Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

й, дж, ж и т.д.

Автор Хворост, октября 4, 2008, 10:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик

Вот очередное доказательство, что в абсолютном начале j- мог быть и не щелевым: в татарских и башкирских диалектах, где j- во всех позициях развитвается в й-, рефлексы je-, ji-, jeg-, jig- совпадают в поволжском йе-, различаясь по диалектам, в которым j- имеет шипящие или свистящие рефлексы.

Karakurt

Может, переход й>дж случился сначала у "булгар", которые, потом, попав под следующие тюркские волны, стали для них субстратом?

Tyvaldr

касательно  j-:
в татарском и башкирском литературных обычно й-, в части татарских говоров и части говоров северо-западного диалекта башкирского җ-.
В восточном диалекте распространено ж- (некоторые исследователи считают это бывшим изначально в диалекте, некоторые — появившимся под влиянием казахского), южном диалекте встречается иногда ж- (считается, что от восточного; впрочем, может это җ- — не возьмусь утверждать — сам не слышал), но обычно й-.
Дж- использовалась русскими для записи j- в поволжском тюрки в обоих в не зависимости от чтения й- , җ- или ж-.
Например, «егет» (мальчик) огласовывалась как ждегет/джигит.

Karakurt

Цитата: Tyvaldr от октября  4, 2012, 10:38
Дж- использовалась русскими для записи j- в поволжском тюрки в обоих в не зависимости от чтения й- , җ- или ж-.
Например, «егет» (мальчик) огласовывалась как ждегет/джигит.
Если в русском дж, значит так было и в оригинале. С чего бы им что-то менять?

DarkMax2

Вообще, происхождение дж/ж хорошо видно по поведению й в заимствованиях:
Яков - каз. Жакып, як. Дьаакып.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Karakurt


DarkMax2

Цитата: Karakurt от октября  4, 2012, 16:32
В якутском й переходит в с.
И да, и нет. Я так понимаю, что было две волны: первая - с, вторая - "дь" (джь).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Karakurt

Цитата: DarkMax2 от октября  4, 2012, 16:36
И вторая не такая уж и молодая, судя по слову ярлык - Дьаралык. Это же старое заимствование из монгольского?
Если заимствование, значит себе противоречите.

bvs

Цитата: Karakurt от октября  4, 2012, 16:03
Если в русском дж, значит так было и в оригинале. С чего бы им что-то менять?
Русское джигит это из кавказских (или ногайских). Поволжское җ в топонимах и именах отражается как з' (мягкое з).

Tyvaldr

ЦитироватьЕсли в русском дж, значит так было и в оригинале.
Потому что правописание в поволжском тюрки отличалось от устной речи.
Например, писали на тюрки  «углы» (сын), одни читали углы, другие оглы, а татары с башкирами как улы.
Поэтому буквы
Цитироватьhttp://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/thumb/3/3e/Jim.PNG/30px-Jim.PNG
«джим» одни читали как «дж», другие как «җ», третьи как «ж», четвертые как «й». Иногда даже как «з».
Сравни: елан — змей, дракон. При классическом чтении [йелан], существуют вариации чтения как җелан (ю-в Татарстана и с-з БАшкортостана), зилан (отсюда казанский «дракон Зилант», от «Зилантау», «змеиная гора») , жилан (кажется, восточные башкиры).

Риторический вопрос: Почему русские пишут «что», а одни говорят что, другие што, другие чё, а третьи шо? ;)

Karakurt

Цитата: Tyvaldr от октября  4, 2012, 18:00
Потому что правописание в поволжском тюрки отличалось от устной речи.
Это тут при чем? Слово пришло в русский устно и не из поволжья.

Tyvaldr

ЦитироватьЭто тут при чем? Слово пришло в русский устно и не из поволжья.
Это был ПРИМЕР. То, что джигит пришло не из Поволжья мне известно. Почитайте-ка самоучители тех времен, там җ во всех случаях на русском заменялась в те времена на дж, потому что на кириллице җ изобрели в советские времена, аа рагьше заменяли на дж в транскрипции.

DarkMax2

Цитата: Karakurt от октября  4, 2012, 16:42
Цитата: DarkMax2 от октября  4, 2012, 16:36
И вторая не такая уж и молодая, судя по слову ярлык - Дьаралык. Это же старое заимствование из монгольского?
Если заимствование, значит себе противоречите.
Почему? Хотя, я скорее всего ошибаюсь. Якуты ж бесписьменными были - какие там ярлыки? :) Должно быть молодое.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Яка > (якут) > Якъа > Яха > Саха

Это так, мысли вслух. :) Также замечу, что начальное с- в якутском ИНОГДА произносится как h. Суох - hуох, саха - hаха, но сааhын, саhар, сэhэн и проч. никогда не будут произноситься как haahын, hаhар и hэhэн. :yes:
Правда — это то, что правда для Вас.

Iskandar

Цитата: DarkMax2 от октября  4, 2012, 16:29
Яков - каз. Жакып, як. Дьаакып.

Первое-то от арабского Якуба. А второе?

Timiriliyev

Цитата: IskandarА второе?
От русского Яков... :???
Правда — это то, что правда для Вас.

Iskandar

Логично. Просто я не в курсе подробностей, как они так чудно совпали...

Timiriliyev

Цитата: Искэндээр/ЫскандаарЛогично. Просто я не в курсе подробностей, как они так чудно совпали...
Рядный и губной сингармонизм + отсутствие В в якутском. Насчёт начального й- так.. сложилось. :green: (это я так лингвистом-интеллигентом прикидываюсь)
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Timiriliev от октября  5, 2012, 09:19
Насчёт начального й- так.. сложилось. :green:
И Якутск стал Jokūskaĭ'ем, и в ярлыке дь (/ɟ/) появилось. Полно таких слов :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

река Яна - якут. Дьааҥы, т.е. Jāňy
Япония - Дьоппуон, т.е. Joppǒn
Евреи - Дьэбэриэйдэр, т.е. Jeberěider
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Iskandar

Цитата: DarkMax2 от октября  5, 2012, 10:00
Всё отсюда: (wiki/ru) Иаков

Совершенно разными путями. А Иаков - вообще греческое произношение.

DarkMax2

Цитата: Iskandar от октября  5, 2012, 10:25
Цитата: DarkMax2 от октября  5, 2012, 10:00
Всё отсюда: (wiki/ru) Иаков

Совершенно разными путями. А Иаков - вообще греческое произношение.
Знаю. Но /j/ и в Якубе, и в Яакове, и в Якове есть.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Кстати, в якутском не /дь/, а /дж/, или даже точнее /чж/.
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Цитата: Timiriliev от октября  5, 2012, 10:49
Кстати, в якутском не /дь/, а /дж/, или даже точнее /чж/.
/ɟ/ говорит Вики. Ну, думаю, тут никто не читал это как русское дь.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр