Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык

Автор Королева, августа 16, 2005, 00:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


_Swetlana

Цитата: Borovik от марта 31, 2015, 16:41
В этой таблице что означает написание окончания в скобках? Факультативность или просто типа окончание?
Тут, пожалуй, отвечу. С этим разбиралась.

Цитировать34-я схема. Модель схемы: ГЧ -ган бар/юк, где в позиции главного члена выступает причастие на -ган с предикативным словом бар – 'есть' или юк – 'нет'.
Семантика схемы: сообщается о процессе, который совершил или не совершил в неопределенном прошлом агенс, выраженный словом в притяжательном падеже или притяжательной формой в составе причастия; иногда агенс может быть выражен конситуативно. Например,
Барган бар. – Ходил когда-то;
Укыганың бар. – Ты когда-то читал;
Күргәнем юк. – Я никогда не видел;
Безнең язганыбыз юк. – Мы никогда не писали.

5-й аудиоурок Сабирова:
ЦитироватьӘ синең Мәскәүгә барган бармы? - А ты бывал в Москве?
Әйе, минем Мәскәүгә барганым бар. - Да, я бывал в Москве
Синең бу китапны укыганың бармы? - Ты читал эту книгу?
Әйе, мин бу китапны укыдым. - Да, я эту книгу читал.

Аффикс притяжательности можно опускать, если есть агенс в притяжательном падеже:
Ә синең Мәскәүгә барган(ың) бармы?

То же самое с существительными.
Полная форма минем песием означает эмфазу. В разговорной речи носители предпочитают песием, письменная форма скорее минем песи.
🐇

_Swetlana

И конкретно о тиеш. На уроке сказала "Мин ... тиешмен", Әклима апа сказала, что в разговорной речи -мен опускают. Но в литературной всё же тиешмен.
🐇

_Swetlana

Образец парадигмы предложений по персональности




  Зат    Берлек сан    Күплек сан 
  1 з.    Мин язам    Без язабыз 
      Мин язарга тиеш(мен)    Без язарга тиеш(без) 
      Мин язмакчы(мын)      Без язмакчы(быз) 
      Мин бишенче(мен)      Без бишенче(без) 
      Минем язасы(м) килә      Безнең язасы(быз) килә 
      Минем укыган(ым) бар      Безнең укыган(ыбыз) бар 
      Миңа укырга ярый      Безгә укырга ярый 
      Мин кеше(мен)      Без кеше(без) 
  2 з.    Син язасың    Сез язасыз 
      Син язарга тиеш(сең)    Сез язарга тиеш(сез) 
      Син язмакчы(сың)      Сез язмакчы(сыз) 
      Син бишенче(сең)      Сез бишенче(сез) 
      Синең язасы(ң) килә      Сезнең язасы(гыз) килә 
      Синең укыган(ың) бар      Сезнең укыган(ыгыз) бар 
      Сиңа укырга ярый      Сезгә укырга ярый 
      Син кеше(сең)      Сез кеше(сез) 
  3 з.    Ул яза    Алар яза(лар) 
      Ул язарга тиеш    Алар язарга тиеш(ләр) 
      Ул язмакчы      Сез язмакчы(сыз) 
      Ул бишенче(дер)      Алар бишенче(ләрдер) 
      Аның язасы килә      Аларның язасы(лары) килә 
      Аның укыганы бар      Аларның укыган(нары) бар 
      Аңа укырга ярый      Аларга укырга ярый 
      Ул кеше(дер)      Алар кеше(ләрдер) 
🐇

инка

Переведите пожалуйста песню с татарского на русский: .Ашкына кунел ярсып утэргэ
Без бит туганбыз тормыш котергэ.
Ашкынма гомер, кот син чак кына
Бэхетле булыр тормыш хакына.

Пв. Ашкынма гомер, тукта чак кына
Бергэ яшэгэн дуслар хакына.
Ашкынып гомер зая утмэ син
Иманлык безне ташлап китмэсен.

2.Кунелем эле дэртле, талпына
Жырлар жырларга туган халкыма.
Ашкынма гомер, ял ит чак кына
Алда туачак жырлар хакына.

инка

Скажи а как перевести с русского: Я никогда не была идеальной. Начиная от внешности и заканчивая характером. Но я всегда была собой.

_Swetlana

Прошедшее незаконченное время. Употребляется, когда действие в прошлом совершается неоднократно или продолжительно.
Я никогда не была идеальной. - Мин беркайчан идеаль булмый идем.
Начиная от внешности и заканчивая характером. - не знаю пока деепричастий, сорри гафу ит.
Но я всегда была собой.
Быть кем-то - это направительный падеж?   :-\
Мин гел үз-үземә була идем. (Это, наверно, неправильно.)
🐇

_Swetlana

Мин үз-үземә - я сам себе...
Тогда исходный падеж.
Мин гел үз-үзем була идем.
🐇

Agabazar

Цитата: _Swetlana от апреля  1, 2015, 19:33
Я никогда не была идеальной. - Мин беркайчан идеаль булмый идем.
Мин беркайчан да идеаллы булмаган (Можно булмаганмын, но не обязательно)
ЦитироватьНачиная от внешности и заканчивая характером.
Кюренеш белен де, холык белен де... (орфография не соблюдена)
Цитироватья всегда была собой.
узэм кебек булган

Agabazar

Наверное, можно использовать и другое прошедшее время.  Но идеальность, внешность, характер — это ведь нечто неопределённое  :)  ;) (в чувашском тоже в таких случаях используется именно неопр. прошедшее)

_Swetlana

ЦитироватьМин беркайчан да идеаллы булмаган
Булмаган здесь не годится  :stop:
ЦитироватьПрошедшее неопределенное время употребляется, когда речь идет о прошедших событиях и действиях, которых говорящий сам не видел, а сообщает о них со слов других лиц или источников.
Девушка говорит о себе не со слов других лиц жеж.
И в словаре идеальный - идеаль.
Если без вывертов, то прошедшее определённое время:
Мин беркайчан да идеаль булды.
🐇

_Swetlana

Цитата: Agabazar от апреля  1, 2015, 21:42
Наверное, можно использовать и другое прошедшее время.  Но идеальность, внешность, характер — это ведь нечто неопределённое  :)  ;) (в чувашском тоже в таких случаях используется именно неопр. прошедшее)
Тогда покажите мне девушку одновременно с идеальной внешностью и характером  ;D
🐇

Agabazar

Цитата: _Swetlana от апреля  1, 2015, 21:47
И в словаре идеальный - идеаль.
Ну да, тут разница видимо есть: идеаллы — человек с идеалом, идеаль — идеальный....

Agabazar

Цитата: _Swetlana от апреля  1, 2015, 21:47
Мин беркайчан да идеаль булды.
Отрицание должно быть и в глаголе. Одного беркайчан недостаточно, это ведь не английский.  К тому же  булды — третье лицо. Должно быть первое.

_Swetlana

🐇


Agabazar

Мне кажется, прошедшее время здесь, в принципе, можно выразить по любому, но в каждом случае будут свои нюансы.

Red Khan

Цитата: инка от апреля  1, 2015, 10:39
Я никогда не была идеальной. Начиная от внешности и заканчивая характером. Но я всегда была собой.
Мин бер кайчан да кимчелексез булмаганмын, кыяфәттән башлап холыкка кадәр, ләкин һәрвакыт үзем булганмын.


Agabazar

Цитата: Red Khan от апреля  1, 2015, 22:34
ләкин һәрвакыт үзем булганмын.
Всегда была собой: это значит, была сама собой (как бы по умолчанию). Не изменяла своей человеческой природе. Поэтому: үзем кебек булганмын?

Red Khan


Red Khan

Цитата: Agabazar от апреля  1, 2015, 23:07
Поэтому: үзем кебек булганмын?
Үзем кебек - такой же как я.
Цитата: http://kitap.net.ru/red.phpШау-шу белән авылның зур көтүләрен үткәргәч тә,   үзем   кебек  малайларны, кызларны ияртәм дә күпер капкасына чыгам.

Поэтому получается "я был такой же как я". Не сказал бы что звучит логично.  :donno:

Red Khan

Цитата: _Swetlana от апреля  1, 2015, 19:33
Мин гел үз-үземә була идем.
Это скорее "я постоянно временами оставался(лась) сам(а) по себе". Как-то так.  :donno:

Agabazar


Red Khan

Цитата: Agabazar от апреля  1, 2015, 23:20
А разве такой же как я это не Мин кебек?
Минем кебек уж тогда. Тут или тоже самое, или какая-то тонкость, которую я сейчас не вспомню.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр