Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> АРАБСКИЙ язык  (Read 351602 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
Reply #100 on: September 2, 2008, 15:06
qalbi с эмфатическим к. Это важно, т.к. kalbi с обычным к это "моя собака", что интерпретируется, как оскорбление.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline Dana

  • Posts: 16598
  • Gender: Female
Reply #101 on: September 2, 2008, 15:15
В Египте и частично в Йемене произносят "гальби". Офра Хаза, например, поёт так :)

Говорят, что в сельской местности в Палестине q произносят как обычный велярный [k]. Там qalb и kalb совпали?  :???
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Online Flos

  • Posts: 14097
  • Gender: Male
Reply #102 on: September 2, 2008, 15:28
Это в Дороге в Багдад у Дидюли. Что-то такое показалось..

Писать со слуха  не зная языка - дело пустое.
Мне слышится:
"Лем саКхарни, йе эльби, лем дауыбни, йе эльби. Ибаадыль."

Кто арабский знает, лучше послушайте:

http://www.mp3real.ru/mp3/didulya/doroga_v_bagdad/13_didulya_doroga_v_bagdad.mp3

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
Reply #103 on: September 2, 2008, 21:50
Quote from: Dana
Говорят, что в сельской местности в Палестине q произносят как обычный велярный [k].
Насколько мне известно, на севере и в центре произносят алеф (глоттал стоп), а на юге бедуины - г.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline Драгана

  • Posts: 14555
  • Gender: Female
Reply #104 on: September 3, 2008, 09:18
Да-да, лем сакхарни...
А эмфатическое - это как, типа кх?

Online Iskandar

  • Posts: 32487
Было время, когда, чтобы забыть об ужасах мира, грамматики брались за труднейшие вопросы. Ты слышал, что в те времена однажды риторы Габунд и Теренций пятнадцать дней и пятнадцать ночей дискутировали о звательном падеже к “я” и в конце концов подрались

Offline Baruch

  • Posts: 1169
Reply #106 on: September 3, 2008, 09:59
"Говорят, что в сельской местности в Палестине q произносят как обычный велярный [k]. Там qalb и kalb совпали?  "
Нет. В таких диалектах k произносится очень мягко, практически как Ч.
Кстати, такое произношение встречается и Иране. Иранский азербайджанец назвал себя Ачпер - местное произношение имени Акбар.

Offline Драгана

  • Posts: 14555
  • Gender: Female
Reply #107 on: September 3, 2008, 14:41
Ну да,там 1ыи раз слышится эльби,2ой- скорее альби,но не так четко. А никаким к и не пахнет. А у Мириам вообще для русского уха не понять что!
А тот q - как в том сакхарни?

Online Flos

  • Posts: 14097
  • Gender: Male
Reply #108 on: September 3, 2008, 15:09
никаким к и не пахнет

И не должно пахнуть. Вместо "q" в песне произносится "хамза", остановка в речи. Потому как диалект, а не литературный язык.
 В "сахарни" - один из трех арабских звуков "х", он передается буквой "خ".
Есть еще два других "х" - передаются соответственно буквами "ح" и "ه".
Тут на форуме была большая тема как их правильно произносить.

Offline vkladchik

  • Posts: 208
Reply #109 on: September 3, 2008, 18:34
В некоторых диалектах на самом деле произносят q как обычный k. q можно встречать в виде q, k, g, и '. Потом взгляну в свою копию Modern Arabic: Structures, Functions, and Varieties Клайва Холза, и попишу поподробнее.
ВНИМАНИЕ: Я не русский и русским языком владею плохо.

Offline abusyliman

  • Posts: 20
    • Арабский Язык Или Сокровенные Тайны Востока
Reply #110 on: September 27, 2008, 07:46
А то слово- не битыль/битель, бАтыль(бАтель),перепутала.

Батыль - это ложь, пустое...
Имеет такое написание - بَاطِلٌ  :)

ЭТО СВОЕОБРАЗНЫЙ ЗАГОВОР МОЛИТВА НА БОГАТСТВО И ДОСТАТОК!

ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО " КАТМИР" -ЭТО ИМЯ СОБАКИ,КОТОРАЯ ХРАНИЛА СПЯЩИХ В ПЕЩЕРЕ СВЯТЫХ. ПО ЛЕГЕНДЕ,КОГДА ШЕЙХУ АРАВИИ ВО СНЕ ЯВИЛИСЬ ЭТИ СВЯТЫЕ И ОН СКАЗАЛ,ЧТО ОНИ ЧТУТ ИХ И ВОЗНОСЯТ ИХ ИМЕНА ,НО ДОСТАТОК НЕ ПРИХОДИТ....ТЕ ОТВЕТИЛИ,ЧТО НУЖНО УПОМИНАТЬ И ИМЯ ИХ ПРЕДАННОГО ОХРАННИКА-ПСА....ИМЯ КОТОРОГО БЫЛО,-КАТМИР!!!

Offline azazul

  • Posts: 53
  • Gender: Male
  • Глаз видит только то, что готов увидеть
Reply #113 on: October 7, 2008, 00:19
а как правильно написать глагол приказывает?  :-[
Я - сверхчеловек, и ничто сверхчеловеческое мне не чуждо!

Offline Dana

  • Posts: 16598
  • Gender: Female
Reply #114 on: October 7, 2008, 01:12
а как правильно написать глагол приказывает?  :-[

В мужском роде (он приказывает):
يأمر
yaʻmuru

В женском роде (она приказывает):
تأمر
taʻmuru
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline azazul

  • Posts: 53
  • Gender: Male
  • Глаз видит только то, что готов увидеть
Reply #115 on: October 7, 2008, 01:38
баракаллаху фик, Дана
Я - сверхчеловек, и ничто сверхчеловеческое мне не чуждо!

Offline abusyliman

  • Posts: 20
    • Арабский Язык Или Сокровенные Тайны Востока
Reply #116 on: October 7, 2008, 01:43
Эх, не успел...:)

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
Reply #117 on: October 7, 2008, 02:33
Дана, у вас апостроф не в ту сторону, надо yamuru, tamuru.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline Dana

  • Posts: 16598
  • Gender: Female
Reply #118 on: October 7, 2008, 02:36
Ой, сорри...  :-[
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline azazul

  • Posts: 53
  • Gender: Male
  • Глаз видит только то, что готов увидеть
Reply #119 on: October 7, 2008, 13:01
эни вей, шукран джазилян куллюкум
Я - сверхчеловек, и ничто сверхчеловеческое мне не чуждо!

Offline Strom

  • Posts: 5
للأعيان وعدد أعبحت الشعببانية يتم ماعية و تعيينهمللأعياننواب حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما سنوات، بينما يعين عنتخاباتضو من مجلس الأعيان و ينتخب الباقون من الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراء يتم تعيينهم من قبل البرلمان اعتماداً على نتائج الانتخابات النيابية. أهم الأحزاب الإس أصمقسم الى مجلسين واحد للأعيان وعدد الشعببانية يتم ماعية و تعيينهمللأعيان

Вопрос прост - о чем речь? :-[ :)

Барух

  • Guest
...Испания стала конституционной демократической страной с режимом парламентарной монархии.

Кто может прочитать данную надпись?

Ика

  • Guest
lovermann        زهرة الصحراء          вы Бы не могли перевести? заранее спасиб

Offline Baruch

  • Posts: 1169
Цветок пустыни.
На купальнике имитация надписи - арабские буквы, но текст бессмысленный.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: