Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Эволюция: от сложного к простому?

Автор Ace, марта 11, 2004, 15:04

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Karakurt

Я так понимаю что после упрощений следует усложнение и так по кругу.

Маркоман

ЦитироватьА легко ли учить слова из 30-40 букв?
Я и спрашиваю, действительно ли это так. Мне, например, учить испанский было проще, чем английский, хотя у первого более сложная морфология.
Раб Кремляди и Первого канала

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Awwal12

Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2011, 21:21
А легко ли учить слова из 30-40 букв?
А много слов длинной >30 букв приходится учить?  :eat:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Vertaler

Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2011, 21:21
А легко ли учить слова из 30-40 букв?
Александра, их никто не зазубривает. Вот, например, попробуем сказать по-немецки «моя любимая глагольная форма»: meine Lieblingsverbform. Lieblings- — единственный или самый распространённый способ сказать «любимый». Verb- — единственный или самый распространённый способ сказать «глагольный». Никто не учит такие слова буква за буквой, не замечая, в каком месте они спаены.

В английском слова абсолютно такие же, только ещё длиннее и пишутся через пробел. Что очень путает читателя.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

O

Цитата: Vertaler от февраля 18, 2011, 20:24
Цитата: O от февраля 18, 2011, 16:39
Цитата: Vertaler от февраля 18, 2011, 16:33
В английском, вон, действительно в безударных бывает только одна архифонема /ə/~/ɪ/.

Вроде пока ещё пишут, что в Англии большинство различают шва и и. Только горшок резко сдал свои позиции.
Можно пример одинаковой позиции?

http://en.wikipedia.org/wiki/Differences_between_General_American_and_Received_Pronunciation
ЦитироватьThe distinction between unstressed /ɪ/ and /ə/ (e.g. roses vs Rosa's) is sometimes lost in GAm. In RP it is retained, in part because[citation needed] it helps avoid non-rhotic homophones; e.g. batted vs battered as /ˈbætɪd/ vs /ˈbætəd/. It is, however, lost in Australian English (which is also non-rhotic) meaning both words are pronounced the same, unlike American or British English.

http://en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of_the_high_front_vowels
ЦитироватьWeak vowel merger

The weak vowel merger is a phonemic merger of /ə/ (schwa) with unstressed /ɪ/ (sometimes written as /ɨ/, and occasionally called "schwi" by analogy with "schwa") in certain dialects of English. As a result of this merger the words abbot and rabbit rhyme; in accents without the merger they are distinct. The merger is complete in the Southern Hemisphere accents and Hiberno-English and variable in General American[1]

This merger is not usually stigmatized. Dictionaries usually represent the distinction and not the merger.

The following are homophones for speakers with the merger, but distinct for those without it:
Lennon, Lenin
Rosa's, roses
allusion, illusion
accept, except
affect (vb.), effect

The following end differently for speakers without the merger:
ribbon, cabin
carrot, merit
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

O

Цитата: Dana от февраля 18, 2011, 20:53
Цитата: O от февраля 18, 2011, 16:39
Только горшок резко сдал свои позиции.
Что за горшок?

Краткое введение в английскую фонетику: /ə/–шва, /ʊ/–горшок, /ʌ/–крышка /æ/–лягушка.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

O

gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Artemon

Цитата: Маркоман от февраля 18, 2011, 21:07
Правда ли, что при прочих равных русские быстрее выучивают английский, чем немецкий? Я часто слышу, что, например, английский язык простой, но не совсем понимаю, что люди имеют в виду. Объясните, пожалуйста.
Ну вы же понимаете, что в языке принципы ударения могут быть простыми (например, всегда на последний слог, как во французском), а могут быть не очень (как в русском).
Орфография может соответствовать произношению (в турецком) и не очень (тот же французский).

Близится к идеальному тот язык, у которого упорядочено всё, что можно упорядочить (лексику, например, за редким исключением, упорядочивать бесполезно). Английский по сумме факторов - не самый сложный, с японским не сравнить. Хотя, конечно, до идеальности даже турецкому или, там, суахили далековато, что уж об инглише говорить.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

autolyk

Цитата: Vertaler от февраля 18, 2011, 16:33
На всякий случай.
По Беркову (стр. 230-231) в шведском различается [a], , (), [ə]. В исландском [a], [ɪ], [ʏ].
Совершенно верно, я ошибся. Во флексиях, в безударной позиции встречаются 4 гласных. Просто хотелось наглядно показать, что фонетическое объяснение перехода к аналитизму несколько однобоко.
Цитата: Vertaler от февраля 18, 2011, 16:33
А вообще, нужны более чёткие критерии, что такое «различается».
Подразумевалось «бытовое» значение слова, т.е. те звуки, которые не путает в данной позиции большинство носителей.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Dana

Цитата: Artemon от февраля 19, 2011, 01:22
Близится к идеальному тот язык, у которого упорядочено всё, что можно упорядочить
Что вообще значит «идеальный язык»?
Судя по описанию, идеальный язык — это либо мёртвый (вроде классического санскрита), либо мёртворождённый (aka искусственный), вроде эсперанто.
Что за стремление всё зарегулировать?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Валер

Цитата: Artemon от февраля 19, 2011, 01:22
Цитата: Маркоман от февраля 18, 2011, 21:07
Правда ли, что при прочих равных русские быстрее выучивают английский, чем немецкий? Я часто слышу, что, например, английский язык простой, но не совсем понимаю, что люди имеют в виду. Объясните, пожалуйста.
Ну вы же понимаете, что в языке принципы ударения могут быть простыми (например, всегда на последний слог, как во французском), а могут быть не очень (как в русском).
Орфография может соответствовать произношению (в турецком) и не очень (тот же французский).

Близится к идеальному тот язык, у которого упорядочено всё, что можно упорядочить (лексику, например, за редким исключением, упорядочивать бесполезно). Английский по сумме факторов - не самый сложный, с японским не сравнить. Хотя, конечно, до идеальности даже турецкому или, там, суахили далековато, что уж об инглише говорить.
А у Вас найдутся конкретные примеры чего то хотя бы близкого к идеальному?)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

Цитата: Dana от февраля 19, 2011, 14:08
Что за стремление всё зарегулировать?

Присоединяюсь к вопросу.
Пишите письма! :)

Правильно

Цитата: Валер от февраля 19, 2011, 14:15
А у Вас найдутся конкретные примеры чего то хотя бы близкого к идеальному?)

10100001111....

Vertaler

Цитата: autolyk от февраля 19, 2011, 08:47
Подразумевалось «бытовое» значение слова, т.е. те звуки, которые не путает в данной позиции большинство носителей.
:-\ Ещё один непонятный критерий.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

autolyk

Это не критерий, но один из вариантов дефиниции «реализация фонемы», не слишком научный, конечно. :)
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Artemon

Цитата: Dana от февраля 19, 2011, 14:08Что вообще значит «идеальный язык»?
В смысле простоты изучения. Для стихов, видимо, путаные правила ударения будут только в радость, но выше было именно о простоте изучения.

Цитата: Dana от февраля 19, 2011, 14:08Судя по описанию, идеальный язык — это либо мёртвый (вроде классического санскрита), либо мёртворождённый (aka искусственный), вроде эсперанто.
Хм. Ну вот я выше объяснил, что такое "идеальный". Теперь объясните вы, пожалуйста, что такое "мёртворождённый". Индонезийский - мёртворождённый? Турецкий? Беларусский? Интерлингва?

Цитата: Dana от февраля 19, 2011, 14:08Что за стремление всё зарегулировать?
Вы в моих постах такое усмотрели? Я человеку на вопрос отвечал.
Языковая регуляция - это отдельный вопрос, тоже весьма непростой. Но давайте пока разберёмся с тем, что выше
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Валер от февраля 19, 2011, 14:15А у Вас найдутся конкретные примеры чего то хотя бы близкого к идеальному?)
Из того, с чем знакомился я, - эсперанто, идо, глоса. Хотя к каждому из них тоже достаточно вопросов.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Dana

Цитата: Artemon от февраля 20, 2011, 02:50
Хм. Ну вот я выше объяснил, что такое "идеальный". Теперь объясните вы, пожалуйста, что такое "мёртворождённый". Индонезийский - мёртворождённый? Турецкий? Беларусский? Интерлингва?
Интерлингва несомненно.
В остальных же из приведённых вами, нельзя сказать, что «упорядочено всё, что можно упорядочить».
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Ванько

Цитата: Маркоман от февраля 18, 2011, 21:07
Правда ли, что при прочих равных русские быстрее выучивают английский, чем немецкий?
Главное, что слова не изменяются. Запоминаешь лишь смысл без грамматических категорий типа род, тип склонения, спряжение, умляутность и т.д. Все жалуются на орфографию, что надо запоминать отдельно написание и произношение, но на самом деле это не так сложно. Латинские заимствования, которых >60%, имеют вполне предсказуемое чтение.

Цитата: Маркоман от февраля 18, 2011, 21:28
Мне, например, учить испанский было проще, чем английский, хотя у первого более сложная морфология.
Сложнее только наличие родов и глагольная морфология. Зато в нём хотя бы окончания как пишуца, так и слышаца в отличие от франсе. Сложность испанского компенсируется относительно простыми орфографией и фонетикой.

Цитата: Vertaler от февраля 18, 2011, 21:55
«моя любимая глагольная форма»: meine Lieblingsverbform.
Да, должен держать в голове род существительного и всегда помнить, что надо согласовывать местоимение с существительным и не забывать о падежах. Оно мне это надо?
Ещё смущает -s-. Оно тут зачем? Лишней информацией забивать голову: то ли нужен этот интерфикс в данном конкретном слове, то ли не нужен — гадай.

Цитата: Vertaler от февраля 18, 2011, 21:55
пишутся через пробел. Что очень путает читателя.
Только почему-то не путается. Favourite verbal form — вы уже запутались? Что тут страшного? Favouriteverbalform понятнее? :o
Самое смешное, что ведь мысленно всё равно немецкие слова разбивают на части и вставляют пробелы, а в английском уже всё есть.

Короче, если брать английский, французский и немецкий, то они примерно одинаковы. У каждого есть свои сложности, отсутствующие в другом, но у каждого на свою сложность есть некая компенсация-упрощение.
Испанский явно выигрывает на фоне французского и немецкого, но примерно наравне с английским.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

Цитата: autolyk от февраля 19, 2011, 08:47
Просто хотелось наглядно показать, что фонетическое объяснение перехода к аналитизму несколько однобоко.
Я говорил исключительно только лишь о романских (ещё точнее — о французском, ибо только его историю знаю подробно), другие языки даже не имел ввиду. Плюс аналитическое выравнивание, плюс продолжение упрощений,  наметивщихся ещё в латыни, там ведь многие падежи имели одни и те же флексии. Но если бы фонетика позволяла, то система осталась бы и просто упростилась наподобие новогреческого.

Цитата: autolyk от февраля 18, 2011, 09:06
В шведском в неударной позиции (ауслауте) различались и продолжают различается пять гласных, но склонение пришло в негодность как и в других скандинавских, кроме исландского и фарерского.
И в чём причина? В английском примерно как во французском: редукция и омофония форм. А что же на скандинавов повлияло?
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

Цитата: Dana от февраля 20, 2011, 04:08
Интерлингва несомненно.
В защиту Интерлингвы. Она по сути упрощенная аналитическая латынь. «Хочешь пользоваться латынью, но раздражает сложная грамматика? — Тогда мы идём к вам Есть Интерлингва!» К тому же там ведь лексика осталась базовая из латыни, поэтому Интерлингва очень стройна и органична, как и латынь, там не надёргано слов со всех подряд языков. При этом не стоит жаловаться на европоцентризм и засилье латинизмов. Так в английском их больше половины и читаются они очень отлично от оригинала, но все пользуются английским, не жалуются, в том числе азиаты, так какая тогда разница — Интерлингва или английский? Теоретически Интерлингва выигрывает, но практически никому ничего не нужно. :(
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Dana

Цитата: Ванько от февраля 20, 2011, 04:43
Так в английском их больше половины
Ну не больше, не больше. По самым пессимистическим оценкам не более 55%.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр