Какие языки я хотел бы выучить?

Автор वरुण, января 22, 2015, 16:25

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Jorgan

Ну и разумеется одна из важнейших функций 的, от которой лезут собственно все остальные — это субстантивация чего угодно
chī жрать — chīde съестное, еда
hē пить — hēde питье, напитки
hóng красный — hóngde что-то красное
tā он — tāde его (вещи, слова и т. п.)
xiě писать — xiěde что-то написанное
qùnián zài běijīng rènshi познакомиться в прошлом году в Пекине — qùnián zài běijīng rènshi de кто-то, с кем познакомился в прошлом году в Пекине
nieko nenoriu

Damaskin

Цитата: Jorgan от мая  5, 2020, 23:24
За неделю вы ни каркас, ни скелет, ни даже фундамент китайского не освоите.
Вам будет только казаться, что освоите (как и мне когда-то казалось).
Только когда курсе на четвертом, мне казалось, что вот оно, наконец-то, основание айсберга — это была только верхушка.

Обычное дело с языками, особенно экзотическими. Сначала кажется, что все просто и понятно, а потом вылезают такие вещи, о которых начинающий часто даже представления не имеет. Так, считается, что в санскрите основную сложность представляет морфология. А на самом деле реальные трудности появляются там, где морфология ограничена несколькими простыми формами. :)

Валер

Цитата: Damaskin от мая  6, 2020, 00:26
Цитата: Jorgan от мая  5, 2020, 23:24
За неделю вы ни каркас, ни скелет, ни даже фундамент китайского не освоите.
Вам будет только казаться, что освоите (как и мне когда-то казалось).
Только когда курсе на четвертом, мне казалось, что вот оно, наконец-то, основание айсберга — это была только верхушка.

Обычное дело с языками, особенно экзотическими.
Вот всегда чуял, что инглиш язык экзотический.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Jorgan

Вот еще примеров чудесных
Он ест в три часа: tā sān diǎn chī fàn. 他三点吃饭
Он не ест в три часа: tā sān diǎn chī fàn. 他三点不吃饭
Он ел в три часа: tā sān diǎn chī de fàn. 他三点吃的饭
Он не ел в три часа: tā sān diǎn méi chī fàn. 他三点没吃饭

Он ел три часа: tā chī le sān (ge) xiǎoshí (de) fàn. 他吃了三(个)小时(的)饭
Он ест три часа: tā chī le sān (ge) xiǎoshí (de) fàn le. 他吃了三(个)小时(的)饭了
Уже три часа, как он поел: tā chī fàn sān (ge) xiǎo shí le. 他吃饭三(个)小时了
Он не ел три часа:sān (ge) xiǎoshí méi chī fàn. 他三(个)小时没吃饭
nieko nenoriu

Jorgan

Цитата: Damaskin от мая  6, 2020, 00:26
Обычное дело с языками, особенно экзотическими. Сначала кажется, что все просто и понятно, а потом вылезают такие вещи, о которых начинающий часто даже представления не имеет. Так, считается, что в санскрите основную сложность представляет морфология. А на самом деле реальные трудности появляются там, где морфология ограничена несколькими простыми формами. :)
Вот даже интересно, нарисовался ли у меня каркас суахили в голове. Или если я когда-нибудь вернусь к его изучению, что-нибудь возьмет да и обрушит весь этот каркас.
nieko nenoriu

Мечтатель

Ну понятно, что китайскiй - очень большая экзотика и особый случай. Одна письменность чего стоитъ.
Первое знакомство съ путунхуа - это лингвистическiй шокъ. Настолько все странно устроено.
И за недѣлю можно развѣ что прийти въ себя послѣ потрясенiя.

Мечтатель

Но даже съ болѣе понятнымъ языкомъ - если недѣлю почитать, позаниматься, а потомъ отложить на годы, почти все можно забыть. Напримѣръ, какъ-то, лѣтъ 15 назадъ, начиналъ учить древнееврейскiй (по Ламбдину), усердно записывалъ въ тетрадь, понималъ, но теперь почти ничего не помню, вывѣтрилось. Нужна практика, постоянное оживленiе знанiй.

Karakurt


Мечтатель

Да, одно изъ значенiй ФаНН - "отрасль".
Также "техника", "наука", "мастерство".
Но наиболѣе распространенное значенiе въ арабскомъ (и орiентирующемся на арабскiй урду) - "искусство"
(отсюда ФаННаН "артистъ", "художникъ")
Глаголъ ТаФаННаНа "изощряться", "проявлять умѣнiе", "быть спецiалистомъ"

Мечтатель

Вотъ поэтому полезно знать арабскiй при изученiи языковъ исламскаго мiра. Открываются возможности пониманiя разнообразныхъ терминовъ во всѣхъ областяхъ жизни, науки и философiи. Безъ арабскаго вы будете тамъ полуслѣпы, то и дѣло натыкаясь на термины съ неясной (для васъ) этимологiей.

Цитатель

Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 03:48
Но даже съ болѣе понятнымъ языкомъ - если недѣлю почитать, позаниматься, а потомъ отложить на годы, почти все можно забыть. Напримѣръ, какъ-то, лѣтъ 15 назадъ, начиналъ учить древнееврейскiй (по Ламбдину), усердно записывалъ въ тетрадь, понималъ, но теперь почти ничего не помню, вывѣтрилось. Нужна практика, постоянное оживленiе знанiй.

на самом деле ничего не забывается. если начнете заниматься ивритом опять, все забытое вернется в считанные дни.

неоднократно проверено на собственном опыте.  :)

было такое у меня с финским. Учил, почти было выучил, а потом забросил на десять лет. Понадобилось потом вдруг, сначала казалось забыто все, а через несколько дней как будто и не было десятилетнего перерыва

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 11:54
Да, одно изъ значенiй ФаНН - "отрасль".
Также "техника", "наука", "мастерство".
Но наиболѣе распространенное значенiе въ арабскомъ (и орiентирующемся на арабскiй урду) - "искусство"

Похоже, арабские корни весьма многозначны.

Damaskin

Цитата: Цитатель от мая  6, 2020, 12:37
было такое у меня с финским. Учил, почти было выучил, а потом забросил на десять лет. Понадобилось потом вдруг, сначала казалось забыто все, а через несколько дней как будто и не было десятилетнего перерыва

Одно дело, когда "почти выучил", совсем другое - когда только начал учить. Например, если я сейчас сяду за науатль, боюсь, что мне его придется изучать снова с нуля.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 12:07
Вотъ поэтому полезно знать арабскiй при изученiи языковъ исламскаго мiра. Открываются возможности пониманiя разнообразныхъ терминовъ во всѣхъ областяхъ жизни, науки и философiи. Безъ арабскаго вы будете тамъ полуслѣпы, то и дѣло натыкаясь на термины съ неясной (для васъ) этимологiей.

Залезаю в словарь урду.

    فن fann, fan, n. m. Pl. فن 1. Art; craft; accomplishment. 2. (fan fareb) Artifice; trick; wile; ruse (chālākī). Āp har fan mauld haiṅ! Prov. Saying. (Ironic.) You are a master of every art! fann fareb, n. m. Tricks; arts. fann-farebī, adj. Crafty; intriguing; deceitful (chālāk, 3).

https://dsalsrv04.uchicago.edu/cgi-bin/app/fallon_query.py?page=874

Для понимания слова в тексте информации достаточно. Для запоминания - совершенно излишне изыскивать арабский корень. 

Damaskin

Соответственно в персидском словаре:

فن (fann) Noun A 1. An art. Ex. فن تعلیم art of teaching, pedagogy. See صنعت || 2. A branch (of knowledge, science, etc.). Syn. شعبه & شاخه || 3. R. Manner, mode. 4. A knack; also, a trick or artifice. Syn. بند || 5. Technique, technic. [Pl. = فنون fonoon; double pl. = افانین afaneen].

https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/hayyim_query.py?page=1572

Тоже вполне исчерпывающая информация.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая  6, 2020, 13:53
Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 11:54
Да, одно изъ значенiй ФаНН - "отрасль".
Также "техника", "наука", "мастерство".
Но наиболѣе распространенное значенiе въ арабскомъ (и орiентирующемся на арабскiй урду) - "искусство"

Похоже, арабские корни весьма многозначны.

Да.
Напримѣръ, глаголъ شَعَرَ (šaʿara) означаетъ "ощущать", "воспринимать", "постигать", "узнавать".
И отъ того же корня образовано شِعْر (šiʿr) "поэзiя" и شَاعِر (šāʿir) "поэтъ" (эти слова есть и въ персидскомъ).

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая  6, 2020, 14:05
Тоже вполне исчерпывающая информация.

И ничего не написано о происхожденiи. У васъ это не вызываетъ ощущенiя нехватки чего-то важнаго? У меня вызываетъ, я хочу знать источникъ.

Цитатель

Цитата: Damaskin от мая  6, 2020, 13:54
Одно дело, когда "почти выучил", совсем другое - когда только начал учить. Например, если я сейчас сяду за науатль, боюсь, что мне его придется изучать снова с нуля.

раз знаний пока нуль, полное забвение этого нуля потеря небольшая  :)

не о чем и говорить.


Мечтатель

Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 14:10
Цитата: Damaskin от мая  6, 2020, 14:05
Тоже вполне исчерпывающая информация.

И ничего не написано о происхожденiи. У васъ это не вызываетъ ощущенiя нехватки чего-то важнаго? У меня вызываетъ, я хочу знать источникъ.

Снова скажу, что аналогично арабизмамъ въ фарси или урду въ русскомъ языкѣ присутствуютъ латинскiя и греческiя слова. Можно понимать въ нѣкоторой мѣрѣ ихъ приблизительное значенiе въ родномъ языкѣ, но не знать переводъ. Условный дiалогъ: "Демократiя, что это?"... "Ну, это когда выборы, либерализмъ, рынокъ." "Но что такое "демо" и что значитъ "кратия", откуда пришли эти слова?" "Не жнаю...". Въ аналогичномъ положенiи окажется и тотъ, кто будетъ заниматься фарси, не зная арабскаго.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 14:10
И ничего не написано о происхожденiи. У васъ это не вызываетъ ощущенiя нехватки чего-то важнаго? У меня вызываетъ, я хочу знать источникъ.

Меня в таких случаях интересует смысл разбираемого текста, а не этимология слов. Если бы эта лексика восходила к славянской (как случается в венгерском), то этимологию можно было бы дополнительно использовать для запоминания.
Впрочем, вы, как я понял, арабский начали учить раньше фарси. Возможно, поэтому для вас имеет такое значение арабская этимология. У меня было нечто подобное с корейским. Но другие прекрасно изучали корейский без дополнительного изучения китайских источников лексики.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 14:37
Условный дiалогъ: "Демократiя, что это?"... "Ну, это когда выборы, либерализмъ, рынокъ." "Но что такое "демо" и что значитъ "кратия", откуда пришли эти слова?" "Не жнаю...". Въ аналогичномъ положенiи окажется и тотъ, кто будетъ заниматься фарси, не зная арабскаго.

Для того, чтобы знать, что такое "демо" и "кратия" совершенно не нужно изучать древнегреческий. Это я могу сказать по собственному опыту. :)

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 14:07
И отъ того же корня образовано شِعْر (šiʿr) "поэзiя" и شَاعِر (šāʿir) "поэтъ" (эти слова есть и въ персидскомъ).

Если не ошибаюсь, шаири - один из традиционных размеров грузинской поэзии. Вероятно, оно восходит к šāʿir. То есть для изучения грузинского тоже надо учить арабский?

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая  6, 2020, 14:39
Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 14:37
Условный дiалогъ: "Демократiя, что это?"... "Ну, это когда выборы, либерализмъ, рынокъ." "Но что такое "демо" и что значитъ "кратия", откуда пришли эти слова?" "Не жнаю...". Въ аналогичномъ положенiи окажется и тотъ, кто будетъ заниматься фарси, не зная арабскаго.

Для того, чтобы знать, что такое "демо" и "кратия" совершенно не нужно изучать древнегреческий. Это я могу сказать по собственному опыту. :)

Потому что переводъ всюду пишутъ, онъ ни для кого не секретъ.

Но въ тѣхъ словаряхъ, что вы цитировали, нѣтъ даже упоминанiя о языкѣ-источникѣ. Это дефектъ. Нужно давать такую информацiю любознательному читателю.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая  6, 2020, 14:41
Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 14:07
И отъ того же корня образовано شِعْر (šiʿr) "поэзiя" и شَاعِر (šāʿir) "поэтъ" (эти слова есть и въ персидскомъ).

Если не ошибаюсь, шаири - один из традиционных размеров грузинской поэзии. Вероятно, оно восходит к šāʿir. То есть для изучения грузинского тоже надо учить арабский?

Въ грузинскомъ арабизмовъ не такъ много, какъ в персидскомъ.
Въ какомъ-то учебникѣ персидскаго (забылъ, въ какомъ точно) было написано, что въ нѣкоторыхъ персидскихъ текстахъ арабизмы могут составлять до 80 (!) процентовъ.

Мечтатель

Цитата: Мечтатель от мая  6, 2020, 14:44
Но въ тѣхъ словаряхъ, что вы цитировали, нѣтъ даже упоминанiя о языкѣ-источникѣ. Это дефектъ. Нужно давать такую информацiю любознательному читателю.

Вотъ wiktionary даетъ
Цитироватьشاعر
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic شاعِر‎ (šāʿir).
(wikt/en) شاعر

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр