Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык

Автор Королева, августа 16, 2005, 00:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Maksim Sagay


Фанис

Цитата: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 14:23
ощибка у меня,надо  "итәң",а не "идең"
Опять ошибка.   :)

бүләк иттең "(ты) подарил"

Фанис


Maksim Sagay

Про различение времён-то я знаю)) И грань между "иттәң" и "итәң" для меня явственна.  Я вообще татарский мало учил,просто был знакомый башкир..Он сказал, что можно и "итәң" и "итәсәң" по-ихнему(для наст. вр)...Видимо,в татарском иначе..,а ещё говорят грамматика один в один :)
По-хакасски: "син сыйлап пиргеезiң"/"син сыйлап пирдiң"..Вообще, есть слово "сыйых"-подарок, награда,премия.

Фанис

Цитата: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 15:04
"иттәң" и "итәң"
Таких слов нету.
Цитата: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 15:04По-хакасски: "син сыйлап пиргеезiң"/"син сыйлап пирдiң"..Вообще, есть слово "сыйых"-подарок, награда,премия.
По-татарски, глагол сыйла- означает "угощать". :)

Пассатижи

итәң (вост.башк) = итәhең (юж.башк) = итәсең (татар.)

хотя мб итәң это разговорное сокращение  :???
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Maksim Sagay

Ну,значит 4 моих сослуживца были марсианами и я никогда не слышал от них фраз: "ниңə уны төшөрəң?"-"зачем ты его унижаешь?", "уны ихтирам итəңме?"-"ты его уважаешь?" и т.д. и т.п. Могу соединить вас в в "контакте",чтобы Вы доказали ему,что в его родном языке нет таких форм и выражений..,а я Вам именно про башкирский и говорю..

Sagit

Чем-то напоминает ситуацию с турецким, там можно встретить gidiyon вместо gidiyorsun.

Фанис

Цитата: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 17:44
Ну,значит 4 моих сослуживца были марсианами и я никогда не слышал от них фраз: "ниңə уны төшөрəң?"-"зачем ты его унижаешь?", "уны ихтирам итəңме?"-"ты его уважаешь?" и т.д. и т.п. Могу соединить вас в в "контакте",чтобы Вы доказали ему,что в его родном языке нет таких форм и выражений..,а я Вам именно про башкирский и говорю..
Тема же про татарский и я думал вы про татарский говорите.

Maksim Sagay

Ну, я как бы тож сказал,что ошибся :) Я тогда хотел только сказать относительно
Цитата: Фанис от марта 31, 2012, 16:15
Цитата: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 15:04
"иттәң" и "итәң"
Таких слов нету.
,что слова эти, в принципе, есть, пусть не в татарском. В общем, башлап бер беребезне бераз аңламадык  ;)

Maksim Sagay

Цитата: Фанис от марта 31, 2012, 16:15
Цитата: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 15:04По-хакасски: "син сыйлап пиргеезiң"/"син сыйлап пирдiң"..Вообще, есть слово "сыйых"-подарок, награда,премия.
По-татарски, глагол сыйла- означает "угощать". :)
Кстати, у нас одно из значений тоже "угощать"..Таким образом,только из контекста понять можно где "дарят",а где "угощают"..

Пассатижи

Цитата: Пассатижи от марта 31, 2012, 16:28
итәң (вост.башк) = итәhең (юж.башк) = итәсең (татар.)
ебәрәң, салаң, сатаң -  в татарском кстати тоже есть. в уральских говорах.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Mikka


Borovik

Цитата: Mikka от апреля 20, 2012, 16:10
А что такое toram?если это по татарски
"Я стою"
вообще, перевод зависит от контекста. Неплохо бы контекстик увидеть

Mikka

Цитата: Borovik от апреля 20, 2012, 16:15
Цитата: Mikka от апреля 20, 2012, 16:10
А что такое toram?если это по татарски
"Я стою"
вообще, перевод зависит от контекста. Неплохо бы контекстик увидеть
Ну вобще то vox vox toram

Borovik


Demetrius


Mikka

Цитата: Borovik от апреля 20, 2012, 16:20
Цитата: Mikka от апреля 20, 2012, 16:18
vox vox toram
:o
Подождём носителя
Offtop
может, это латынь?  :green:
это песня исполняет Рухшона песня узбекская но vox vox toram в узбекском нет вот я думаю что татарский

Borovik

Цитата: Mikka от апреля 20, 2012, 16:25
Цитата: Borovik от апреля 20, 2012, 16:20
Цитата: Mikka от апреля 20, 2012, 16:18
vox vox toram
:o
Подождём носителя
Offtop
может, это латынь?  :green:
это песня исполняет Рухшона песня узбекская но vox vox toram в узбекском нет вот я думаю что татарский
:no: непохоже на татарский
Возможно, это означает "я вся изошла криками "вах"

Mikka

Цитата: Borovik от апреля 20, 2012, 16:30
Цитата: Mikka от апреля 20, 2012, 16:25
Цитата: Borovik от апреля 20, 2012, 16:20
Цитата: Mikka от апреля 20, 2012, 16:18
vox vox toram
:o
Подождём носителя
Offtop
может, это латынь?  :green:
это песня исполняет Рухшона песня узбекская но vox vox toram в узбекском нет вот я думаю что татарский
:no: непохоже на татарский
Возможно, это означает "я вся изошла криками "вах"
Offtop
;D
Страно,если не татарский то какой :donno:



Borovik


Mikka


Art1390

Народ!  "Сен.менин.тилимди.паним", "Д.соолүк".. Похоже на татарский язык??

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр