Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Верхнелужицкий язык

Автор Damaskin, декабря 17, 2008, 12:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nekto

Цитата: Damaskin от декабря 20, 2008, 11:37
Вообще верхнелужицкий ближе к польскому, чем к сербскому.

А как же идея Великой Сербии?  ;D

Вообще Груя постоянно забывает, что сербы - это бродячий сарматскиий этноним. Сарматы при Аттиле очень продвинулись на запад и в частности, на земли славян. Затем сарматская (ираноязычная) верхушка растворилась в славянской среде, сохранились только сарматские этнонимы - русь (спорно), сербы и хорваты (бесспорно).

IamRORY

Цитата: Damaskin от декабря 20, 2008, 11:37
Вообще верхнелужицкий ближе к польскому, чем к сербскому.
Вообще, верхнелужицкий ближе к нижнелужицкому, а потом - к чешскому, нижнелужицкий же (опять таки - после верхнелужицкого) - к кашубскому и польскому.

Damaskin

Цитата: IamRORY от декабря 20, 2008, 21:47
Цитата: Damaskin от декабря 20, 2008, 11:37
Вообще верхнелужицкий ближе к польскому, чем к сербскому.
Вообще, верхнелужицкий ближе к нижнелужицкому, а потом - к чешскому, нижнелужицкий же (опять таки - после верхнелужицкого) - к кашубскому и польскому.

Насколько знаю, наоборот - верхнелужицкий ближе к польскому, нижнелужицкий ближе к чешскому. Понятно, что ближе всего лужицкие друг к другу.

Любомир

Цитата: temp1ar от декабря 20, 2008, 16:35
В википедии есть замечательный текст на верхнелужицком:

Naša wjeska

To je naša wjeska. Blisko wjeski je lěs. Tam widźiš našu chěžu. Wokolo chěže je zahroda. W zahrodźe je naša wowca. Naša kruva tam njeje. Tu je dróha do města. Widźiš tam šulu? Tam je naš wučer. Wučer ma psyka. Blisko zahrody je naš susod. Susod ma awto a jědźe do města. Maš doma tež awto? Blisko dwora je štom. Wokoło štoma je trawa. Što hišće widźiš?
Не, на сербский это точно не очень похоже. К польскому ближе (хотя польский не изучал) и по лексике, и по грамматике, очевидно, тоже.

temp1ar

Цитата: Damaskin от декабря 20, 2008, 16:53
Цитата: temp1ar от декабря 20, 2008, 16:24
С современной точки зрения можно поделить славянские языки на северную и южную подгруппы (на основе некоторых грамматических признаков).

И какие языки в какую входят?
К северной группе относятся восточнославянские и польский. К южнославянской сербохорватский, болгарский, македонский, словенский (в общем те, которые туда традиционно относятся). Чешский и словацкий находятся где-то между, но ближе к северным.

Главный признак, по которому они делятся - глагольная система. В севернославянских польностью утрачены старые времена (имперфект, аорист), а перфект выполняет функцию общего прошедшего. Плоюсквамперфект в живой речи также утрачен, как бы настойчиво он не отмечался польскими, украинскими и белорусскими грамматиками.

Наиболее древний способ выражения будущего времени в севернославянских - форма наст. времени в сочетании с совершенным видом. Как параллель, обслуживающаяя глаголы НСВ, к этому позже (в русском, например, не раньше XVI века) добавилась формула "буду + инфинитив". В праславянском и древних слав. языках такой формулы не было, а "буду" сочеталось только с причастием на -л-.


В южнославянских напротив сохраняются старые времена (кроме словенского), а настоящее СВ не используется для выражения будущего (или используется очень граниченно).  "Буду" не сочетается с инфинитвом.

В севернославянских *nesti сочеталась с приставкой *vy- (в значении русского "вынести"), в южнослав. с *iz-:  *iznesiti.

Есть и другие отличия.

temp1ar

Цитата: Любомир от декабря 21, 2008, 11:05
Цитата: temp1ar от декабря 20, 2008, 16:35
В википедии есть замечательный текст на верхнелужицком:

Naša wjeska

To je naša wjeska. Blisko wjeski je lěs. Tam widźiš našu chěžu. Wokolo chěže je zahroda. W zahrodźe je naša wowca. Naša kruva tam njeje. Tu je dróha do města. Widźiš tam šulu? Tam je naš wučer. Wučer ma psyka. Blisko zahrody je naš susod. Susod ma awto a jědźe do města. Maš doma tež awto? Blisko dwora je štom. Wokoło štoma je trawa. Što hišće widźiš?
Не, на сербский это точно не очень похоже. К польскому ближе (хотя польский не изучал) и по лексике, и по грамматике, очевидно, тоже.
Ну, дык я уже второй раз говорю: это ведь западнославянский язык, как он может быть ближе к сербскому, чем к польскому?

Nevik Xukxo

Цитата: temp1ar от декабря 21, 2008, 13:31
Ну, дык я уже второй раз говорю: это ведь западнославянский язык, как он может быть ближе к сербскому, чем к польскому?

Тем более, что лужичане и сербы не имеют лингвистической границы между собой. Сколько лет их речь своими путями жила? :donno:

Damaskin

Цитата: temp1ar от декабря 21, 2008, 13:29
Цитата: Damaskin от декабря 20, 2008, 16:53
Цитата: temp1ar от декабря 20, 2008, 16:24
С современной точки зрения можно поделить славянские языки на северную и южную подгруппы (на основе некоторых грамматических признаков).

И какие языки в какую входят?
К северной группе относятся восточнославянские и польский. К южнославянской сербохорватский, болгарский, македонский, словенский (в общем те, которые туда традиционно относятся). Чешский и словацкий находятся где-то между, но ближе к северным.

Главный признак, по которому они делятся - глагольная система. В севернославянских польностью утрачены старые времена (имперфект, аорист), а перфект выполняет функцию общего прошедшего. Плоюсквамперфект в живой речи также утрачен, как бы настойчиво он не отмечался польскими, украинскими и белорусскими грамматиками.

Наиболее древний способ выражения будущего времени в севернославянских - форма наст. времени в сочетании с совершенным видом. Как параллель, обслуживающаяя глаголы НСВ, к этому позже (в русском, например, не раньше XVI века) добавилась формула "буду + инфинитив". В праславянском и древних слав. языках такой формулы не было, а "буду" сочеталось только с причастием на -л-.


В южнославянских напротив сохраняются старые времена (кроме словенского), а настоящее СВ не используется для выражения будущего (или используется очень граниченно).  "Буду" не сочетается с инфинитвом.

В севернославянских *nesti сочеталась с приставкой *vy- (в значении русского "вынести"), в южнослав. с *iz-:  *iznesiti.

Есть и другие отличия.

В целом мне кажется резонным такое деление.
Однако насчет образования будущего времени "буду + причастие на л", то оно, кажется, существует только в польском, причем и там используется конструкция "буду + инфинитив". В чешком "буду + инфинитив". Или я что-то путаю?

Pinia

в польском используется конструкция "буду + инфинитив" [będę pisać ], но тоже: będę pisał; będę pisała
         
All people smile in the same language!

Damaskin

Цитата: Pinia от декабря 21, 2008, 16:01
в польском используется конструкция "буду + инфинитив" [będę pisać ], но тоже: będę pisał; będę pisała
         

А в чем разница между этими конструкциями?

Iskandar

Цитата: "Damaskin" от
Однако насчет образования будущего времени "буду + причастие на л", то оно, кажется, существует только в польском

В старославянском было

Damaskin

Да, в чешском vola - зовет, volal - звал, bude volat - будет звать

Damaskin

Цитата: Iskandar от декабря 21, 2008, 16:41
Цитата: "Damaskin" от
Однако насчет образования будущего времени "буду + причастие на л", то оно, кажется, существует только в польском

В старославянском было

Я имел ввиду те языки, которые выше были обозначены, как северославянские.

lehoslav

Цитата: temp1ar от декабря 21, 2008, 13:29
Цитата: Damaskin от декабря 20, 2008, 16:53
Цитата: temp1ar от декабря 20, 2008, 16:24
С современной точки зрения можно поделить славянские языки на северную и южную подгруппы (на основе некоторых грамматических признаков).

И какие языки в какую входят?
Главный признак, по которому они делятся - глагольная система. В севернославянских польностью утрачены старые времена (имперфект, аорист), а перфект выполняет функцию общего прошедшего. Плоюсквамперфект в живой речи также утрачен, как бы настойчиво он не отмечался польскими, украинскими и белорусскими грамматиками.


Во верхнелужицком они еще до недавнего времени сохранились. В литературном они еще есть.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Pinia

Цитата: Damaskin от декабря 21, 2008, 16:37
Цитата: Pinia от декабря 21, 2008, 16:01
в польском используется конструкция "буду + инфинитив" [będę pisać ], но тоже: będę pisał; będę pisała
         

А в чем разница между этими конструкциями?

значит тоже самое, только род видно

в польском плюсквамперфект в живой речи утрачен. Его можна встретит в литературе XIX века
All people smile in the same language!

Damaskin

Цитата: Pinia от декабря 21, 2008, 18:37
Цитата: Damaskin от декабря 21, 2008, 16:37
Цитата: Pinia от декабря 21, 2008, 16:01
в польском используется конструкция "буду + инфинитив" [będę pisać ], но тоже: będę pisał; będę pisała
         

А в чем разница между этими конструкциями?

значит тоже самое, только род видно

Спасибо.


Damaskin

Цитата: Pinia от декабря 21, 2008, 18:37



в польском плюсквамперфект в живой речи утрачен. Его можна встретит в литературе XIX века

Встречал где-то у Сапковского.  :)

Pinia

Это только архаизация языка. В живой речи его уже нет
All people smile in the same language!

temp1ar

Цитата: Damaskin от декабря 21, 2008, 14:00
В целом мне кажется резонным такое деление.
Однако насчет образования будущего времени "буду + причастие на л", то оно, кажется, существует только в польском, причем и там используется конструкция "буду + инфинитив". В чешком "буду + инфинитив". Или я что-то путаю?
да, всё правильно. Сейчас из севернослав только в польским, но раньше было и в других. Инфинитивная и причастная формы вроде бы как немного стилистически различаются. Та, которая с причастием, больше разговорная. Хотя точно нужно у Pinii спрашивать :)

В древнерусском, например, буду + причастие на -л- выражало "предбудущее". Обычное же будущее выражалось сочетанием модального/фазового глагола (почъну, начъну, хочу и т.д.)  и инфинитива. Примечательно, что эти две формулы никогда не смешивались, а во время образования конструкции из буду + инфинитив, предбудущее с эловым причастием уже давно вышли из употребления.

Pinia

All people smile in the same language!

Damaskin


gruja

Цитата: Damaskin от декабря 20, 2008, 12:01
А какие языки относятся к лехитским? Польский, верхнелужицкий, очевидно, кашубский. Все?

Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Полабский_языкПолабский язык был наиболее близок к польскому и вместе с ним, кашубским и вымершим словинским относится к т. н. лехитским языкам (от имени легендарного основателя Польши — Лех).

temp1ar

Помню, читал, что форма с эловым причастием могла распространиться в польском из-за стремления к чистоте языка, т.к. инфинитвная форма попадала под опалу либо как русизм (буду писать), либо как германизм (werde schreiben).

Pinia

All people smile in the same language!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр