Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> ИТАЛЬЯНСКИЙ язык  (Read 95290 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Nicole1991

  • Newbie
  • Posts: 1
В трудовой проставлена печать на португальском Lavori Civili & Montaggi Meccanici.
Помогите перевести на русский, пожалуйста.

Offline Devorator linguarum

  • Posts: 10071
Эт не португальский, эт итальянский.

Online Rusiok

  • Posts: 3296
  • Gender: Male
Google переводчик перевёл: "Строительные работы и механические установки".
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Offline Jarvi

  • Posts: 779
    • LIVEJOURNAL
Подскажите, пожалуйста, о чём примерно здесь говорят? С 1:00 более разборчиво, чем в первой половине.
http://rgho.st/6z74smlP9
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Гость

  • Guest
Очень нравится песня Canto di Solino из фильма Солино (Solino) 2002 года. И нигде в сети не могу найти текст (что в наше время доступности практически любой информации кажется просто смешным).
Запрос "canto di solino barbara vitali lyrics" в гулге выдает приерно такие результаты. (Некий иностранец целых десять лет назад тоже искал, и ему не ответил ни один человек за это время.) Сам итальянского не знаю. Кто может на слух записать текст, помогите пожалуйтса!
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=vc4eH-tQFEE" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=vc4eH-tQFEE</a>

Offline Komar

  • Posts: 3140
  • Gender: Male
песня Canto di Solino
Песня, видимо, на неаполитанском диалекте. Автор текста - Rachelina Giordano - проживающая в Германии исполнительница неаполитанских песен родом с Сицилии.
Без знания языка при помощи интернета разобрал некоторые слова. Не перевод, конечно, но хоть что-то.
terra - земля
vientu - ветер
paise mie - страна моя
mare - море
cèlu - небо
core - сердце
sento - слышу
canto luntanu - песня далёкая
sa terra sfortunata - эта земля несчастна
pe na' figlià perdùt - из-за потерянной дочери
canto vicine - песня вблизи
sa terra fortunata - эта земля счастлива
e la figlià ritruvàt - и дочь снова нашлась
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Гость

  • Guest
Komar, спасибо и на этом!

Offline Слепой Вилли

  • Posts: 44
  • Gender: Male
Добрый день. Прошу помочь с переводом небольшого текста на итальянский язык. Вот что я хотел бы сказать:

Внимание! Все предметы находятся в России. В целях безопасности я предлагаю доставку из Финляндии. Это наиболее надёжный вариант, но вам придётся ждать 1-2 месяца. Стоимость доставки в Европу минимум 13 евро (зависит от массы), в США и Канаду - 13,5. Также я могу отправить предметы напрямую из России курьерской компанией или почтой. В этом случае вам не придётся ждать долго, но я не даю никаких гарантий сохранности. Предметы не будут застрахованы. Стоимость отправки курьером - 20 евро, почтой - 3,50 евро. Делая несколько покупок, вы экономите на доставке.

Оплата на карту через любой card2card сервис (например, paysend.com) или банковским переводом на мой счёт в России. Я не принимаю Paypal. Другие варианты обсуждаются, пишите.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: