Академический, разговорный и прочие ивриты

Автор cumano, июля 20, 2010, 09:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

по поводу "ктов", я имею в виду глаголы, кроме  ,לתת, לבוא, לקחת, לשים, לנסוע, ללכת, לקום и т.д.
и имею в виду формы типа "ктов", "китви", китву", а не "ктов", "ктеви", "ктеву" и им подобные варианты.
yóó' aninááh


Joris

Цитата: Elik от июля 29, 2010, 16:24
№3 А Вы не могли бы залить этот учебник на какой-нить файлообменник? Я лично торрентом не пользуюсь.
только без аудио, бэсэдэр? а то много весит
http://www.sendspace.com/file/sj0t2q
yóó' aninááh

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

mnashe

Вот интересно: мои наблюдения, как правило, близки к наблюдениям Юдицкого и резко отличаются от ответов Элика.
Почему?
Разный круг общения, или максимализм Элика в отношении к «мимикрии под среднего туземца»?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Joris

Цитата: cumano от июля 29, 2010, 17:35
Я по Костееееенке учууууус  :wall:
там зато лексики много и шикарно дана, хотя грамматику он, имхо,  не очень хорошо объясняет... :down:
yóó' aninááh

Joris

Цитата: mnashe от июля 29, 2010, 16:22
"эйнени йодэа" (אינני יודע) — понятно всем, но воспринимается исключительно как книжное.
жалко...
yóó' aninááh

cumano

Цитата: Juuurgen от июля 29, 2010, 18:15
Цитата: cumano от июля 29, 2010, 17:35
Я по Костееееенке учууууус  :wall:
там зато лексики много и шикарно дана, хотя грамматику он, имхо,  не очень хорошо объясняет... :down:
Эх, шо правда, то правда.
Пока для меня главное мучение - это то, что он ударение не проставляет почти нигде.
Вот, например, шомЭа или шомэА?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Joris

Цитата: cumano от июля 29, 2010, 18:36
Цитата: Juuurgen от июля 29, 2010, 18:15
Цитата: cumano от июля 29, 2010, 17:35
Я по Костееееенке учууууус  :wall:
там зато лексики много и шикарно дана, хотя грамматику он, имхо,  не очень хорошо объясняет... :down:
Эх, шо правда, то правда.
Пока для меня главное мучение - это то, что он ударение не проставляет почти нигде.
Вот, например, шомЭа или шомэА?
שׁוֹמֵעַ - шомЭа. вкравшийся патах всегда безударен.

мои основные наблюдения - на ПРЕДпоследний слог ударение ставится
1) во всех формах прошедшего времени кроме форм для "он", "она", "они" (а в литературном еще и "вы") биньянов пааль, пиэль, пуаль и hитпаэль (про нифъаль не уверен)
2) у глаголов биньянов hифъиль и hуфъаль: во всех формах прошедшего времени, кроме формы для "он" (а в литературном еще и "вы")
3) у глаголов типа лагУр, лашИр - во всех формах, где есть окончание
4) в будущем времени и повелительном наклонении биньянов hифъиль и hуфъаль во всех формах, где есть окончание
4) в формах женского рода причастий и существительных на -эт, в том числе и в смихуте (ломЭдэт, муфрЭзэт, мирпЭсэт, пирсОмэт а так же мис'адА - мис'Эдэт дагИм, мэмшалА - мэмшЭлэт йисраЭль, милхамА - милхЭмэт олАм) - или -ат, которое появляется вместо -эт из-за гортанной буквы (йодАат, цалАхат) - там тогда появляются два патаха
5) в инфинитивах глаголов лакАхат, лалЭхэт
6) в слове лАйла - ночь
7) в сеголатных именах мужского рода в единственном числе. к сеголатным относятся такие слова, как "сЭфэр", "гЭшэм", "Озэн", а также в словах типа бАйит (зАйит, кАйиц и т.д.), тАвэх, но не зэЭв.
8 ) в словах с напрвительным окончанием -а: hабАйта, смОла
9) в некотоых словах типа лАма, кАма, кАха, Эйзэ, Илу
10) вкравшийся патах не несет ударения: кОах, лишлОах, шолЭах
11) суффикс шэhу безударен: мИшэhу, Эйзэшэhу
12) некоторые местоименные окончания: -Эну, -Эха, -Айих, -Эhа, -Эйну
13) часто иностранные слова имеют свое ударении: дОлар - долАрим,
14) окончание -аот переносит ударение на себя: унивЭрсита - унивэрситаОт
15) в разговорной речи настоящее время глаголов типа лагур, лашир в женском роде: гАра, шАра
16) многие слова, особенно имена в разговорном варианте: глИда (при нормативном глидА), шмОнэ, йисрАэль, мАйкэль, сАра, рИвка и т.п. дрОмим и цафОним (жители южного и северного Т.-А.)
17) слова с конечным айином: Эцба - разговорный вариант
18) в ивритских словах суффикс -ит ударен: сахкАн - сахканИт, в иностранных всегда безударен: студЭнт, студЭнтит, лаборАнт, лаборАнтит.
19) окончание двойственного числа (в нек. случаях множественного) -Айим: штАйим, шнАйим, михнасАйим, ядАйим, йомАйим
20) слова с -Айин конце: мэАйин, адАйин
21) в сопряженной форме числительных м.р (от 3 до 6 и 10).: шлОшэт haмускэтэрим, арбАат, хамЭшэт, шЭшэт, асЭрэт, но шивъАт, шмонАт, тишъАт
Все, что вспомнил, исправьте если что.
yóó' aninááh

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Joris

на самом деле я довольно плохо заню иврит, поэтому могу ошибаться :)
я где-то видел статью на эту тему, если найду, то скину ссылку
yóó' aninááh

Joris

в "удлинненном" будущем времени тоже что-то такое есть... но не знаю на сколько
хАва нагИла - давайте возвеселимся
но в то же время вэ-нисмэхА - и возрадуемся....
yóó' aninááh


cumano

Цитата: Juuurgen от июля 29, 2010, 19:44
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=197
О, а я эт тоже читал  :=
Но проблема в том, что я не могу каждый раз заглядывать в огромный список слов с ударением не на последнем слоге, когда вижу новое слово у Костенко - в этом плане он бы очень помог, если бы отмечал как-либо такие слова
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Joris

Цитата: cumano от июля 29, 2010, 20:05
Цитата: Juuurgen от июля 29, 2010, 19:44
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=197
О, а я эт тоже читал  :=
Но проблема в том, что я не могу каждый раз заглядывать в огромный список слов с ударением не на последнем слоге, когда вижу новое слово у Костенко - в этом плане он бы очень помог, если бы отмечал как-либо такие слова
хорошо, краткая памятка
1) слог,  в котором согласная и краткая гласная (CV)- всегда ударный
2) слог, в котором согласная, долгая гласная и согласная (CVVC) - всегда ударный
3) окончания в прошедшем времени для первого и второго лица ед. и мн.ч. - безударны ("вы" в литературном тоже ударны)
4) -эт в женском роде безударно (или аCaт): мирпЭсэт, цалАхат
5) в будущем и прошедшем времени окончания безударны, если предыдущая огласовка полная или если выпала вторая согласная корня
6) сеголаты и квазисеголаты всегда с ударением на предпоследнем слоге.
7) шва и хатафы, камац катан, и неполный хирик не несут ударения.
8) + некоторые слова
yóó' aninááh

Joris

но по поводу второго пункта обратите внимание:
lomed
в древности долгота гласных была такая:
loo-meedh, т.е. получаем CVV-CVVC - последний слог ударный.
lomdim
*loo-mee-dhiim -> loo-m-dhiim, получаем CVV-C-CVVC, а не CVVC-CVVC.

исключение: בָּתִּים дома. Там было, как мне объясняли авторы сайта //www.hamelamed.narod.ru, не baat-tiim (т.е. CVVC-CVVC), а baa-tiim, а дагеш там ставился только для различения взрывного и невзрывного произношения тава, т.е. в этом слове (кстати и в слове штайим) стоит слабый дагеш.

кстати правило об ударности слогов помогает правильно прочитать слова, где стоит камац катан:
תָּכְנִית - программа
так как это исходная форма слова, то шва там покоящийся, а значит он закрывает слог.
Если бы там был камац гадоль, то получаем:
taach-niith, т.е. CVVC-CVVC, чего не может быть, так как тогда одному слогу CVVC пришлось бы быть безударным.
Если же там камац катан, то получаем:
toch-niith или CVC-CVVC, что уже приемлимо
Значит чтение этого слова: тохнИт
Аналогично: קָרְבָּן- корбАн
yóó' aninááh

Joris

по первому пункту видна связь с некоторыми сеголатными именами и с женским родом на -эт.
shekel - שֶׁקֶל
she-qel, т.е. CV-CVC, а так как CV обязан быть под ударением, следовательно ударение на первый слог: шЭкэль.

lomedet - לוֹמֶדֶת
loo-me-dhet, т.е. CVV-CV-CVC, а так как CV обязан быть под ударением, следовательно ударение на второй слог: ломЭдэт.
yóó' aninááh

Искандер

А как эти четыре точки под Ш понимать в ШЕКЕЛ
Такой типа пере-сеголь?
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Joris

Цитата: Искандер от июля 29, 2010, 21:03
Аа - это два цере сползли и слились
вообще-то там сеголи должны быть, они у меня и отображаются, только низ третьей точки наполовину стерт. ща шрифт поменяю
yóó' aninááh

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12



Elik

Цитата: Juuurgen от июля 29, 2010, 17:20
http://www.sendspace.com/file/sj0t2q

Ребята, учебник, который вывесил Juuurgen, - просто отличный!  ;up: :=

Как обычно, для американцев израильтяне потрудились сваять хороший учебник, а для русских решили, что и "Иврит Хая" сойдет. Как любят говорить в Израиле, "а-русим совлим бе-шекет" ("русские страдают молча").

Тот, кто осилит обе части עברית מן ההתחלה, может смело заявить, что вполне сносно владеет разговорным ивритом, и может даже читать газеты и книги (правда, со словарем).

Упражнения в нем - просто блеск. Лексика подобрана прекрасно, грамматика излагается по принципу "от простого к сложному, от частого к редкому".

ОДНАКО

грамматика излагается очень скупо. Чувствуется, что этот учебник рассчитан на учебу в ульпане с учителем.

Итого: учебник настоятельно рекомендуется всем, кто обладает хорошим языковым чутьем и, желательно, книгой по грамматике иврита Соломоника или Подольского, в которой он найдет ответы на все необъясненные в учебнике вопросы.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр