Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как полюбить английский язык?

Автор Орхидея, марта 12, 2005, 14:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

В какой-то степени с большой натяжкой и в английском так - т.к. перфект в форме иметь+страд.причастие, а не быть+действ.прияастие! Т.е. I have done, типа как "я имею сделанное", а не теоретически что-н. "я есть делавший" - как оно было, например, в старославянском. И такая система и в нем.и франц. Конечно, это не эргатив, но употребление страдательной формы в перфекте тоже имеет нечто общее. Когда в других неперфективных формах вполне себе активный!

Leo

Цитата: Artemon от сентября 17, 2009, 01:00
Цитата: Драгана от сентября  2, 2008, 13:49Чтобы полюбить язык, чаще надо полюбить что-то связанное с ним,а не зубрить его в отрыве от всего. Бывает,зацепит англ.песня или итал.фильм,или наслушаешься про красоту Греции - и соответственно принимаешься! Даже вне системы начинаешь нахватываться...
Как же это по-филологически...
Обалденный язык - мегрельский. В перфекте - эргативный, в аористе - активный, а так - вполне себе номинативный... А песни-пляски - ну что это за критерий? ;)

У вас есть учебник или полноценная грамматика мегрельского ? Расскажите поподробней. Я кроме словаря ничего не видел.

ginkgo

Цитата: Artemon от сентября 17, 2009, 01:00
Цитата: Драгана от сентября  2, 2008, 13:49Чтобы полюбить язык, чаще надо полюбить что-то связанное с ним,а не зубрить его в отрыве от всего. Бывает,зацепит англ.песня или итал.фильм,или наслушаешься про красоту Греции - и соответственно принимаешься! Даже вне системы начинаешь нахватываться...
Как же это по-филологически...
Обалденный язык - мегрельский. В перфекте - эргативный, в аористе - активный, а так - вполне себе номинативный... А песни-пляски - ну что это за критерий? ;)
Тоись у вас тоже, как у некоторых других тут, слово "филологический" - ругательное? Эх...
Перфекты-шмерфекты (как любит говорить Гринь) - это все, конечно, замечательно, увлекательно и интересно. Но это  поможет только разобраться в грамматике. А одной лишь грамматики недостаточно, если хочется языком пользоваться научиться - без филологии не получится...
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Алексей Гринь

Цитата: SIVERION от сентября 16, 2009, 13:48
по русскому и украинскому и английскому у меня были хорошие оценки
А у вас русский язык учат как «иняз»?
肏! Τίς πέπορδε;

Artemon

Цитата: Leo от сентября 19, 2009, 18:53
У вас есть учебник или полноценная грамматика мегрельского ? Расскажите поподробней. Я кроме словаря ничего не видел.
К сожалению, нет. Я читал о нём у Мещанинова.
Жаль только, перспективы у мегрельского такие себе.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: ginkgo от сентября 20, 2009, 00:24
Тоись у вас тоже, как у некоторых других тут, слово "филологический" - ругательное? Эх...
Ну что вы. Я имел в виду то, что Драгана сослалась скорее на... как бы это сказать... "эмоциональную" составляющую языка, что ли. А ведь песни и пляски можно на любом языке настрогать, дело такое.
Помните? Лексика меняется, модели остаются... ;)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

ginkgo

Цитата: Artemon от сентября 20, 2009, 00:54
Я имел в виду то, что Драгана сослалась скорее на... как бы это сказать... "эмоциональную" составляющую языка, что ли. А ведь песни и пляски можно на любом языке настрогать, дело такое.
Я так и поняла  :) Мой коммент как раз об этом: о том, что без эмоциональной составляющей язык не выучить.

Цитата: Artemon от
Помните? Лексика меняется, модели остаются... ;)
Эээ.. не помню. Это откуда мысль? И что она означает?  :what:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Ванько

Цитата: Драгана от сентября 19, 2009, 18:39
перфект в форме иметь+страд.причастие, а не быть+действ.причастие! Т.е. I have done, типа как "я имею сделанное", а не теоретически что-н. "я есть делавший" - как оно было, например, в старославянском.
Во французском кстати есть некоторое различие:
Je suis arrivé(e) - "Я есть приехавший(-ая)"
J'ai lu - "Я имею прочтённое"
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Andrei N

По моим представлениям "J'ai lu le livre" = "Я имею прочтенной книгу" = "У меня книга прочитана".
[здесь должно что-то быть]

Artemon

Цитата: ginkgo от сентября 20, 2009, 01:04Мой коммент как раз об этом: о том, что без эмоциональной составляющей язык не выучить.
А вы посуду всегда с эмоциональной составляющей моете? ;)

Цитата: ginkgo от сентября 20, 2009, 01:04Эээ.. не помню. Это откуда мысль? И что она означает?  :what:
Значит, всё-таки многовато...  :eat:
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Вадимий

У меня было такое же. Только я потом понял, что английский язык надо любить, как и любой другой, просто за то, что он язык.

Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Hellerick

Цитата: Вадимий от сентября 20, 2009, 05:12
У меня было такое же. Только я потом понял, что английский язык надо любить, как и любой другой, просто за то, что он язык.

Мне никогда не приходилось придумывать повод для того, чтобы любить английский язык. У меня с английским одна проблема — иногда, когда я на нем читаю, я начинаю прыгать от восторга. В основном из-за его способности объяснять очень сложные вещи очень простыми словами.

Драгана

Кстати, в чем принципиальное семантическое различие между франц.собственно перфектом и passe compose,кромо того,что перфект -книжная,не разговорная форма и образуется по-разному? Значения форм же сходны!

Драгана

Посуду мыть? Бывает и по привычке,и с эмоц.составляющей - "ууу,опять!терпеть не могу!". Как У Агаты Кристи за мытьем посуды возникали мысли об убийстве. Вот оно и творчество! А можно и за убивающим делом отвлечься на инглиш!

Hellerick

Цитата: Драгана от сентября 20, 2009, 08:03
Как У Агаты Кристи за мытьем посуды возникали мысли об убийстве. Вот оно и творчество! А можно и за убивающим делом отвлечься на инглиш!

Я тоже за мытьем посуды придумал одну «страшную» историю, а потом записал ее по-английски. :)

Leo

Цитата: Artemon от сентября 20, 2009, 00:52
Цитата: Leo от сентября 19, 2009, 18:53
У вас есть учебник или полноценная грамматика мегрельского ? Расскажите поподробней. Я кроме словаря ничего не видел.
К сожалению, нет. Я читал о нём у Мещанинова.
Жаль только, перспективы у мегрельского такие себе.

В Абхазии на мегрельском что-то издают

myst

Цитата: Драгана от сентября 20, 2009, 07:58
Кстати, в чем принципиальное семантическое различие между франц.собственно перфектом и passe compose,кромо того,что перфект -книжная,не разговорная форма и образуется по-разному?
Passé composé разве не имеет черт перфекта? И вообще, как французский перфект выглядит? :what:

Драгана

Цитата: myst от сентября 20, 2009, 11:48
Цитата: Драгана от сентября 20, 2009, 07:58
Кстати, в чем принципиальное семантическое различие между франц.собственно перфектом и passe compose,кромо того,что перфект -книжная,не разговорная форма и образуется по-разному?
Passé composé разве не имеет черт перфекта? И вообще, как французский перфект выглядит? :what:

Вот я про то же! По семантике passe compose - как будто нормальные перфект, как present perfect в английском. А оказывается, если еще и другой перфект, parfait! Он употребляется в книжном стиле, в разговорном нет. Как образуется, подзабыла, могу посмотреть.
Вот если как по описанию, перфект - то, что произошло и закончилось как резкльтат до другого действия - это получается как past perfect? А что же тогда плюсквамперфект, plus-que-parfait? Я так думала, перфект - это как present perfect, а плюсквамперфект - как past perfect. 

myst

Цитата: Драгана от сентября 20, 2009, 12:18
А оказывается, если еще и другой перфект, parfait!
Я, может, забыл, но у Гака вроде не было никакого перфекта. У меня вообще сложилось впечатление, что passé composé и было изначально перфектом. :donno:
Как он хоть выглядит, французский перфект?

arseniiv

Да, аналитичность английского поражает. Правда, не хватает синтетичности. Никак одним словом не скажешь "домики". Но технические тексты на англ. действительно [как уже обсуждалось] хорошо выходят

myst

Цитата: arseniiv от сентября 20, 2009, 12:28
Но технические тексты на англ. действительно [как уже обсуждалось] хорошо выходят
Ага, хорошо выходят, сочно! :yes:
Дело, понятно, не в языке, а пейсателях, но факт остаётся фактом.

Вадимий

Цитата: Hellerick от сентября 20, 2009, 07:00
Цитата: Вадимий от сентября 20, 2009, 05:12
У меня было такое же. Только я потом понял, что английский язык надо любить, как и любой другой, просто за то, что он язык.
Мне никогда не приходилось придумывать повод для того, чтобы любить английский язык.
Когда я начал учить английский, я был просто слишком мал.

Andrei N

Цитата: myst от сентября 20, 2009, 12:28
Я, может, забыл, но у Гака вроде не было никакого перфекта. У меня вообще сложилось впечатление, что passé composé и было изначально перфектом. :donno:
Как он хоть выглядит, французский перфект?

По моему во французском языке перфект (passe compose) всегда по значению перфект, то есть законченное действие. А есть еще и простое прошедшее время (passe simple), аналогичен английскому (Past Simple), вытесненный на 99.995% перфектом. Еще есть plusqueparfait для выражения времен подобных английскому Past Perfect. А вообще если хотите все знать, то это очень просто: читайте и зубрите это:
(wiki/fr) Morphologie_du_verbe_français

Да и вообще не понимаю зачем полюблять языки если их достаточно просто знать? А чтобы знать надо учить. Вот пример. Поехал исследователь в глухую деревню где говорят на непонятно каком языке. А ему надо этот язык выучить и описать. Но при первом столкновении с жителями он понял что он этот язык не любит. Станет ли он из-за таких мелочей искать другую работу?
[здесь должно что-то быть]

myst

Цитата: Андрей N от сентября 20, 2009, 12:53
А есть еще и простое прошедшее время (passe simple), аналогичен английскому (Past Simple), вытесненный на 99.995% перфектом.
Я это и имел в виду. Сначала употреблялось только как перфект, потом стало употребляться вместо простого прошедшего.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр