Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Укруска молва

Автор Алексей Гринь, апреля 23, 2009, 23:53

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

iopq

Oni zse korystujut' s'a latinskoj abetkoj, i tomu oni piszut' latinskoj orfografijej. Jak szto piszesz kiricej, lepsze pisati foneticzno.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Алексей Гринь

Рускiй Вѣстникъ,
  выпускъ отъ 1 вересня

Видеоборотъ къ рускимъ школьникамъ въ День Знанiй Митрiй Медвѣдевъ посвятилъ терпимости. Розцвѣтъ Руси е въ одинствѣ да сомкнутости народовъ, яки проживають на еѣ землѣ, заявилъ голова Руси Митрiй Медвѣдевъ.

«Сучасный человѣкъ — се человѣкъ ученый, съ поваженiемъ, любопытствомъ ставлячiйся до зоровъ, переконанiй иныхъ людевъ», — сказалъ голова державы.

Вонъ отзначилъ, че на Руси проживають болѣе 140 млн людевъ, болѣе 180 народовъ, кождый зъ якихъ володѣеть уникальными культурными особливостьми.

«Мы говоримъ болѣе чимъ на 230 языкахъ, а всѣ разомъ творимъ одиный многонациональный народъ», — рѣкъ Медвѣдевъ.

Президентъ также указалъ, че людямъ, яки порываються посварити народы межъ собою, для досяженiя своихъ свойскихъ, корыстныхъ интересовъ, не удасться добитися своихъ целей, тому че дружба да добросусѣдство сильнѣе зла и сильнѣе ненависти.
肏! Τίς πέπορδε;

iopq

Mně bolsz norovit s'a słovo "bolsz" nezs "bolěe" za to szto vono istnujet' v obodvah jazykah.

Ja by tozs korystuvał s'a słovom zse zaměst' cze: "Von otznacził, zse na Rusi prozsivajut' bolsz 140 mln ludev..."
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Алексей Гринь

Мнѣ вось подъ вливомъ ческого языка такожъ здавалося, же же было бы лѣпше яко коррелятивъ, але коли и вамъ тако жъ здаеться, буду топерво корыстоватися чаще, хоча и нехаю яко двѣ ровноправны варiянты.
肏! Τίς πέπορδε;

iopq

Jakyj status litery jery? V pervom tekstě byla: "партийного голову державы"
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Алексей Гринь

Цитата: iopq от сентября  1, 2009, 06:14
Jakyj status litery jery? V pervom tekstě byla: "партийного голову державы"
Не порозумѣлъ, че вамъ не по норову в симъ реченьи.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Яко и въ московскомъ: позначаеть твердость попереднего приголосного. Передъ и да е маемъ полумякость. Такий вось фонетичный консенсусъ межъ московскою да русинскою молвами.
肏! Τίς πέπορδε;

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Алексей Гринь

МОСКОВЬ (МОСКВА). 22 вер РИА Новости. Выступникъ (игрок?) роли директора Хогвартса Альбуса Дамблдора признался, (и)же николи не читалъ (челъ) ни одной книги о Гарри Поттерѣ, пишеть во вторникъ (второкъ) газета Daily Telegraph.

"Я сымался въ пяти фильмахъ (фильмохъ) о Гарри Поттерѣ, але николи не читалъ (челъ) книгъ о немъ. Актерамъ (актеромъ) дають лише (лишь, только) сценарiи. I потомъ, ежели прочести (прочитати) книгу, можно (можливо (е)) почати (зачати, начати) розлажеватися (розлаживатися?) вотъ того, же воттуды (воттуда, воттудой) нѣче (нѣчто) выкинули", - цитуеть (цитируеть?) газета (часописъ) слова (словеса) ирландского актера.

"Все, (и)же (и)маешь ((и)мѣешь; все, (и)же е) - сценарiй, i я думаю (мыслю, (и)маю на думцѣ), (и)же лѣпше е просто додержеватися (придержеватися; придерживатися?) его. Вось мое выправданье", - додалъ серъ Гамбонъ.

Остання частина (часть) пригодъ вуного чаровника (чародѣя) - "Гарри Поттеръ i дары (дарки?) смерти" вы(й)шла въ свѣтъ лѣтомъ прошлого року, а на томъ ты(ж)днѣ (?) на книжны прилавки надо(й)шла нова книга Роулинг, "Фанастичны звѣри да мѣста ихъ житья" - своеродна енциклопедiя звѣриного свѣта сказковой (казковой, сказочной) стороны, споряжена (?) правками да комментами Гарри Поттера i его (егоных) друзевъ.



Якась вельми вольна в формахъ молва выходить. Прямо-таки (wiki/en) Macrolanguage :)
肏! Τίς πέπορδε;

iopq

A za szto ne aktor?
Mozsna Bełarusku jak kontrol. Koły Ruska i Ukrajinska ne zgodny, divi s'a na Bełarusku.

Tody: vtorok, czytav (?), majesz, mějesz, dumaju (istnuje v vsěch), vypravdanne, czastka, kazoczny
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Алексей Гринь

Конечные еры затрудняют понимание. Снова отменяю их.

В общем, как насчёт нового правила благозвучия:

1) после гласного звука слова на о- получают протезирование (или под ударением):
      Я се узнал от них.
      Я се знаю вот них.


      Красна восень.
      Глубоко возеро.


Это сближает русскую, укр. и бел. нормы.
Это не является обязательным, но строго рекомендуется.

2) Тоже самое насчёт (и)з:
      Збѣжал из Гулага.
      Збѣжала з Гулага.


3) Глагол мати/мѣти следует discourage, так как это неологизм, а более древним является российское употребление: у мене е(сть) нечто.

4) Двойственный падеж остаётся: один рубль, два рубля, три рубля, четыри рубля, пять рублев. В укрусской науке это называется двойственным падежом и НЕ рассматривается как родительный падеж.

5) Укрусская речь допускает множество акцентов: акающее, ёкающее, окающие, цокающее и т. д. Все допустимы. Но элитным считается окающее и неёкающее.

6) Укрусский язык богат на варианты, поэтому когда нет возможности выбрать компромис между рус. и укр., язык предлагает несколько вариантов для одного и того же понятия на выбор. Напр., изба vs. хата, рок vs. год и т. д., причём русские варианты считаются более высокими и книжными.

7) На письме восстанавливается правописание в словах типа сдесь, бчела и проч.

8) Правописание наречий упрощено по принципу "если монжо вставить посередине слово, то пиши раздельно".
    Напр., *зпочатку > з самого початку > з початку.

9) Закрепляю форму на -ье: знанье, веселье и т.д.

10) Кы/хы слишком радикально, лучше не вводить.




Чё-то ещё было на думцѣ...
肏! Τίς πέπορδε;

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

iopq

А як вимовляется бчела? Бджела или пчела?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Алексей Гринь

Цитата: iopq от января 21, 2011, 10:51
А як вимовляется бчела? Бджела или пчела?
Всё зависит от диалекта. Предпочтительнее пчела. Прогрессивная ассимиляция вещь подозрительная. Ату её.
肏! Τίς πέπορδε;

Demetrius

Offtop

Цитата: jvarg от января 20, 2011, 16:11
Вставляют искусственные зубы, или ноги?
:down:
Мы же на лингвофоруме, а не на "форуме приятного общения" все-таки. :х Логично предположить, что терминология лингвистическая, а не медицинская.

Jarvi

"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Алексей Гринь

Цитата: Jarvi от апреля 14, 2011, 20:46
чему пишеться "да", а не "и"?
при однородных существительных предпочтительнее «да»
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр