Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Буква Ґ

Автор RawonaM, декабря 5, 2003, 11:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sandar


Elischua

Цитата: Pawlo от марта  9, 2013, 04:46
Ну як сказати чи добре. Я теж відчуваю що ненаголошені вони подібні і менша різниця. Власне як і у шкільній транскрипції де там позначалося е з маленьким и і навпаки
Але зовсім не розрізнююча вимова типу "нима" мені сильно ріже вуха.  Я її час від часу,   в меншості випадків, зустрічаю на телебаченні і у піснях тому можу судити що що це не лише орфографічний вплив.
Більш того , але це вже мабуть дуже регіональне або суто особисте навіть, мені часто хочетсья вимовити "сени" замість сини чи ще щось такого типу.
:what:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от марта 18, 2013, 11:26
У класиків — бомага ніби.
Ото жє, а мълвлєнє /ba`maɰa/. Правильнъи «литъвьскъи» рефлекс *o-/`a/ => /a/-`/a/.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 12:21
Ще є слово "ніґде́" яко "ніде́"
Аи, ищє один ѫзѡр, якъи кажеть, ожє [g] ѫ питомо русьскъих словах ѥ лишь из *k (*nī-kude 'никъдє' /`nɪgdɛ/: nī-kuda 'никъда' /`nɪgda/, къдаси /gdasj/, de-kude 'дєкъдє' /`dɛgdɛ/).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от мая  1, 2014, 14:29
Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 12:21
Ще є слово "ніґде́" яко "ніде́"
Аи, ищє один ѫзѡр, якъи кажеть, ожє [g] ѫ питомо русьскъих словах ѥ лишь из *k (*nī-kude 'никъдє' /`nɪgdɛ/: nī-kuda 'никъда' /`nɪgda/, къдаси /gdasj/, de-kude 'дєкъдє' /`dɛgdɛ/).
згоден

Pawlo

Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 11:36
Цитата: Drundia от марта 29, 2013, 13:30Та ви шо! Са́ме її поширення створює слова на кшталт «любоФФ».

Нерозрізненнє ў і в таке рóбе.
введення ў непогана ідея але будуть дуже складні праивла виключення де її не писати починаючи з назви самої країни та і якщо інаўгурація це норм то шоў замість шоу явно не підійде
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Sandar

Цитата: Pawlo от мая  1, 2014, 18:05
Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 11:36
Цитата: Drundia от марта 29, 2013, 13:30Та ви шо! Са́ме її поширення створює слова на кшталт «любоФФ».

Нерозрізненнє ў і в таке рóбе.
введення ў непогана ідея але будуть дуже складні праивла виключення де її не писати починаючи з назви самої країни та і якщо інаўгурація це норм то шоў замість шоу явно не підійде
А show  --  шова, ж.р.
нв  шова
рв  шови
дв  шові
зв  шову
ов  шовою
мв  шові
без кв
;D

а що? 8-)

Sandar

Цитата: Pawlo от мая  1, 2014, 18:05
Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 11:36
Цитата: Drundia от марта 29, 2013, 13:30Та ви шо! Са́ме її поширення створює слова на кшталт «любоФФ».

Нерозрізненнє ў і в таке рóбе.
введення ў непогана ідея але будуть дуже складні праивла виключення де її не писати починаючи з назви самої країни та і якщо інаўгурація це норм то шоў замість шоу явно не підійде
Чому дуже складні? :???

Conservator

Цитата: Pawlo от мая  1, 2014, 18:05
введення ў непогана ідея

тим паче, що білоруси її якраз із української графіки й запозичили.

Цитата: Pawlo от мая  1, 2014, 18:05
але будуть дуже складні праивла виключення де її не писати починаючи з назви самої країни

чому? спокійно можна брати за зразок білоруські правила. і в назві країни як позиційне чергування цілком.

Цитата: Pawlo от мая  1, 2014, 18:05
шоў замість шоу явно не підійде

цілком підійде, хоч і невідмінюване.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Conservator от мая  1, 2014, 19:39
Цитата: Pawlo от мая  1, 2014, 18:05
введення ў непогана ідея

тим паче, що білоруси її якраз із української графіки й запозичили.

Цитата: Pawlo от мая  1, 2014, 18:05
але будуть дуже складні праивла виключення де її не писати починаючи з назви самої країни


чому? спокійно можна брати за зразок білоруські правила. і в назві країни як позиційне чергування цілком.

Цитата: Pawlo от мая  1, 2014, 18:05
шоў замість шоу явно не підійде

цілком підійде, хоч і невідмінюване.

Єдине -- не треба чергуваня в слові "Україна" і похідних.
Окрім поезії.

Sandar

Цитата: Elischua от мая  1, 2014, 19:44
шов [ʃɔw].
Від "шити"?
Але відмінки різні. Контекст різний.

Sandar


Elischua

Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 19:44
Єдине -- не треба чергуваня в слові "Україна" і похідних.
Окрім поезії.
Чому?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 19:45
Цитата: Elischua от мая  1, 2014, 19:44
шов [ʃɔw].
Від "шити"?
Але відмінки різні. Контекст різний.
Вы про чьто? Дьля 'шити' ѥ 'шъв'.
(Нє вѣмь ужє кому ѥмь ѡтвѣтил. Мога Вас, баи дужє.)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от мая  1, 2014, 19:46
Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 19:44
Єдине -- не треба чергуваня в слові "Україна" і похідних.
Окрім поезії.
Чому?
Ага, Росія має дві назви -- Российская Федерация и Россия, то й ми зможем мати дві назви -- Україна і ўкраїна.
Я перше про юриспруденцію думаю.

Conservator

Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 19:50
Ага, Росія має дві назви -- Российская Федерация и Россия, то й ми зможем мати дві назви -- Україна і ўкраїна.
Я перше про юриспруденцію думаю.

та ні, спокійно можна мати два варіянти написання України залежно від попереднього голосного (чи його відсутности). просто вказати, що "ў" у цьому разі є позиційним відповідником "у", от і все. якщо це офіційно зазначуватиметься в правописі, то і з документами проблеми не буде.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Sandar

Цитата: Conservator от мая  1, 2014, 19:56
Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 19:50
Ага, Росія має дві назви -- Российская Федерация и Россия, то й ми зможем мати дві назви -- Україна і ўкраїна.
Я перше про юриспруденцію думаю.

та ні, спокійно можна мати два варіянти написання України залежно від попереднього голосного (чи його відсутности). просто вказати, що "ў" у цьому разі є позиційним відповідником "у", от і все. якщо це офіційно зазначуватиметься в правописі, то і з документами проблеми не буде.
Нема в цім користі.
Не треба нїде чергувань на письмі. Чергування будут усні, залежно від дикції мовця. Позначеннє чергування на письмі хай буде факультативне.

Sandar

Цитата: Conservator от мая  1, 2014, 19:56
Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 19:50
Ага, Росія має дві назви -- Российская Федерация и Россия, то й ми зможем мати дві назви -- Україна і ўкраїна.
Я перше про юриспруденцію думаю.

та ні, спокійно можна мати два варіянти написання України залежно від попереднього голосного (чи його відсутности). просто вказати, що "ў" у цьому разі є позиційним відповідником "у", от і все. якщо це офіційно зазначуватиметься в правописі, то і з документами проблеми не буде.
Добре, оставим документи. Імя треба одне, імя країни -- культове, це бренд. Не треба різночитання.

Elischua

Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 19:50
Цитата: Elischua от мая  1, 2014, 19:46
Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 19:44
Єдине -- не треба чергуваня в слові "Україна" і похідних.
Окрім поезії.
Чому?
Ага, Росія має дві назви -- Российская Федерация и Россия, то й ми зможем мати дві назви -- Україна і ўкраїна.
Я перше про юриспруденцію думаю.
Такоѥ выснѡвъкы сѫть чєрєз нєвѣрьнъи поглѧд: си ирьчона мѣна :[w] нѣ морфологичьна, а лишє-но удобѡсть мълвлєння. Донєжє староѥ писма, дє наидємо якоѥси одиноѥ слова писаноѥ ис «у» а иньшоѥ ис «в» ажь нияко нє кажѫть про дєякѫ морфологичьнѫ мѣнѫ (яко ото мєџи «сѡк : соку», «мѵд : мєду», «речь : рєчи») – слова ѫ старъих писмах hеи «вчити» чи «учити» кажѫть лишє коливанѥ вымълвы, бо то бѣ якъиси гук мєџи [w] та . Ѫ словах hеи «вьсє» [wsɛ] та словах hеи «учити» [u`ʧɪtɪ] си почѧтъковоѥ ѕвѫкы лѭ ув один гук, чєрєз короченѥ «у» пѡсля голосъкы, тобто: «будѫть учити» [`buduc.u`ʧɪtɪ], алє «будѫ учити» [`buduw`ʧɪtɪ] – заметьтє, писанѥ останє одинакє – лишєно вымълва рѡзьна!  Коли ужє такє собѣ sandhi търкло слова ис истъимь *у: [u~w], то пак ужє и *в занимь колыба яко [w~u]. Тє самє и ис «и»: нынѣ думаѭть писати раз «и» чи «й» – бєз рѡзьницы, бо искрѡзь ѥ писати лишє «и», а осє мълвити яко кажє ѕвѫковє оточенѥ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Conservator от мая  1, 2014, 19:56
Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 19:50
Ага, Росія має дві назви -- Российская Федерация и Россия, то й ми зможем мати дві назви -- Україна і ўкраїна.
Я перше про юриспруденцію думаю.

та ні, спокійно можна мати два варіянти написання України залежно від попереднього голосного (чи його відсутности). просто вказати, що "ў" у цьому разі є позиційним відповідником "у", от і все. якщо це офіційно зазначуватиметься в правописі, то і з документами проблеми не буде.
Ѥсми проти рѡзьного писання, яко «вчити/учити» чи «вьсого/усього» тако и «Украïна/Вкраïна» - тѡлькы «учити», «вьсого», «Украïна», алє за тє а би кожьдо було мога мълвити ис [w~u]. Ба умысльно нє пишѫ [w/u] чи [w : u] а би нє казати, ни би то ѕвѫкомѣна, алє ожє то ѥ нєчѵтъка [полу]голосъка. Удобости вымълвы ѥ годѣ значити на писмѣ - cловьниковъи твар ѥ бути один.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Вже трохи розумію Вашу мову. От би Ви відео блога почали... Чи аудіо. Головне текст почути.

Pawlo

Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 19:35
Цитата: Pawlo от мая  1, 2014, 18:05
Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 11:36
Цитата: Drundia от марта 29, 2013, 13:30Та ви шо! Са́ме її поширення створює слова на кшталт «любоФФ».

Нерозрізненнє ў і в таке рóбе.
введення ў непогана ідея але будуть дуже складні праивла виключення де її не писати починаючи з назви самої країни та і якщо інаўгурація це норм то шоў замість шоу явно не підійде
Чому дуже складні? :???
бо нема чіткого правила чому учень але вчитись, влада і взнати але Україна
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Conservator от мая  1, 2014, 19:39






Цитата: Pawlo от мая  1, 2014, 18:05
але будуть дуже складні праивла виключення де її не писати починаючи з назви самої країни

чому? спокійно можна брати за зразок білоруські правила. і в назві країни як позиційне чергування цілком.




Це вже буде не краще відлюстрування релаьної ситуації в літературній мові, а внесення в неї змін згори. А це не гуд.

P S До речі мабуть "відлюструвати" в значенні "вдіобразити" чи "показати" в мене білорусизм
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Sandar от мая  1, 2014, 21:23
Вже трохи розумію Вашу мову. От би Ви відео блога почали... Чи аудіо. Головне текст почути.
мені польська зрозуміліша  ;D
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр