Автор Тема: Перевод: РУССКИЙ <=> АРАМЕЙСКИЙ язык  (Прочитано 145374 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Я так понимаю это новоарамейский и тему можно объединить с арамейской?

Оффлайн Neeraj

  • Сообщений: 5311
  • Пол: Мужской
  • Neeraj
Я так понимаю это новоарамейский и тему можно объединить с арамейской?
Ага. Стандартный текст перевода Библии на новоарамейский. Переиздаётся до сих пор. Можно купить здесь http://sirinbook.ru
لقد هجر الجحيم جميع اهله, وها هم كل الأبالسة يتراقصون أمامنا

Оффлайн prema2068

  • Newbie
  • Сообщений: 2
  • Пол: Женский
Как перевести на арамейский выражение "ласточка моя"? Нужен только русский транслит
Помогите, пожалуйста!

Оффлайн Serg014

  • Newbie
  • Сообщений: 1
  • Пол: Мужской
Уважаемые ali_hoseyn и mnashe, переведите, пожалуйста на арамейский фразу "Посланная Богом". Пожалуйста, очень срочно нужно.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской

Алексгость, в "Татуировках", не здесь.

Оффлайн Binu_Kabkabima

  • Сообщений: 167
  • Пол: Мужской
Перевёл молитву "Отче наш" на галилейский диалект арамейского, на котором якобы и проповедовал Иесус :)

אבונן דבשומייה
יתקדש שמך
תיתי מלכותך
יהי רעותך
כמה דבשומייה כן אוף בארעה
הב לן לחמן דצורך יומדן
ושב(ו)ק לן חובינן
הכמה אנן שבקין לחייבין
אל תעילן לניסיונה
אלא נטרן מן בישה

------------------------------
ארום דילך (הי) מלכותה וגברותה ושבחה
לעלמ עלמין
אמן

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 46105
  • Пол: Мужской
1. Почему артикль -а записывается с ה, а не א?
Вроде так писали только слова с последним корневым א или י ‎ :???
2. Почему שומייה вместо привычного שמיא ?
3. Почему גברותה, а не גבורתא ?

לעלמ עלמין
Пропущена י ?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Binu_Kabkabima

  • Сообщений: 167
  • Пол: Мужской
1. Почему артикль -а записывается с ה, а не א?
Вроде так писали только слова с последним корневым א или י ‎ :???
Это правильное написание. Так записывали на галилейском диалекте артикль ā
Цитировать
2. Почему שומייה вместо привычного שמיא ?
На переход ə > u в галилейском сталкивался ни единожды. Например: числительное שובעה - "семь", вместо ожидаемого שבעה
Цитировать
3. Почему גברותה, а не גבורתא ?
Первое слово имеет значение "сила", второе "мощь"
לעלמ עלמין
Пропущена י ?
לעלמי עלמין/לעלמ עלמין Как не записывалось бы, смысл один и тот же: "во веки"

не заметил как допустил ошибку
תהי רעותך

Оффлайн Лауренсия

  • Сообщений: 18
  • Пол: Женский
Очень прошу, помогите, пожалуйста, с переводом!  :what:
Как написать (и произнести) по-арамейски следующие выражения:

1) Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего (Евр. 7:1)
2) Благословенная земля, блаженный край
3) "Женщина! вот сын Твой" (Ин. 19:21)
4) "Вот мать твоя" (Ин. 19:27)
5) "(Я) жажду" (Ин. 19:28)
6) "Отче! в руки Твои предаю дух Мой" (Лук. 23:46)
7) "Совершилось" (Ин. 19:30)
8) "Отче! прости им, ибо не знают, что делают" (Лук. 23:34)
9) "Истинно говорю тебе: ныне же будешь со Мною в раю" (Лук. 23:43)
10) "Боже мой, Боже Мой! для чего Ты меня оставил?" (Мк.: 15:34)

Оффлайн mnashe

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 46105
  • Пол: Мужской
Наверно, можно воспользоваться переводом НЗ на сирийский арамейский.
Этот язык, конечно, несколько отличается от арамейского языка Иудеи времённ Иисуса, но он тоже арамейский :)
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Оффлайн Лауренсия

  • Сообщений: 18
  • Пол: Женский
Наверно, можно воспользоваться переводом НЗ на сирийский арамейский.
Этот язык, конечно, несколько отличается от арамейского языка Иудеи времённ Иисуса, но он тоже арамейский :)
Ах, если бы у меня был этот текст! и если бы я знала, как произносить правильно (транскрипцию русскими буквами)...  :fp:
Потому и не обойтись без помощи специалиста.

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
Ах, если бы у меня был этот текст! и если бы я знала, как произносить правильно (транскрипцию русскими буквами)...  :fp:
Выше в теме давали ссылку на этот текст: http://www.dukhrana.com/peshitta/index.php

Другое дело, что прочитать это без помощи действительно не получится...
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Оффлайн Лауренсия

  • Сообщений: 18
  • Пол: Женский
Выше в теме давали ссылку на этот текст: http://www.dukhrana.com/peshitta/index.php

Другое дело, что прочитать это без помощи действительно не получится...

О... спасибо за ссылку, - значит, первый этап уже пройден. ;up:

Оффлайн Neeraj

  • Сообщений: 5311
  • Пол: Мужской
  • Neeraj
Ах, если бы у меня был этот текст! и если бы я знала, как произносить правильно (транскрипцию русскими буквами)...  :fp:
Выше в теме давали ссылку на этот текст: http://www.dukhrana.com/peshitta/index.php

Другое дело, что прочитать это без помощи действительно не получится...
Почему не получится? просто настройки необходимо сделать правильные ..  а конкретно - транслитерацию на латинице.
لقد هجر الجحيم جميع اهله, وها هم كل الأبالسة يتراقصون أمامنا

Вот так выглядит "Отче! в руки Твои предаю дух Мой" ( отметил маркером )
لقد هجر الجحيم جميع اهله, وها هم كل الأبالسة يتراقصون أمامنا

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
Почему не получится? просто настройки необходимо сделать правильные ..  а конкретно - транслитерацию на латинице.
Вы думаете, неподготовленный человек это прочитает?  :???

Нет, ну я могу прочитать «ўабы биўыдаык саўем ўна рухы», но я как-то сомневаюсь, что это правильное чтение. ;D
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Оффлайн Neeraj

  • Сообщений: 5311
  • Пол: Мужской
  • Neeraj
Почему не получится? просто настройки необходимо сделать правильные ..  а конкретно - транслитерацию на латинице.
Вы думаете, неподготовленный человек это прочитает?  :???

Нет, ну я могу прочитать «ўабы биўыдаык саўем ўна рухы», но я как-то сомневаюсь, что это правильное чтение. ;D
Думаете человек не знаком с латиницей  :???  русскими буквами это примерно так выглядит  "ав! бидайк саэмна рух "
لقد هجر الجحيم جميع اهله, وها هم كل الأبالسة يتراقصون أمامنا

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
Думаете человек не знаком с латиницей  :???  русскими буквами это примерно так выглядит  "ав! бидайк саэмна рух "
Я сужу по себе. Лично я не знаком с арамейской латиницей. Была бы там IPA — ещё бы прочитал, но там же не IPA. А наличие удобочитаемых слов типа «mlkyzdq ᵓytwhy» намекает на то, что в той латинице, возможно, ещё и не все гласные проставлены.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Оффлайн Neeraj

  • Сообщений: 5311
  • Пол: Мужской
  • Neeraj
Думаете человек не знаком с латиницей  :???  русскими буквами это примерно так выглядит  "ав! бидайк саэмна рух "
А наличие удобочитаемых слов типа «mlkyzdq ᵓytwhy» намекает на то, что в той латинице, возможно, ещё и не все гласные проставлены.
Где это?
لقد هجر الجحيم جميع اهله, وها هم كل الأبالسة يتراقصون أمامنا

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
Herbews 7:1. Первая фраза из тех, что просили выше.

Хотя я уже понял, в чём дело:  кнопка «vowel signs» влияет и на латиницу тоже.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Оффлайн kaa_bmp

  • Newbie
  • Сообщений: 4
приветствую всех!
а можно ли узнать, как перевести фразу "Трусость самый страшный порок" на арамейский (среднеарамейский период)?
Бюро переводов отказываются, сетуя на отсутствие специалистов, а фраза нужна для гравировки на ювелирном изделии. 

Оффлайн в4564

  • Newbie
  • Сообщений: 1
Как  эстрангело шрифтом будет писаться "Безумец Иегу" ?В нашей местности вместо Иегу почему-то говорят Ииуй, но это не суть важно. И фраза "Мое прозвище Красный"?

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: