Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Звучание башкирского

Автор Borovik, ноября 7, 2011, 16:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik


Zhendoso

Большинство существующих в настоящее время классификаций тюркских языков как раз и опираются на рефлексацию старого ð в различных языках. На мой же взгляд, следует быть осторожнее - та или иная инновация может захватить и язык, не слишком-то и близкородственный ареальному близкородственному большинству.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 16:39
Внезапно, в татарском әйе. Если словарь не врёт
Не врет. Но имхо, эйе в речи как мишар так и среднетатар встречается много чаще чем әйе, который я вообще слышал лишь пару раз. Надо у самих татар спросить, что чаще употребляется.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от марта  5, 2014, 15:31
ДТ -z- (<ŕ) во всех положениях (кроме анлаута, естественно)>башкирский -ð- : быҙау "теленок", ҡыҙ "девочка", күҙ "глаз" и т.п.
Также не забываем, что ДТ -d- > башк. -ð- между гласными (аҙым "шаг"),
также -д-> -ҙ- рядом с новыми й,  w, р:
-ğd- > -йҙ- (тот же бойҙай "пшеница")
-rd- > -рҙ- (диал. үрҙәк "утка")
-bd- > -үҙ- (диал. кәүҙә "тело")

Borovik

Цитата: Zhendoso от марта  5, 2014, 16:49
Не врет. Но имхо, эйе в речи как мишар так и среднетатар встречается много чаще чем әйе, который я вообще слышал лишь пару раз.
:o Если ничего не путаю, эй- в первом слоге вообще запрещён татарской фонотактикой (но часто встречается в башкирском). Тогда уж ийе должно быть

Zhendoso

Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 17:06
:o Если ничего не путаю, эй- в первом слоге вообще запрещён татарской фонотактикой (но часто встречается в башкирском). Тогда уж ийе должно быть
Тем не менее ийе никогда не слышал, а вот эйе - постоянно (хотя в словарях его нет, вроде).
Что нам татары скажут?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 17:05
Также не забываем, что ДТ -d- > башк. -ð- между гласными (аҙым "шаг"),
также -д-> -ҙ- рядом с новыми й,  w, р:
-ğd- > -йҙ- (тот же бойҙай "пшеница")
-rd- > -рҙ- (диал. үрҙәк "утка")
-bd- > -үҙ- (диал. кәүҙә "тело")
Угу. Сочетания тоже рассмотрим. Авось, если не бросим тему, разберемся со всеми случаями.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 17:06
эй- в первом слоге вообще запрещён татарской фонотактикой (но часто встречается в башкирском).
Говоря проще, в первом слоге башк. эй- (=-ей-) вообще соответствует тат. -ий-.
башк. эйе = тат. әйе, ие

Borovik

Цитата: Zhendoso от марта  5, 2014, 17:16
Тем не менее ийе никогда не слышал, а вот эйе - постоянно (хотя в словарях его нет, вроде).
Словарь против.
Цитировать
ие
I частица
1) утверд.; см. тж. әйе да, конечно, разумеется
сез музыканы яратасызмы? -ие! — вы любите музыку? -конечно!
ие, нәкъ шулай — да, именно так

Borovik

Цитата: Zhendoso от марта  5, 2014, 17:19
Цитата: Karakurt от марта  5, 2014, 17:17
Какая праформа?
*eði/*eðe. Ср. чув. ари, ара. Чув. ийя "да"<кыпч.

Цитировать
Proto-Turkic: *ide (/*ede)
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: very, of course, emphatic adverb
Russian meaning: очень, усилительное наречие
Old Turkic: idi (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: iδi (KB); iδrig 'anything hard' (MK - Argu)
Tatar: eje
Khakassian: ǝze
Shor: eze
Chuvash: ara
Yakut: iti
Tuva: ide
Kirghiz: iji
Kazakh: ije
Bashkir: eje
Comments: EDT 41, 65, ЭСТЯ 1, 335. Tat., Chuv. ije 'yes', erroneously related here in ЭСТЯ, have different connections, cf. Khak. ja 'yes', Tof. ijen, ijne, MTurk. Xwar., Kypch., Osm. ineŋ, inen (EDT 42); the Kypchak forms above, because of the merger of *-d- and *-j-, can have either origin.
Что-то опять какое-то умножение сущностей в старлинге :(

Zhendoso

Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 17:28
Говоря проще, в первом слоге башк. эй- (=-ей-) вообще соответствует тат. -ий-.
башк. эйе = тат. әйе, ие
Знаю. И тем не менее. Говорю же, надо самих татар опросить. Наши чувашские мишары тоже эйе говорят. А ийе я не слышал, наверное, просто не бывал в ее ареале.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 17:33
Что-то опять какое-то умножение сущностей в старлинге :(
Угу (про комменты). А вот словарные татарские "да" и старлинг игнорирует  :donno:
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Пассатижи

Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 16:39
Цитата: Zhendoso от марта  5, 2014, 15:39
Цитата: Karakurt от марта  5, 2014, 15:37
Цитата: Zhendoso от марта  5, 2014, 15:31
эйе "да"
Это как в татарском или там по-другому?
Так же.
Внезапно, в татарском әйе. Если словарь не врёт

я только в башкирском литературном слышу этот эйе. В разговорной речи только әйе. Вообще непонятно откуда его взяли  :srch:

Offtop

Это эйе для меня одно из самых бесячих слов в литературном, наряду с әсәй. А, еще ошо, бында
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Zhendoso

Цитата: Zhendoso от марта  5, 2014, 17:21
-ğd- > -йҙ- (тот же бойҙай "пшеница")
Это интересное слово. Формы с инлаутным йотом, имхо, из *buɣɨðaj (ср. п.монг. buɣudaj "пшеница"). Чувашский рефлекс пăри со значением "полба" (древнейший вид пшеницы) тоже, похоже, из архетипа *buɣɨðaj (>*puwrɨj>*pɨwri>pəоri).
Башкирское бойҙай явно указывает на древний морфемный стык:  *buɣɨ + -*ðaj/-*ðaɣ.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Пассатижи от марта  5, 2014, 18:18
Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 16:39
Цитата: Zhendoso от марта  5, 2014, 15:39
Цитата: Karakurt от марта  5, 2014, 15:37
Цитата: Zhendoso от марта  5, 2014, 15:31
эйе "да"
Это как в татарском или там по-другому?
Так же.
Внезапно, в татарском әйе. Если словарь не врёт

я только в башкирском литературном слышу этот эйе. В разговорной речи только әйе. Вообще непонятно откуда его взяли  :srch:

Offtop

Это эйе для меня одно из самых бесячих слов в литературном, наряду с әсәй. А, еще ошо, бында
Эйе взялось ровно оттуда же, откуда и ошо,  бында.
Просто лит норма основана на другом территориальным говоре - не том, к которому привыкли вы. Послушайте внимательно речь баймакцев,  сибайцев, всё услышите. Лит норма не обязана совпадать с лично вашим региолектом

Пассатижи

Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 19:37
ровно оттуда же, откуда и ошо,  бында.
Просто лит норма основана на другом территориальным говоре - не том, к которому привыкли вы. Послушайте внимательно речь баймакцев,  сибайцев, всё услышите. Лит норма не обязана совпадать с лично вашим региолектом

в Баймаке эйе и бында тоже можно услышать только с трибуны/ от людей, старающихся говорить "правильно".

Видимо ареал использования этих бында и эйе еще южнее/юго-западнее.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Borovik

Цитата: Zhendoso от марта  5, 2014, 17:41
Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 17:33
Что-то опять какое-то умножение сущностей в старлинге :(
Угу (про комменты). А вот словарные татарские "да" и старлинг игнорирует  :donno:
Zhendoso и старлинг против словарей?
Это примерно как пчелы против мёда )

Zhendoso

Цитата: Borovik от марта  5, 2014, 20:10
Zhendoso и старлинг против словарей?
Это примерно как пчелы против мёда )
Не, я не против словарей. Просто пока еще не слышал ийе и мало слышал әйе. Видимо просто не бывал в их ареале.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Borovik, еще вопрос, можно? В старых грамматиках (в частности, у Дмитриева) писали, что написание ыу фактически отражает дифтонг uw и, мол, написание н-р, тыуған "родимый (о месте рождения" и туған "родной" имеет лишь смыслоразличительное значение, а произносятся оба слова одинаково tuwɣan. Но в речи первое я слышу действительно как tuwɣan (слышал и формы с частичной делабиализацией первосложного гласного перед w), а второе только как tuɣan. Слово һыу согласно старым грамматикам звучало как huw, но сейчас я слышу частично делабиализованный гласный, близкий к чувашскому əo (o̞). Какая реализация письменного  ыу является в настоящее время нормативной?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Та же история с передним рядом.В дифтонге еү гласный стабильно слышу делабиализованным, т.е. дифтонг не читается üw, как писано в старых грамматиках.
То есть, в башкирском идет процесс делабиализации гласных перед w?
Или он был, а старые исследователи прошляпили?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Vertaler

Татарская орфография ведёт себя так, как будто эй = и (т. е. увидеть написанным эй или ей сложновато). Но некоторые носители различают эти две звуковые последовательности (дифтонг и монофтонг).
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Borovik

Цитата: Zhendoso от марта  6, 2014, 07:27
Или он был, а старые исследователи прошляпили?
Думаю этот вариант

Абсолютно никаких следов uw не наблюдается. В собственно башкирских говорах

Тыуған и туған - разные лексемы, разные части речи, разное произношение.

Наряду с ыу и эү, есть ещё оу и өү

Borovik

Цитата: Vertaler от марта  6, 2014, 08:53
Но некоторые носители различают эти две звуковые последовательности (дифтонг и монофтонг).
Мы сейчас говорим про дифтонг ий, который пишется как и. Про монофтонг и мы не говорим

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр