Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Буква Ґ

Автор RawonaM, декабря 5, 2003, 11:15

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Алмас

DarkMax2, а Краснодар - це північ чи центр Росії?
Хто до нас з томагавком прийде, той од томагавка й томагавкнеться..(Кубанська приказка).

DarkMax2

Цитата: Алмас от июня 28, 2012, 08:21
DarkMax2, а Краснодар - це північ чи центр Росії?
Це південний схід України ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Свідомі люди хочуть дистанціюватися від братів-кубанців?

Так образила народна російська пісня - Ще не вмерла України?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

"ґ" в украинском это прежде всего запись аллофона фонемы /к/, поэтому заменять его на /ɣ/ и его аллофоны это неадекватно.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 08:39
"ґ" в украинском это прежде всего запись аллофона фонемы /к/, поэтому заменять его на /ɣ/ и его аллофоны это неадекватно.
звичайні фонетичні процеси.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

І /ɦ/, а не те, що Ви написали.
Взагалі, навіщо на письмі розрізняти алофони?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Я написал так, как правильно, и не руководствуюсь такими мерками, как "моя бабця чи люди у такому-от селi вимовляла - я чув - ось так ...", во всяком случае не только этим. Это фонема /ɣ/, а произносить её можете как угодно, особенно с учётом Вашего там "полтавского" прононса, как Вы считаете.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Ясно. Правильно - это как Вам нравится? Я на писал по действующей норме, что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Бегите править Вики.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:00
Ясно. Правильно - это как Вам нравится? Я на писал по действующей норме, что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Бегите править Вики.
Может Вы не будете мне говорить, куда мне бегать?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

На самом деле, теперь понятно Ваше отношение к г: расстояние между Вашими г и ґ немного больше.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 08:21
Літературна норма заснована на полтавському діалекті, а отже орфоепія має ґрунтуватися на фонетиці саме цієї місцини.

добре. поверніть до власної вимови цілком полтавсько-слобожанську рису - закінчення -и у родовому відмінку іменників 3-ї відміни. як Сковорода писав у 'de libertate' - "вольносты отче / герою Богдане".

літературна мова є за великим рахунком койне з ріжнодіялектних форм і взоруватися на якусь одну з них саме в літературнім мовленні - то значить свідомо самообмежуватися. тим паче, ураховуючи доста таки моногенний діялектний масив внутрішньоукраїнського континууму.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:05
На самом деле, теперь понятно Ваше отношение к г: расстояние между Вашими г и ґ немного больше.
:??? Извините, я просто не понял смысла предложения самого.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:04
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:00
Ясно. Правильно - это как Вам нравится? Я на писал по действующей норме, что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Бегите править Вики.
Может Вы не будете мне говорить, куда мне бегать?
Сюда :) :
(wiki/uk) Українська_фонетика
(wiki/ru) Украинская_фонология
(wiki/en) Ukrainian_phonology
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:07
что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Детка, какое может быть Ваше произношение, если Вы по-украински не говорите?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Conservator от июня 28, 2012, 09:06
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 08:21
Літературна норма заснована на полтавському діалекті, а отже орфоепія має ґрунтуватися на фонетиці саме цієї місцини.

добре. поверніть до власної вимови цілком полтавсько-слобожанську рису - закінчення -и у родовому відмінку іменників 3-ї відміни. як Сковорода писав у 'de libertate' - "вольносты отче / герою Богдане".

літературна мова є за великим рахунком койне з ріжнодіялектних форм і взоруватися на якусь одну з них саме в літературнім мовленні - то значить свідомо самообмежуватися. тим паче, ураховуючи доста таки моногенний діялектний масив внутрішньоукраїнського континууму.
Згоден про койне. І його треба далі тримати загальним, а не тягнути в бік західних діалектів.

А тверде т, ж на місці з сприймається як щось польське, адже саме в польській т та з не можуть бути м'яким. Розумію, що Сковорода, але не сприймається як своє.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:12
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:07
что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Детка, какое может быть Ваше произношение, если Вы по-украински не говорите?
Звідки знаєте? Ми знайомі особисто? Та і російською говорю зовсім не з Ґ чи ГХ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:14
А тверде т, ж на місці з сприймається як щось польське, адже саме в польській т та з не можуть бути м'яким. Розумію, що Сковорода, але не сприймається як своє.

суть у тім, що форми "вольности", "радости" в род. відм. і тп - суто східноукраїнські явища, які нічого спільного з польськими формами не мають, тут якраз навпаки - пом'якшення з'явилося внаслідок польського впливу (wolności, radości), хоч у польській там відповідні звуки й перейщли в шиплячі. та й мова йде виключно про родовий відмінок, у инших таки "-і". а через зняття цього правила 1933 року ще й з'явилися ріжночитання, через які в деяких місцях, де з контексту незрозуміло, у якім відмінку слово, виникає плутанина.

а "як своє" то не сприймається виключно внаслідок засвоєння шкільного курсу СУЛМ.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Скорее гиперкоррекция, а не злая-советская-норма.

Так в Харькове по-рус. ложат, т.к. в укр. основное класти.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:16
Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:12
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:07
что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Детка, какое может быть Ваше произношение, если Вы по-украински не говорите?
Звідки знаєте? Ми знайомі особисто? Та і російською говорю зовсім не з Ґ чи ГХ.

В Харькове можно плюнуть и попадёшь на того, кто юзает русский, а не украинский, а Вы и подтвердили, в чём я вообще не сомневался. Выучить на 5 украинский-то в школе Вы могли (без украинского дома, ессно), но если в Вашем городе/окружении все юзают его в таком же "объёме" как и Вы, да к тому же с такими предубеждениями (претипичнейше показательными для Новой Земли) против прочей части той же самой Украины, то о каком тру украинском Вы судить можете? Вы даже можете разбираться в литературе украиноязычной, но, чтением Вы не развиваете живой язык (я имею в виду не уличную мешанную речь, а естественное но настоящее произношение).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:27
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:16
Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:12
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:07
что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Детка, какое может быть Ваше произношение, если Вы по-украински не говорите?
Звідки знаєте? Ми знайомі особисто? Та і російською говорю зовсім не з Ґ чи ГХ.

В Харькове можно плюнуть и попадёшь на того, кто юзает русский, а не украинский, а Вы и подтвердили, в чём я вообще не сомневался. Выучить на 5 украинский-то в школе Вы могли (без украинского дома, ессно), но если в Вашем городе/окружении все юзают его в таком же "объёме" как и Вы, да к тому же с такими предубеждениями (претипичнейше показательными для Новой Земли) против прочей части той же самой Украины, то о каком тру украинском Вы судить можете? Вы даже можете разбираться в литературе украиноязычной, но, чтением Вы не развиваете живой язык (я имею в виду не уличную мешанную речь, а естественное но настоящее произношение).
Фатит фантазий.
Моє дитинство пройшло в україномовному селі з бабкою та дідом.
Проте згоден, в Харкові присутні лише літературні мови. І в цьому є свій позитив.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:33
Проте згоден, в Харкові присутні лише літературні мови. І в цьому є свій позитив.
Не переворачивайте на свою угоду - я никакой позитив в этом не имел в виду. И не "мови", а язык.  :yes:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:35
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:33
Проте згоден, в Харкові присутні лише літературні мови. І в цьому є свій позитив.
Не переворачивайте на свою угоду - я никакой позитив в этом не имел в виду. И не "мови", а язык.  :yes:
Ні. Обидві мови. І усі ними володіють.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Да знаю я Ваше владение.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:39
Да знаю я Ваше владение.
За що на Сході не люблять свідомітів та западенців? За те, що вони доводять, що вони true, а іншим відмовляють в праві бути українцем, заперечують нашу самобутність.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

1) я не пытаюсь доказать, что на западе украинский тру; я так нигде не писал.
2) вы лично говорите, что на западе украинский неукраинский.
3) я не считаю, что на Западе украинский это самый настоящий и подлинный украинский.
4) на Новой Земле есть говоры с чертами автентичного украинского языка, но степные к таким отнести будет очень и очень щедро - если это сделать, то тогда все другие говоры вообще дальше некуда чистые украинские. И это надо понимать, учтя 300-летнюю активную руссификацию на Новой Земле, а не лезть в бутылку "почему западенцы нас не принимают?!". Принимают, но Вы должны сами хотеть учиться.
5) на Западе с украинским хоть и не всё всегда в порядке, но на его территории большинство говоров с непотерянными чертами языка, удержанными от давних времён, а не сформированными в XVIII-XIX вв., а то и со второй половины XIX в.
У Вас дикое (но типичное) предубеждение против Запада Украины, и Вы сам в себе это изобличил тем, что считаете будто, -ти в склонении ь-имён это полонизм. Поверьте, я знаю, какие черты украинского языка в Центре и на Вс. Украины в говорах автентичны, и желаю им процветания и сохранения, а Вы не знаете толком ничего о западных говорах, в которых этих черт несравнимо больше. Если даже и ориентироваться на полтавский говор - Вы разве произносите "средний" /l/? 100 %, что нет.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр