что ни идафа, ни идофа не отражают в полной мере оригинал. Нет в наших языках того Д как нет и Та-марбуты.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июня 30, 2021, 23:02
Есть оба термина, но идафа применяется только к арабскому, насколько я понял. Прескорбное замусоривание терминологии.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июля 1, 2021, 00:08
Цитата: maratique от июня 30, 2021, 23:02
Есть оба термина, но идафа применяется только к арабскому, насколько я понял. Прескорбное замусоривание терминологии.
Просто один термин имеет хождение в арабистике (и он ближе к оригиналу), второй - в иранистике и тюркологии (опирается на персидское прочтение "эзаафэ"/"эзофэ"). Конечно, в популярной литературе доминирует вариант более близкий к извращению произношения, но в курсах по арабскому никогда не слышал и не видел ни изафета, ни музафы, но идофа, мудоф.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июля 4, 2021, 23:02
Толум-доза, порция (одно наполнение).
Тышдаш-муляж (одинаковый снаружи, но не внутри).
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 5, 2021, 01:33
 Во всех языках заимствованное французское несингармоничное макет, так что тышташ — отлично. А вот понятие модель не так просто даже понять, не говоря уже о тюркском варианте.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Alessandro от июля 5, 2021, 23:42
Цитата: Maksim Sagay от июня 30, 2021, 20:58
На мой вкус геометрически простое "аң алты" (его случайно турки или ещё кто уже не заняли  :-\) больше соответствовало бы некой тюркскости, к тому же изафетненько. Неологизмы с препозицией атрибута мне всегда не особо нравились, для тюркских языков они не всегда подходят, особенно для абстрактных понятий.
Хотел эту же мысль написать, прям с языка сняли.  :) Всякие штуки типа arayüz выглядят откровенно не по-тюркски.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 6, 2021, 00:54
А как надо сконструировать интерфейс по-тюркски? Это же буквально междуличие.

Йөз арасы –> йөзара?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июля 6, 2021, 08:04
Цитата: maratique от июля  6, 2021, 00:54
А как надо сконструировать интерфейс по-тюркски? Это же буквально междуличие.

Йөз арасы –> йөзара?
Если я правильно понимаю, interface можно расшифровать как face (board) of interconnection, то бишь, это своего рода распределительное/интеграционное/связующее/сводное табло или панель взаимодействия, а отнюдь не связь/свод разных табло/панелей, как я воспринимаю идофу "йөзара(сы)". Поэтому я склоняюсь к арайөз (сокр. от "арачы/арадашчы йөз" - табло-посредник между человеком и системой).
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 6, 2021, 08:41
Ну это историзм. Это как назвать машину арбой. Почему бы не переосмыслить в пользу современного абстрактного значения — способ обмена информацией между модулями.
Да даже хәбәрлек, алышкыч .
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июля 6, 2021, 10:00
Цитата: maratique от июля  6, 2021, 08:41
Ну это историзм. Это как назвать машину арбой. Почему бы не переосмыслить в пользу современного абстрактного значения — способ обмена информацией между модулями.
Да даже хәбәрлек, алышкыч .
Каким образом историзм? Слово свежее и за пределами интеллектуальнщ-информационных технологий вряд ли используется. Разве что в библиотечном деле. Например, подходишь к библиотечной картотеке и перед тобой интерфейс в виде лотков с надписями разделов, с которым ты визуально и мануально взаимодействуешь  :). Современное значение термина интерфейс, имхо, как раз таки конкретно. Интерфейс девайсов - интеграционная панель, панель, посредством которой индивид осуществляет интеракцию/взаимодействие с девайсом и его функциями. Если бы я впервые увидел где-то "хәбәрлек", то воспринял бы его двояко, либо как прилагательное "новостной, информационный", либо как существительное "банк данных",  "информационный архив", "анналы", "летопись"  :). Значение интерфейса это слово не отражает.
Алышкыч  :-\ Не припомню, чтобы аффикс -кыч образовывал существительные от глаголов взаимно-совместного залога, хотя могу ошибаться.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: bvs от июля 6, 2021, 19:01
Цитата: maratique от июля  6, 2021, 00:54
Йөз арасы –> йөзара?
Ср. чекара - граница.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: таукъан от июля 7, 2021, 06:34
Думал как бы слепить тюркский аналог слова питомец. В словарях есть пара семантически близких слов, но нет конкретно питомца. И нет глагола одомашнивать. Как вам такое:
Юйерге/юйеу/юйемек-одомашнивать. Отсюда...
Юйек-питомец, главный признак которого это то, что он живёт непосредственно в доме хозяина.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от июля 7, 2021, 06:46
үйек
I. местность с густой травой

II. экватор терістік үйек → северный экватор (к северу от экватора) түстік үйек → южный экватор (к югу от экватора) үйектің екі жағында → по обеим сторонам экватора

III. брюшная часть шкуры животного (та линия, по которой проходит нож, когда разрезают шкуру на брюхе); грудь (животного)
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июля 7, 2021, 07:49
Цитата: таукъан от июля  7, 2021, 06:34
Думал как бы слепить тюркский аналог слова питомец. В словарях есть пара семантически близких слов, но нет конкретно питомца. И нет глагола одомашнивать. Как вам такое:
Юйерге/юйеу/юйемек-одомашнивать. Отсюда...
Юйек-питомец, главный признак которого это то, что он живёт непосредственно в доме хозяина.
Питомец это некто питомый, питаемый.
В хакасском есть "азыранды" (от "азыра"-кормить") - 1) выкормыш (брошенный ягнёнок, телёнок и т.п., выкормленный людьми); 2) питомец, вскормок, т.е. ребёнок по отношению к кормилице, кормившей его грудным молоком; 3) нахлебник, дармоед.
Конечно, это слово не имеет такого же частотного употребления как "питомец" в русском и ограничено именно узкоконтекстным употреблением, то бишь, не является полноценным эквивалентом для домашнего/квартирного животного. Хотя некоторые и используют его регулярно в данном значении с оттенком иронии, типа "твой выкормыш".
_____________________________________________________________
"-(ы)нды" аффикс для образования отглагольных имён со значением результата: öскiрiндi (воспитанник, взрощенный), тастанды (отбросы, выброс), хуранды (составленный из лоскутов), типсендi (утоптанное место) и т.д.
_____________________________________________________________
Возможно, предложить "ашатынды" для общетюркского использования имело бы смысл, тем более что данный аффикс продуктивен в киргизском и казахском, насколько мне известно.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 7, 2021, 13:17
В татарском ташландык - заброшенный, запущенный // пустошь; отброс
То есть это просто аффикс -дык/дек прибавляемый к страдательному или возвратному глаголу?

Есть
питомец - тәрбияләнүче — как-то длинно и по-арабски
одомашнить - ияләштерергә

ияләшү - от ия - хозяин
1. привыкать, привыкнуть, освоиться
2. обживаться, обжиться, приживаться, прижиться
3. приручаться, приручиться, одомашниться
4. привязаться
5. повадиться 
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: 1007 от июля 10, 2021, 16:24
"Тәрбияләү" больше ассоциируется с воспитанием детей, уходом за людьми.

Вообще в татарском есть "йорт хайваннары", включает в себя как скотину, так и животных-компаньонов.

Если надо всё-таки образовать эквивалент "питомца", то тоже есть "асрау":  содержать на иждивении ("баланы асрауга алу" - "усыновить ребенка"), держать (скот). Используется, конечно, как правило, в отношении с/х животных, но смысл подходит и для питомцев.  Страдательный залог будет"асралу". Асрал... чык?  :-D

Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Beksultan от июля 11, 2021, 20:00
В киргизском языке уже давно и продуктивно используется в значении "питомец" слово "кулун".
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июля 12, 2021, 08:59
Цитата: Beksultan от июля 11, 2021, 20:00
В киргизском языке уже давно и продуктивно используется в значении "питомец" слово "кулун".
В других означает обычно "жеребёнок-сосунок", поэтому вряд ли подойдёт как общетюркский неологизм.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 15, 2021, 16:15
Гуглап карарга — загуглить
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Профессор Преображенский от июля 16, 2021, 09:34
Крымскотатарский:
link -- bağlayış
connection -- bağlam

Сейчас используется туркизм bağlantı.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от июля 16, 2021, 17:51
Цитата: maratique от июля 15, 2021, 16:15
Гуглап карарга — загуглить
не понимаю зачем так усложнять
Гуглда къараргъа  :donno:
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от июля 16, 2021, 17:53
Цитата: таукъан от июля  7, 2021, 06:34
Думал как бы слепить тюркский аналог слова питомец. В словарях есть пара семантически близких слов, но нет конкретно питомца. И нет глагола одомашнивать. Как вам такое:
Юйерге/юйеу/юйемек-одомашнивать. Отсюда...
Юйек-питомец, главный признак которого это то, что он живёт непосредственно в доме хозяина.
у нас питомец это же къолгъа юйренген то есть прирученный
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 24, 2021, 20:50
төю - 1. толочь 2. утрамбовывать 3. перен лупить, колотить 4. перен уминать, уплетать (пищу)

төйгеч - пест, толкушка, трамбовочная баба???

төйәк ~ tüyek — тромб???

Tüyeklenüw — тромбообразование
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от июля 24, 2021, 22:04
тромб это с кровью связано или как?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 24, 2021, 22:57
Да
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июля 25, 2021, 05:38
Греческое заимствование "тромб"(сгусток, ком) разве имеет связь с немецким заимствованием "трамбовать" (топать)?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 25, 2021, 12:00
Цитата: Maksim Sagay от июля 25, 2021, 05:38
Греческое заимствование "тромб"(сгусток, ком) разве имеет связь с немецким заимствованием "трамбовать" (топать)?
Может и имеет через праиндоевропейский, но это не важно.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июля 25, 2021, 14:20
Цитата: maratique от июля 25, 2021, 12:00
Цитата: Maksim Sagay от июля 25, 2021, 05:38
Греческое заимствование "тромб"(сгусток, ком) разве имеет связь с немецким заимствованием "трамбовать" (топать)?
Может и имеет через праиндоевропейский, но это не важно.
"куерма"/"кан куермасы" не звучит?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 25, 2021, 14:28
Есть официальное сгусток - куерык.

А төяк, оказыца, уже есть: төяк - пристанище, приют
. И тоже от глагола төю. В других языках "молотьба хлеба".

Кстати предлагалось в значении "клавиша": Тюркские этимологии, часть 2 (https://lingvoforum.net/index.php?topic=96706.msg2248249#msg2248249)

Есть ещё вак-төяк - пр 1. мелкий 2. незначительный, несущественный, пустяковый // мелочь; пустяк
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 25, 2021, 14:45
 Видимо, здесь в значении раздробленные, мелкие куски после толчения
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от июля 27, 2021, 12:25
вот думаю как бы для гражданина лучше
(страна)-лы или (страна)-чы :???
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июля 27, 2021, 12:53
Цитата: Горец От от июля 27, 2021, 12:25
вот думаю как бы для гражданина лучше
(страна)-лы или (страна)-чы :???
(страна)-лы/-чы это как-то просто житель. Для гражданина, на мой вкус, лучше (государство)-лы или (государство)-даш, например, мемлекеттеш, мемлекетли, деулеттеш, деулетли.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от июля 27, 2021, 13:26
кажись это синонимы,
-даш скорее для согражданин, но подходит больше чем -лы
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от июля 27, 2021, 14:04
Цитата: Горец От от июля 27, 2021, 13:26
кажись это синонимы,
-даш скорее для согражданин, но подходит больше чем -лы
Этимологически-то да, типа "согосударственник", но узус способен творить чудеса, да и звучит как-то ненавязчиво. Я когда-то турецкое "vatandaş" не иначе как "земляк"(соотечественник) воспринимал, пока меня в словарную статью носом не ткнули, где стояло "гражданин") Короче, если сильно хочеться, то можно.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Agabazar от июля 28, 2021, 18:51
То, что ватандаш не просто земляк — сразу ясно. Потому что и ватан не просто родная земля.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 15, 2021, 10:40
ялгау — присоединять // присоединение 2. прививать // прививка 3. сращивать // сращение 4. вшивать, пришить

А то все говорят вакцина, хотя в языке нет даже звука Ц

Жалгав — отличная замена для вакцины
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от августа 15, 2021, 13:13
Это же монголизм.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: aigem от августа 15, 2021, 15:40
Цитата: Karakurt от августа 15, 2021, 13:13
Это же монголизм.
а в монгольском как?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от августа 15, 2021, 18:16
Что именно?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от августа 15, 2021, 18:56
В учебниках по родному языку джалгъау это аффикс.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 15, 2021, 20:14
Ну а вакцина разве не аффикс?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от августа 15, 2021, 20:44
А аффикс что значит( если русскими словами с оригинала)? Присоединение?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 15, 2021, 20:55
Ну да. И прививка тоже — это когда веточку в дерево вставляют.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Горец От от августа 15, 2021, 20:58
Кажись прививка это и вакцина тоже.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 15, 2021, 21:02
Ну то есть смысловая калька с русского языка. Причём довольно неочевидная.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: aigem от августа 16, 2021, 10:17
Цитата: Karakurt от августа 15, 2021, 18:16
Что именно?
ну вы ж сказали что это монголизм. Есть ли аналог в монгольском, ну или в бурятском, калмыцком языках
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от августа 16, 2021, 12:29
Есть.
Proto-Mongolian: *ǯalga-

Meaning: to fasten, join
Russian meaning: прикреплять, присоединять

Written Mongolian: ǯalɣa- (L 1030)
Middle Mongolian: ǯalqa- (SH)
Khalkha: ʒalga-
Buriat: zalga-
Kalmuck: zalɣǝ- (КРС)
Ordos: ǯalGa-
Dongxian: ǯanɣa-
Baoan: ǯalχǝ-
Dagur: ǯalga- (Тод. Даг. 142), ǯalegā- (MD 175)
Shary-Yoghur: ǯalGaǯab-
Monguor: ʒ́irGa- (SM 92), ǯalGā-
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 17, 2021, 16:50
Цитата: Karakurt от августа 15, 2021, 13:13
Это же монголизм.
Вам не кажется, что почти все корни на гласную — монголизмы?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от августа 17, 2021, 18:00
Не все конечно. Но есть.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 17, 2021, 18:07
Может все тюркские корни на гласную в определенный период закрылись. Например, би -> бин

По крайней мере, точно вообще нет двухбуквенных открытых корней:
су < сув
ти < тiй
яла < яғла?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от августа 17, 2021, 18:19
Мой! - йу!
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 17, 2021, 18:54
По-тувински чуғ - мой!
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от августа 17, 2021, 19:09
Кажется, это позже добавилось.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: bvs от августа 17, 2021, 19:29
Цитата: maratique от августа 17, 2021, 16:50
Цитата: Karakurt от августа 15, 2021, 13:13
Это же монголизм.
Вам не кажется, что почти все корни на гласную — монголизмы?
ja - "лук", je- "есть", de- "сказать" и т.д.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 17, 2021, 19:29
Цитата: Karakurt от августа 17, 2021, 19:09
Кажется, это позже добавилось.
Как и к мен, сен?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 17, 2021, 19:38
Цитироватьja - "лук", je- "есть", de- "сказать" и т.д.
Похоже на то, что в очень древнем тюркском языке были открытые слоги, но потом появилась сильная тенденция их всех позакрывать. Может, это была компенсация утраты тонов? Или дифтонгизация?

В башкирском говорят тейговорит. Не знаю, что первично — дифтонг или монофтонг.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: bvs от августа 17, 2021, 20:12
Цитата: maratique от августа 17, 2021, 19:38
В башкирском говорят тейговорит. Не знаю, что первично — дифтонг или монофтонг.
Это наст.-буд. время, ср. каз. де-й-дi.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от августа 17, 2021, 22:18
Цитата: bvs от августа 17, 2021, 20:12
Цитата: maratique от августа 17, 2021, 19:38
В башкирском говорят тейговорит. Не знаю, что первично — дифтонг или монофтонг.
Это наст.-буд. время, ср. каз. де-й-дi.
Часто это пишут как дит, кстати.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: aigem от августа 18, 2021, 06:42
Цитата: Karakurt от августа 17, 2021, 22:18
дит
ей -> ій в устной речи
А ій орфографически и
Дійт, мійрам, кійін
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Боровик от августа 18, 2021, 10:39
Цитата: maratique от августа 17, 2021, 19:38
В башкирском говорят тейговорит. Не знаю, что первично — дифтонг или монофтонг.
Первичен монофтонг. В башкирском дифтонгизируются открытые первосложные и, у
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: bvs от августа 18, 2021, 21:51
Цитата: Karakurt от августа 17, 2021, 22:18
Часто это пишут как дит
Offtop
Совпадение со старофр. dit - говорит.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Agabazar от августа 18, 2021, 21:55
Цитата: bvs от августа 17, 2021, 20:12
Это наст.-буд. время, ср. каз. де-й-дi.
А разве такая форма не должна быть по идее прошедшим временем?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: bvs от августа 18, 2021, 22:03
Цитата: Agabazar от августа 18, 2021, 21:55
Цитата: bvs от августа 17, 2021, 20:12
Это наст.-буд. время, ср. каз. де-й-дi.
А разве такая форма не должна быть по идее прошедшим временем?
Нет. дей - деепричастие, -дi - остаток вспомогательного глагола турур.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Karakurt от августа 18, 2021, 23:02
Цитата: bvs от августа 18, 2021, 21:51
Цитата: Karakurt от августа 17, 2021, 22:18
Часто это пишут как дит
Offtop
Совпадение со старофр. dit - говорит.
И рус. де?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Боровик от августа 19, 2021, 00:26
Цитата: Agabazar от августа 18, 2021, 21:55
Цитата: bvs от августа 17, 2021, 20:12
Это наст.-буд. время, ср. каз. де-й-дi.
А разве такая форма не должна быть по идее прошедшим временем?
Да, и в том и другом случае -дi.
Различаются морфологически и ударением (де́йдi "говорит", дедí "сказал").
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 19, 2021, 00:52
Я, кажется, понял с чем связано отсутствие открытых тюркских корней: такая же фигня в германских — там открытый слог всегда или долгий, или дифтонг. А вот почему так в германских?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от августа 20, 2021, 06:03
хак.: тiзi - самка, кiзi - человек,  чi - ешь, iкi - два...
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 20, 2021, 13:07
Цитата: Maksim Sagay от августа 20, 2021, 06:03
хак.: тiзi - самка, кiзi - человек,  чi - ешь, iкi - два...
Ну так это двусложные. Видимо, второй слог был безударным
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Maksim Sagay от августа 20, 2021, 13:20
Цитата: maratique от августа 20, 2021, 13:07
Цитата: Maksim Sagay от августа 20, 2021, 06:03
хак.: тiзi - самка, кiзi - человек,  чi - ешь, iкi - два...
Ну так это двусложные. Видимо, второй слог был безударным
чi - односложный, хотя таких слов мизерно мало "тi''(скажи) и ещё один-два, наверно. В этих двусложных второй слог ударен, произносятся практически как: тзi, кзi. Безударным он становится, если в предыдущем слоге долгий гласный: читi (семь), кирi (старый).
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от августа 20, 2021, 13:36
В немецком же каждый ударный слог либо долгий, либо закрытый, либо дифтонг. Возможно, раньше ударение всегда было на первый как в северных языках. Иначе как объясняется мизерное количество отрытых односложных корней, но огромное количество открытых аффиксов?
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от октября 30, 2021, 14:05
Пуризм головного мозга(калька с латыни):
цифра = бармак
цифровой = бармаклы

Исторические чередования = көткулаклык(жопоухость)
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: Kamil от ноября 15, 2021, 21:14
Цитата: maratique от августа 19, 2021, 00:52
Я, кажется, понял с чем связано отсутствие открытых тюркских корней: такая же фигня в германских — там открытый слог всегда или долгий, или дифтонг...
Ранний пратюркский был слоговым языком с ограниченным числом финалей.
Название: Тюркские неологизмы
Отправлено: maratique от июля 3, 2022, 21:59
Элгеңеш, Илгиңәш — парламент