В таком случае я по-русски говорю с аффрикатами
.
Что вы говорите по-русски с аффрикатами, это возможно.
Что вы говорите по-русски с аффрикатами такими же, как произностят эти девушки, это невозможно.
У второй, как я упоминал, манера, ее ć, dź приближаются иногда перцептивно к русским ть, дь, но с ними нетождественны. У первой, кажется во всех случаях, нормальное произношение t͡ɕ d͡ʑ. Надо уши почистить.
Или у вас дефект произношения в русском?

Что в обоих записях ужасно, особенно в первой - это произношение ę, ą. Это кошмар.