Автор Тема: Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ  (Прочитано 1013793 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Komar

  • Сообщений: 3291
  • Пол: Мужской
То,что не убивает нас сегодня,завтра сделает сильнее...помогите перевести...

यदद्य न नो हन्ति तच्छ्वो बलतराः करिष्यति।
yad adya na no hanti tac chvo balatarāḥ kariṣyati

или если поближе к первоисточнику, то

Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.
यन्न नो हन्ति बलतरा नो करोति।
yan na no hanti balatarā no karoti

Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
यन्न मा हन्ति बलतरो मा करोति।
yan na mā hanti balataro mā karoti
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

"Истинный путь" и "Истина в любви"  ::)

सत्यमार्गः satyamārgaḥ и सत्यं प्रेम्णि satyaṁ premṇi
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Оффлайн katty

  • Newbie
  • Сообщений: 2
Подскажите, пожалуйста, как будет "Помни, кто ты" на санскрите и на хинди, если можно...  :)

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34625
И вы ещё до сих пор не в татуировках?  8)

Оффлайн orso

  • Newbie
  • Сообщений: 1
  • Пол: Мужской
    
подскажите пожалуйста как пишутся имена Татьяна, Юрий, Людмила, Сергей на санскрите!Желательно с транскрипцией для незнающего человека! Заранее спасибо!

Оффлайн pass19

  • Newbie
  • Сообщений: 4
Помогите пожалуйста перевести с русского на санскрит
Бог со мной
Заранее благодарен

Оффлайн Zoya

  • Newbie
  • Сообщений: 1
Господа, добрый вечер!
Помогите с переводом на санскрит и иврит "Здоровье" и "во мне часть Вселенной" и "сила Вселенной во мне"
если можно с дословным переводом! Заранее благодарю!

аllekss

  • Гость
Всем приветик! Я прошу помочь мне в переводе фразы на санскрит !!! А фраза такова:"Я пренадлежу возлюбленному своему,и мой возлюбленный пренадлежыт мне". Так-как перевод сделан с древнего языка,то в некоторых переводах вместо возлюбленый  звучит как любимый! ПОЖАЛУЙСТА!!! Мне очень-очень нужен перевод,сама не смогла найти,поэтому обращаюсь к ВАМ!!! Спасивки заранее :)

Оффлайн Seleznev

  • Newbie
  • Сообщений: 1
  • Пол: Мужской
Уважаемые лингвисты!  :what:
Помогите, пожалуйста, перевести на санскрит фразу:
*шум дождя спрячет музыку сверчка*
Заранее огромное спасибо!!!!

Оффлайн Fedot

  • Newbie
  • Сообщений: 2
  • Пол: Мужской
Цитировать
Уважаемые лингвисты! 
Заранее огромное спасибо!!!!

Переведите пожалуйста три слова!!!!! Заранее спасибо! :)

МАРА   
 
ХЕРУВИМЫ   

СЕРАФИМЫ

Оффлайн Хворост

  • Сообщений: 6101
  • Пол: Мужской
Зачем переводить весь этот бред?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Оффлайн Fedot

  • Newbie
  • Сообщений: 2
  • Пол: Мужской
а зачем вообще этот бредовый язык САНСКРИТ

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 43919
а зачем вообще этот бредовый язык САНСКРИТ
Очевидно, чтоб на него переводить бред. А вот бред зачем переводить, непонятно. :)

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Цитировать
а зачем вообще этот бредовый язык САНСКРИТ

Не бредовое ли кое-что иное?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Оффлайн Хворост

  • Сообщений: 6101
  • Пол: Мужской
Вы не любите санскрит? Мы уже идём к вам!
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Я- да, но татушники- не очень...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Оффлайн Zaan

  • Сообщений: 5
  • Пол: Женский
привет помогите пожалуйста перевести на санскрит слово "быть" заранее спасибо!

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Оффлайн Zaan

  • Сообщений: 5
  • Пол: Женский
я правильно поняла что "быть" bhu  и все?

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Оффлайн Zaan

  • Сообщений: 5
  • Пол: Женский
то есть либо то либо то?

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Почему? Два разных корня!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Оффлайн Zaan

  • Сообщений: 5
  • Пол: Женский

Ариша

  • Гость
переведите пожалуйса имя Артур. Заранее спасибо

Оффлайн manticora

  • Newbie
  • Сообщений: 1
Помогите пожалуйста! написание на санскрите "безусловная любовь", "любовь" в значении взаимной любви между мужчиной и женщиной. Нашла несколько вариантов и растерялась. Бхагавата-Дхарма, Бхакти, Према, Антарика-Према. какой вариант наиболее близок и как пишется.
И еще буду очень благодарна за правильное написание мантры: ОМ–ТРИЙЯМБАКАМ–ЙАДЖАМАХЕ–СУГАНДХИМ–ПУШТИ–ВАРДХАНАМ–УРВАРУКАМИВА-БАНДХАНАН–МРИТИЙОР–МУКШИЙЯ–МАМРИТАТ

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: