Author Topic: женщины пропадают  (Read 35457 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

McSquare

  • Guest
Имхо, идеальный вариант есть у пана Сапковского: милсдарь и милсдарыня. Звучит - с чем угодно, хоть с фамилией, хоть с именем, хоть как обращение.

Offline Rezia

  • Posts: 5943
  • Gender: Female
Примечательный факт у Агаты Кристи в одном романе встретился. Там Эркюль Пуаро спрашивает своего слугу, кто пришел. Тот отвечает, но подумав "... э ... барышня". Слуга был "чувствительнейшим социальным барометром". Потом Пуаро переспросил: "По вашему мнению, она барышня, а не, скажем, молодая особа?" Вот так. И не каждую еще барышней можно назвать. :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline ginkgo

  • Posts: 12243
  • Gender: Female
А вот в оригинале-то как, интересно? "Барышня" - это, небось, young lady... Или, наоборот, это "молодая особа"... Хм... А второй вариант, интересно, что... Miss, что ли?... (это я так, рассуждаю)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline Rezia

  • Posts: 5943
  • Gender: Female
Quote from: Агата Кристи
You are of the opinion that she is a young lady rather than, let us say, a young person?


Перевод , как видно, подстроен под некие русские реалии - "барышня". Интересно теперь стало, почему переводчик "леди" не оставил...
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline RawonaM

  • Posts: 43237
Quote from: rezia
Перевод , как видно, подстроен под некие русские реалии - "барышня". Интересно теперь стало, почему переводчик "леди" не оставил...
Потому что по-русски не говорят "молодая леди".

Offline Digamma

  • Posts: 4254
Quote from: RawonaM
Quote from: rezia
Перевод , как видно, подстроен под некие русские реалии - "барышня". Интересно теперь стало, почему переводчик "леди" не оставил...
Потому что по-русски не говорят "молодая леди".

:yes: В принципе, допустимо "юная леди" - в переводе с английского смотрелось бы естественно.

А вот вопрос в оригинале звучит несколько странно: по-моему между young lady и young person - пропасть (сугубо с точки зрения этикета).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Offline Maighdean Mhara

  • Posts: 470
  • Gender: Female
Сословия! :-)
Англичане вообще на социальных градациях собаку съели. Монархия, масса традиционных условностей...

У нас все только нарождается. Например, в определенных кругах: "братан", "сестра", "братва". :-)
Для тех, кто постарше -- "отец", "мать".
И все на "ты" (как в английском). ;-)

В принципе, это даже теплее, чем просто "женщина". В автобусе: "Сестра, ты на следующей выходишь?" :-) :-) :-D :_3_01
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Offline Rezia

  • Posts: 5943
  • Gender: Female
«Граждане люди! Будьте культурны! Не плюйте на пол, а плюйте в урны!» (Маяковский :) )
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline RawonaM

  • Posts: 43237
Quote from: rezia
«Граждане люди! Будьте культурны! Не плюйте на пол, а плюйте в урны!» (Маяковский :) )
Почему-то мне напомнило следующее.
Указ Ленина: "Не бросайте бычки в унитазы — раскуривать трудно!"
:_1_12

Offline Rezia

  • Posts: 5943
  • Gender: Female
Quote from: RawonaM
Quote from: rezia
«Граждане люди! Будьте культурны! Не плюйте на пол, а плюйте в урны!» (Маяковский :) )
Почему-то мне напомнило следующее.
Указ Ленина: "Не бросайте бычки в унитазы — раскуривать трудно!"
:_1_12

:_3_01 ага.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Евгений

  • Posts: 13050
  • Gender: Male
[занудно]: Ленин указов не издавал, он всё больше декреты... А этот анекдот я слышал в другом варианте, без политики.
PAXVOBISCVM

Offline iskender

  • Posts: 934
  • Gender: Male
Quote from: RawonaM
Почему-то мне напомнило следующее.
Указ Ленина: "Не бросайте бычки в унитазы — раскуривать трудно!"
:_1_12
В нашем институте в одном ватер-клозете висит как раз такое самодельное объявление. "Убедительная просьба - бросайте окурки в урну, а не в унитаз! Мокрые бычки трудно раскуривать. Администрация."

Честное слово.

Offline RawonaM

  • Posts: 43237
Quote from: Евгений
Ленин указов не издавал, он всё больше декреты... А этот анекдот я слышал в другом варианте, без политики.
Ну так расскажи свой вариант. А какая разница между декретом и указом?

Добавлено спустя 2 минуты 46 секунд:

 
Quote from: iskender
Quote from: RawonaM
Почему-то мне напомнило следующее.
Указ Ленина: "Не бросайте бычки в унитазы — раскуривать трудно!"
:_1_12
В нашем институте в одном ватер-клозете висит как раз такое самодельное объявление. "Убедительная просьба - бросайте окурки в урну, а не в унитаз! Мокрые бычки трудно раскуривать. Администрация."
А у меня в туалете висела "Инструкция по пользованию туалетной бумагой". См. тут: http://www.clozet.ru/?mod=SiteArticles&act=2&article_id=90&item_id=1

Offline Rezia

  • Posts: 5943
  • Gender: Female
А у меня там на двери видоизмененный лозунг "Начните сбрасывать вес сегодня - спросите меня как!" Слово "сбрасывать" там подсокращено в двух местах, ну и слово "вес" вообще затерто.  :mrgreen:
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Digamma

  • Posts: 4254
Quote from: RawonaM
А у меня в туалете висела "Инструкция по пользованию туалетной бумагой".

Видел в одном туалете такую наклеечку пром. образца чего низззя бросать в унитаз (так и показано, мол, не бросать):
презервативы, тампоны (угу, женские - туалет, к слову, был мужской, естественно ;)), бла-бла-бла (не помню), и... деревянные бруски и швабры.
Над последним я медитировал...
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Online Vertaler

  • Posts: 11166
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Quote from: Digamma
Над последним я медитировал...
Помнится, была в одной русскоязычной германской газете статья про мастурбацию. Насмешившая всех читателей тем, что предмет обсуждения в ней везде назывался медитация.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Евгений

  • Posts: 13050
  • Gender: Male
Quote from: Digamma
Над последним я медитировал...
Помнится, была в одной русскоязычной германской газете статья про мастурбацию. Насмешившая всех читателей тем, что предмет обсуждения в ней везде назывался медитация.

Не спится же людям...
PAXVOBISCVM

Online Vertaler

  • Posts: 11166
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Quote from: Евгений
Quote from: Vertaler van Teksten
Quote from: Digamma
Над последним я медитировал...
Помнится, была в одной русскоязычной германской газете статья про мастурбацию. Насмешившая всех читателей тем, что предмет обсуждения в ней везде назывался медитация.

Не спится же людям...
Кто бы говорил...
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Rezia

  • Posts: 5943
  • Gender: Female
Quote from: Digamma

и... деревянные бруски и швабры.

Ну прально. Вот скажем, уборщице лень с ведром возиться, тряпку в нем мыть, так она вместе со шваброй тряпку в унитаз засовывает и экономит усилия, так сказать ;--).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Digamma

  • Posts: 4254
Quote from: rezia
Quote from: Digamma
и... деревянные бруски и швабры.
Ну прально. Вот скажем, уборщице лень с ведром возиться, тряпку в нем мыть, так она вместе со шваброй тряпку в унитаз засовывает и экономит усилия, так сказать ;--).

Я готов денег заплатить за это зрелище: смыв швабры. Но только если протолкнут... :)

Добавлено спустя 1 минуту 3 секунды:

 
Quote from: Vertaler van Teksten
Quote from: Digamma
Над последним я медитировал...
Помнится, была в одной русскоязычной германской газете статья про мастурбацию. Насмешившая всех читателей тем, что предмет обсуждения в ней везде назывался медитация.

Но-но, у меня с русским пока не настолько плохо... :D
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Offline Maighdean Mhara

  • Posts: 470
  • Gender: Female
Quote from: Vertaler van Teksten
Помнится, была в одной русскоязычной германской газете статья про мастурбацию. Насмешившая всех читателей тем, что предмет обсуждения в ней везде назывался медитация.

Интересный эвфемизм... :-)
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Offline Драгана

  • Posts: 15055
  • Gender: Female
Reply #146 on: October 4, 2007, 02:57
А про тему..сейчас и 50летних называют девушками!То ли комплимент,то ли издевательство..

Offline Lei Ming Xia (reloaded)

  • Posts: 2050
  • Super User
Reply #147 on: October 5, 2007, 21:18
а, может, она и в 50 ещё девушка :green:
что в этом плохого  :)
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Offline Драгана

  • Posts: 15055
  • Gender: Female
Reply #148 on: October 5, 2007, 21:19
Если так,то она не девушка,а дева.Старая..

Offline Lei Ming Xia (reloaded)

  • Posts: 2050
  • Super User
Reply #149 on: October 5, 2007, 21:21
вот это было бы оскорблением  :-[

кстати, слышал, что сегодня можно не только из девушек делать женщин, но и наоборот :???
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: