Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Артемий Лебедев: когда и зачем писать букву Ё

Автор DMS, сентября 15, 2005, 14:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lugat

Цитата: zwh от октября  6, 2013, 12:53
Цитата: Artiemij от октября  6, 2013, 09:49
Можед догда и бугвы для глуɣиɣ зоглазныɣ березданем избользовадь? А ђдо? И даг же взё бонядно ;up:
Дасморг? Антигриббин дадо бить!  :green:
:tss: Это — хугский диалегд.

Драгана

Цитата: zwh от октября  6, 2013, 18:58
Чтобы в словаре "ель" была в одном месте, а "öлка" -- фиг знает где? Или чтобы слово, допустим, "стекло" меняло гласную во множественном числе и превращалось в какие-то левые "стöкла" (или "стøкла")?
Цитата: zwh от октября  6, 2013, 18:58
Чтобы в словаре "ель" была в одном месте, а "öлка" -- фиг знает где? Или чтобы слово, допустим, "стекло" меняло гласную во множественном числе и превращалось в какие-то левые "стöкла" (или "стøкла")?
Ну вообще-то нет. Это так было, чисто гипотетическое предположение "если бы да кабы". И вообще в этом случае была бы йолка, но стöкла или стøкла, т.к. в начале  слова или после ь, ъ нужно обозначить йотацию... Вообще это не в тему про реальный русский язык, а в тему про языковое конструирование, свои языки и свои письменности для реальных и искусственных языков. А для собственно русского языка какой он есть лучше, чем сейчас существует, орфография пока не придумана. Она тоже неидеальна и хватает заморочек, но оптимальнее еще не нашли. 

А ведь белорусы так и пишут, например, мост - масты, слон - сланы итп... Это другой принцип орфографии.

Toman

Цитата: Драгана от октября  6, 2013, 20:42
И вообще в этом случае была бы йолка, но стöкла или стøкла, т.к. в начале  слова или после ь, ъ нужно обозначить йотацию...
Нет уж. Раз у нас есть Е, Я, Ю, которые автоматически йотируются, то и Ё, какой бы буквой не писалось, тоже должно автоматически йотироваться. А если пишем "йолка", это значит, что мы вообще отказываемся от дополнительной буквы. И тогда, соответственно, пишем "стьокла". А если мешать одно с другим - получается уже какой-то зоопарк.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Wolliger Mensch

Цитата: Toman от октября  6, 2013, 21:22
Нет уж. Раз у нас есть Е, Я, Ю, которые автоматически йотируются, то и Ё, какой бы буквой не писалось, тоже должно автоматически йотироваться. А если пишем "йолка", это значит, что мы вообще отказываемся от дополнительной буквы. И тогда, соответственно, пишем "стьокла". А если мешать одно с другим - получается уже какой-то зоопарк.

И то же самое — для украинской і, которая внезапно обозначает начальный и послегласный [и] вместо буквы и, а для [йи] ввели вообще третью букву ї. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

arseniiv

Цитата: zwh от октября  6, 2013, 18:58
Чтобы в словаре "ель" была в одном месте, а "öлка" -- фиг знает где? Или чтобы слово, допустим, "стекло" меняло гласную во множественном числе и превращалось в какие-то левые "стöкла" (или "стøкла")?
Уверен, есть орфографии с таким свойством, и люди там не рыдают, а живут спокойно. Никакая орфография не может быть этимологична до конца, но любители этимологичности русской орфографии на её неэтимологичные свойства почему-то закрывают глаза.

Pawlo

Цитата: Драгана от октября  6, 2013, 20:42


А ведь белорусы так и пишут, например, мост - масты, слон - сланы итп... Это другой принцип орфографии.
Сербы опять же
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от октября  6, 2013, 21:28
Цитата: Toman от октября  6, 2013, 21:22
Нет уж. Раз у нас есть Е, Я, Ю, которые автоматически йотируются, то и Ё, какой бы буквой не писалось, тоже должно автоматически йотироваться. А если пишем "йолка", это значит, что мы вообще отказываемся от дополнительной буквы. И тогда, соответственно, пишем "стьокла". А если мешать одно с другим - получается уже какой-то зоопарк.

И то же самое — для украинской і, которая внезапно обозначает начальный и послегласный [и] вместо буквы и, а для [йи] ввели вообще третью букву ї. :yes:
есть слова Ирій и воістину
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Toman от октября  6, 2013, 15:00
Цитата: Hellerick от октября  6, 2013, 05:17
В каких районах Московской и Октябрьской железной дороги до сих пор не умеют читать по-русски?
Если ехать с Московской дороги (Смоленск) на Октябрьскую (Невель), то в промежутке между дорогами, т.е. на Белорусской дороге, будет станция, которой пришлось дать совершенно чудовищное на вид название - Лиозно. А пришлось - как я внезапно понял, когда проехал там на поезде, и увидел саму станцию, и надпись на ней (не на русском языке - т.е. неофициальное) - только из-за таких вот, которые не хотят признавать Ё за полноценную букву. На том языке, в котором не принято путать Ё и Е, название этой станции пишется совсем иначе, по-человечески.
...Из-за таких же деятелей в русском языке появились слова с ещё более чудовищной, вообще не поддающейся никакой логике, орфографией типа "бульон", "лосьон".

Я думаю, что "Лиозно" появилось из-за посредничества польского языка. Лёзна - Liozno - Лиозно. Так же при заимствованиях из польского ради сохранения написания деформируются имена - был Ястшэмбски (Jastrzębski), стал Ястржембский (этот "стрж" хрен выговоришь, его не поляки придумали, у них его нет). И т.д.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Artiemij

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября  6, 2013, 22:39Так же при заимствованиях из польского ради сохранения написания деформируются имена - был Ястжэмбски стар Ястржэмбский
Руки надо отрывать надо за такое издевательство над «Ястребским» >(
(Почему «ястреб», кстати, вместо положенного «ястряб»? Неужто влияние былого еканья?)
Я тартар!

Драгана

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября  6, 2013, 22:39
Так же при заимствованиях из польского ради сохранения написания деформируются имена - был Ястжэмбски (Jastrzębski)стал Ястржэмбский (этот "стрж" хрен выговоришь, его не поляки придумали, у них его нет). И т.д.
С Пржевальским такое же безобразие?

Цитата: Artiemij от октября  6, 2013, 22:48
Руки надо отрывать надо за такое издевательство над «Ястребским» >(
(Почему «ястреб», кстати, вместо положенного «ястряб»? Неужто влияние былого еканья?)

Наверно, потому что в безударном слоге. По произношению - шва, которое потом записали как е.

Wolliger Mensch

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября  6, 2013, 22:39
Так же при заимствованиях из польского ради сохранения написания деформируются имена - был Ястжэмбски (Jastrzębski), стал Ястржэмбский (этот "стрж" хрен выговоришь, его не поляки придумали, у них его нет). И т.д.

А ведь вы могли дать хороший промер — фамилию Пионтковский. Но вы взяли кривой пример: rz совершенно правильно передавалось через рж, так как ко времени первых транслитераций собственных имён с этим звуком в польском он звучал как [rž], а в кресовом польском он так звучал ещё и в XIX веке.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Драгана от октября  6, 2013, 22:48
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября  6, 2013, 22:39
Так же при заимствованиях из польского ради сохранения написания деформируются имена - был Ястжэмбски (Jastrzębski)стал Ястржэмбский (этот "стрж" хрен выговоришь, его не поляки придумали, у них его нет). И т.д.
С Пржевальским такое же безобразие?

Нет, конечно. Это Даштот погорячился.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Драгана

Цитата: Wolliger Mensch от октября  6, 2013, 22:50
rz совершенно правильно передавалось через рж, так как ко времени первых транслитераций собственных имён с этим звуком в польском он звучал как [rž], а в кресовом польском он так звучал ещё и в XIX веке.
Он звучал так же, как в современном чешском звук "ржь" - ř, или это был другой звук?

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Wolliger Mensch от октября  6, 2013, 22:50
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября  6, 2013, 22:39
Так же при заимствованиях из польского ради сохранения написания деформируются имена - был Ястжэмбски (Jastrzębski), стал Ястржэмбский (этот "стрж" хрен выговоришь, его не поляки придумали, у них его нет). И т.д.

А ведь вы могли дать хороший промер — фамилию Пионтковский. Но вы взяли кривой пример: rz совершенно правильно передавалось через рж, так как ко времени первых транслитераций собственных имён с этим звуком в польском он звучал как [rž], а в кресовом польском он так звучал ещё и в XIX веке.

буду знать. спасибо.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от октября  6, 2013, 22:28
Цитата: Pawlo от октября  6, 2013, 22:27
есть слова Ирій и воістину

Как это «Ирій» произносится?
Так же и произноситься. Ирій. Есть еще варіанты Вирій Ірій. но последний жутко режет слух
По норме допускаеться и даже рекомендуеться Иобразное произношение в начале и некоторых других слов в которых формально первая І.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

kemerover

Цитата: zwh от октября  6, 2013, 18:58
Чтобы в словаре "ель" была в одном месте, а "öлка" -- фиг знает где? Или чтобы слово, допустим, "стекло" меняло гласную во множественном числе и превращалось в какие-то левые "стöкла" (или "стøкла")?
Если вы хотите сделать письменность этимологичной, вам вначале придётся это сделать с языком.

В русском десятки корней с чередованием а/о и и/е. Большинство из них вообще в безударной позиции, где точное значение гласной не играет никакой роли. Что уж говорить о нормальных чередованиях, где гласная ясно слышится, коих ещё больше. Но всем плевать, всех заботит то, что, если превратить «ё» из «е» с диакритикой для уточнения звучания в нормальную букву, то мы все с горя умрём, пытаясь связать такие слова, как «стекло» и «стёкла». И как же мы без словаря догадаемся о родственности слов «ель» и «ёлка».

Pawlo

Цитата: kemerover от октября  7, 2013, 02:28
Цитата: zwh от октября  6, 2013, 18:58
Чтобы в словаре "ель" была в одном месте, а "öлка" -- фиг знает где? Или чтобы слово, допустим, "стекло" меняло гласную во множественном числе и превращалось в какие-то левые "стöкла" (или "стøкла")?
Если вы хотите сделать письменность этимологичной, вам вначале придётся это сделать с языком.

В русском десятки корней с чередованием а/о и и/е. Большинство из них вообще в безударной позиции, где точное значение гласной не играет никакой роли. Что уж говорить о нормальных чередованиях, где гласная ясно слышится, коих ещё больше. Но всем плевать, всех заботит то, что, если превратить «ё» из «е» с диакритикой для уточнения звучания в нормальную букву, то мы все с горя умрём, пытаясь связать такие слова, как «стекло» и «стёкла». И как же мы без словаря догадаемся о родственности слов «ель» и «ёлка».
Ну да. Мы уже и так почти 100 лети как без нормлаьного мела и душистого хлеба а вы супостаты новый коварный замысел готовите
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Драгана

А давайте вообще писать стякло! А читать - кто во что горазд. Шоб було!

Artiemij

стiклостёкла
стiкластёкал
стiклустёклам
стiклостёкла
стiкломстёкламi
стiклестёклах
;up:
Я тартар!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: kemerover от октября  7, 2013, 02:28
Цитата: zwh от октября  6, 2013, 18:58
Чтобы в словаре "ель" была в одном месте, а "öлка" -- фиг знает где? Или чтобы слово, допустим, "стекло" меняло гласную во множественном числе и превращалось в какие-то левые "стöкла" (или "стøкла")?
Если вы хотите сделать письменность этимологичной, вам вначале придётся это сделать с языком.

В русском десятки корней с чередованием а/о и и/е. Большинство из них вообще в безударной позиции, где точное значение гласной не играет никакой роли. Что уж говорить о нормальных чередованиях, где гласная ясно слышится, коих ещё больше. Но всем плевать, всех заботит то, что, если превратить «ё» из «е» с диакритикой для уточнения звучания в нормальную букву, то мы все с горя умрём, пытаясь связать такие слова, как «стекло» и «стёкла». И как же мы без словаря догадаемся о родственности слов «ель» и «ёлка».
Ну так если их уже десятки, зачем же еще сотый добавлять? Вообще ИМХО в настоящее время любая реформа орфографии есть зло. Я и так уже на немцев за их последнюю реформу дико зол -- просто поубивал бы! Ну что это такое? превратили прекрасное слово "bißchen" в какой-то дикий нечитаемый уродец "bisschen"  >(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр