Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-Балкарский язык

Автор TawLan, апреля 26, 2013, 10:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TawLan

Цитата: Karakurt от июня 29, 2015, 13:35
Цитата: TawLan от июня 29, 2015, 13:34
Можно назвать тебя фриком?
Нет
А если водился? А про перенос названий слышал?
Вменяемые аргументы пажалыста 8-)

TawLan

Именно с Учкулана начинается, именно там сливаются несколько рек и образуют Кубань. И это мнение не только географов, а и местных, народа. До этого слияния каждая из этих рек имеет свое название (не Кубань).

"Къарачай къаобан башланы мында, юч ёзеннен акъхан юч суудан"


На 100% "уч" в Учкулан, это "юч (три)". А там дальше, это геометрическое обозначение, с водой связано, или еще что-то :donno: Но связано с природой. И в любом случае "Учкулан" искаженное слово, причем до неузнаваемости.

Türk

Цитата: TawLan от июня 29, 2015, 12:59
Всегда недоумевал как связана "желчь" с "храбрость, отвага" ;D
Оказывается просто у нас нет значения "острый" в "ётгюр", а во всех языках это оказывается - острый. Получается та же песня как в "джити адам".
Больше удивило другое, кроме кумыкского (итти) и туркменского (ýiti), по запросу "острый" ни у кого "джити" не выдает :donno:
http://azerdict.com/rusca/iti
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Хусан

Цитата: TawLan от июня 24, 2015, 21:13
Кыстати, еще вчера хотел написать, забыл, насчет "почему хычын название всех лепешек (пирогов) с разными начинками?".
Шорпа - мясной бульон. То есть тупо вода где варилось мясо. Къой шорпа, ийнек шорпа.
Сейчас любой суп - шорпа. Борщ - къобуста шорпа. Как недавно одна кузина у меня спросила "лагман шорпа ашаймыса?".
То есть любое первое блюдо.
Так же, любая круглая лепешка с начинкой - хычын.
Полукругом - бёрек.
Вареники - суу бёрек.
Шўрва везде есть, из иранского.
Қобуста из русского.
Лағмон шўрва, қўй шўрва тоже есть. Инак это корова.
У нас барак тоже есть: чучвара, барак, гўштбарак, тухумбарак, ... Барак тюркский.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: TawLan от июня 24, 2015, 21:23
К слову о топонимах, какова этимология:
1) Къумуш
2) Элтаркъач
3) Джёгетей
4) Дуwут
5) Морх
3) Джёгетей - это племя джагатай.
Дувут можеть быть от джувут.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от июня 29, 2015, 18:01
Цитата: TawLan от июня 24, 2015, 21:13
Кыстати, еще вчера хотел написать, забыл, насчет "почему хычын название всех лепешек (пирогов) с разными начинками?".
Шорпа - мясной бульон. То есть тупо вода где варилось мясо. Къой шорпа, ийнек шорпа.
Сейчас любой суп - шорпа. Борщ - къобуста шорпа. Как недавно одна кузина у меня спросила "лагман шорпа ашаймыса?".
То есть любое первое блюдо.
Так же, любая круглая лепешка с начинкой - хычын.
Полукругом - бёрек.
Вареники - суу бёрек.
Шўрва везде есть, из иранского.
Қобуста из русского.
Лағмон шўрва, қўй шўрва тоже есть. Инак это корова.
У нас барак тоже есть: чучвара, барак, гўштбарак, тухумбарак, ... Барак тюркский.
Хусан, читай пожалуйста о чем идет разговор

TawLan

Цитата: Хусан от июня 29, 2015, 18:03
3) Джёгетей - это племя джагатай.
А почему не племя еврей тогда? Потому что мы из "барак" сделали "бёрек"? Нет братан, с "барак" это вы намудрили.

Хусан

Цитата: Rashid Jawba от июня 26, 2015, 14:17
На разговорном уровне часто употребляется, напр., болу вм. болур, кели вм. келир.
Вообще-то, болув и келув тоже имеется.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


Karakurt

Хусан опять мимо. Изучай орфографию языков - она везде разная!

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


Хусан

Цитата: Karakurt от июня 29, 2015, 18:39
Хусан опять мимо. Изучай орфографию языков - она везде разная!
По поводу чего орфографию втыкаете. Если про барак, то в турецком барак будет ввиде бўрек.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

ivanovgoga

Цитата: Хусан от июня 29, 2015, 18:01
Қобуста из русского.
:no:
Из латинского.  соmроstа.  В грузинском "комбосто".
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Karakurt

Цитата: Хусан от июня 29, 2015, 18:36
Цитата: Rashid Jawba от июня 26, 2015, 14:17
На разговорном уровне часто употребляется, напр., болу вм. болур, кели вм. келир.
Вообще-то, болув и келув тоже имеется.
Кому обращено это и, главное, зачем? :)

Хусан

Цитата: Türk от июня 29, 2015, 14:29
Цитата: TawLan от июня 29, 2015, 12:59Всегда недоумевал как связана "желчь" с "храбрость, отвага" ;D
Оказывается просто у нас нет значения "острый" в "ётгюр", а во всех языках это оказывается - острый. Получается та же песня как в "джити адам".
Больше удивило другое, кроме кумыкского (итти) и туркменского (ýiti), по запросу "острый" ни у кого "джити" не выдает :donno:
http://azerdict.com/rusca/iti
В хорезмском узбекском тоже имеется: йитти.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: Karakurt от июня 29, 2015, 19:22
Цитата: Хусан от июня 29, 2015, 18:36
Цитата: Rashid Jawba от июня 26, 2015, 14:17На разговорном уровне часто употребляется, напр., болу вм. болур, кели вм. келир.
Вообще-то, болув и келув тоже имеется.
Кому обращено это и, главное, зачем? :)
Это просто для мышления. Как переводится это болур (будет - бўлар, бўлади)?
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Karakurt


TawLan

Рашид, откуда такой вывод, что выпадение "Р" продолжается? Что указывает на то, что не всегда так было и ничего не меняется?
Это чем-то обусловлено и возможно что и 300 лет назад так и было. Они ж не выпадают, это ж просто и так и так говорится, один из вариантов ведь не исчезает. И это касается не только "Р", например "барадыла - баралла". "ды" куда-то улетело. :donno:
В голове наскоряк прокрутил и пришел к выводу что "Р" и часть аффикса "-ыргъа(ыр)" выпадают, только после корней оканчивающихся на "Л" и "Р".
Болургъа - болгъа, болур - болу.
Кёрюрге - кёрге, кёрюр - кёрю.
И все, в любых словах где корень не оканчивается на "Л" и "Р" это не катит. Во всяком случае я не нахожу.

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от июня 29, 2015, 13:21
А Н. Джегута не так уж и конкретное предгорье. Это скорее предгорье предгорий, Джегуты (старой, настоящей) и Эльтаркъача. Совсем плавные ведь холмы там :donno:
Да я всегда путаю, от трассы сначала Н. идет, или Ст.?
Как бы ни было, там вполне может быть ног. кладбище. А вот в Эльтаркъач они не полезли бы.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Zhendoso

Цитата: TawLan от июня 29, 2015, 12:59
Всегда недоумевал как связана "желчь" с "храбрость, отвага"
Никак не связана, кстати.  Вот первое, а вот второе.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от июня 29, 2015, 20:47
Рашид, откуда такой вывод, что выпадение "Р" продолжается? Что указывает на то, что не всегда так было и ничего не меняется?

"Р" и часть аффикса "-ыргъа(ыр)" выпадают, только после корней оканчивающихся на "Л" и "Р".
Болургъа - болгъа, болур - болу.

Прямых доказательств не имею. Знаю, что было Р, а сейчас его иногда нет. Т.е. закономерности тут нет, кому как нравится, так и говорит. Более того, и ты, и я можем в одном случае опустить р, а в др. - юзать полную форму.
Поэтому эту особенность КБ можно сформулировать, как ты это сделал, единственно надо уточнить: не "выпадают", а "могут выпадать".
Причина, видимо, в избегании двойного р (кёрюрге > кёрге), а Л попадает под эту особенность ввиду близости к Р.

Что интересно, Л часто выпадает в слове Болсун, и это не только у нас, а у многих. При этом Толсун никогда не теряет Л :donno:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Что касается затянувшейся дискуссии о травах, то да, иногда вм. кырдык говорят къырдыкъ, хотя я сам не слышал. Это можно трактовать как неправильное произношение, не более того.
Кырдыш вм. къырдыш никогда не слышали опрошенные мной с пристрастием знакомые. Но в принципе и это возможно, но опять же не правильно.
Типа как на крапиву порой говорят къумурс(х)а, а на муравьев - умурс(х)а :fp:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: Zhendoso от июня 30, 2015, 07:20
Цитата: TawLan от июня 29, 2015, 12:59
Всегда недоумевал как связана "желчь" с "храбрость, отвага"
Никак не связана, кстати.  Вот первое, а вот второе.
:(
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Ёт - желчь, ётлю - храбрый.
Джигер (иран.) - печень, джигер (КБ) - энергичный, в ТЯ тж друг.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр