Самый фонетически простой язык (из относительно распространённых)

Автор Artemon, ноября 12, 2008, 16:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrei N

Цитата: ginkgo от января 21, 2011, 01:22
Я бы сказала, "как думается до того, как его услышишь".
У вас предубеждения по поводу человеческих ушей.
[здесь должно что-то быть]

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Штудент от января 21, 2011, 14:15
Цитата: ginkgo от января 20, 2011, 21:34
Что это за чепуха? Если вы сомкнете губы, у вас получится билабиальный звук типа "п", и нафига ж он нужен там вместо -d :)
Не чепуха, поверьте испанисту. И звук "п" получатся не должен и при правильном произношении не получается. Вместо него есть непонятный призвук, который как бы указывает на то, что слово не закончилось и mitad не mita. Для этого он и нужен.
Что именно я должна поверить испанисту? Что нужно смыкать губы при произношении -d? Ну-ну.
Этот ваш "непонятный призвук" и есть очень слабый аппроксимант (движение языка в сторону верхних зубов), описанный мной выше.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: iopq от января 21, 2011, 11:16
Цитата: ginkgo от января 20, 2011, 22:50
Цитата: Yitzik от января 20, 2011, 22:28
Там на самом деле (wiki/en) Unreleased_stop
Откуда вы это взяли? Вы хотите сказать, что тамошний и без того слабый аппроксимант ослаблялся, ослаблялся и внезапно превратился обратно в стоп? С чего бы?
Там на самом деле аппроксимант [ð̞], ослабляемый [ð̞] до полного исчезновения [].

А кого-то это не смущает  :D
Кого и почему?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Чайник777

Позволю себе усомниться в том, что испанистам свойственно злоупотреблять дефинициями вида "непонятный призвук" :)
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Andrei N

Цитата: ginkgo от января 22, 2011, 00:23
Это как?
Потому что вполне вероятно, что тот или иной иностранный язык, особенно со звучанием, отличающимся от родного, может сначала показаться неприятным. Думаю, что если спросите сотню русскоязычных, которые не владеют иностранными языками, нравится ли им звучание китайского языка, то найдется по крайней мере один, для кого оно покажется неприятным.
[здесь должно что-то быть]

ginkgo

Цитата: Andrei N от января 22, 2011, 00:50
Потому что вполне вероятно, что тот или иной иностранный язык, особенно со звучанием, отличающимся от родного, может сначала показаться неприятным.
Это так. Однако именно с немецким есть нюанс.. Слишком многие люди, впервые услышав, как он звучит на самом деле, делились со мной своим удивлением, что, мол, надо же, оказывается так красиво и на лай вовсе не похоже  :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Andrei N

Цитата: ginkgo от января 22, 2011, 01:09
Это так. Однако именно с немецким есть нюанс.. Слишком многие люди, впервые услышав, как он звучит на самом деле, делились со мной своим удивлением, что, мол, надо же, оказывается так красиво и на лай вовсе не похоже  :)
Тоже вполне возможно. Но думаю, нельзя утверждать, что обязательно всем понравится. Конечно вряд ли скажут, что похож на лай, но, например, непривычные гласные и дифтонги могут показаться неприятными. Мне, например, по началу не нравилось чересчур свистящее s.
[здесь должно что-то быть]

ginkgo

Цитата: Andrei N от января 22, 2011, 01:15
Но думаю, нельзя утверждать, что обязательно всем понравится.
Я этого и не говорю :) Речь о тенденциях.

Свистящие "с" и дифтонги - это уже детали.. Я об общем впечатлении, которое обычно все же сильно отличается - сюрприз, сюрприз - от лая эссесовцев в советских фильмах.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

O

Конечно же, диалектные немцы лают, как и англичане (только слегка по-другому). Не лают актёры со специально поставленным произношением.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Triton

Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Штудент

Цитата: Чайник777 от января 21, 2011, 22:23
Цитата: Штудент от января 21, 2011, 20:37
В постсоветских вузах (в моём тоже) с испанским та же ситуация, что и с английским. Как мы должны учить британскую версию инглиша, так же мы должны учить и испанский язык в пиренейской редакции.
Ну и ничего страшного в этом нет. Надо только изучать нормальный современный язык, а не его советскую версию. А так, я не слышал, чтобы британцы или испанцы подвергались какой-нибудь дискриминации в Америках.
Да я и не против. Лучше уж учить правильный литературный язык, чем региональные перегибы. Представьте страшную картину - вместо стандартного британского английского школьники и студенты учат какой-нибудь диалект - канзасский говор, австралийскую мову или ещё хуже - hibernal english :uzhos:
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Цитата: ginkgo от января 22, 2011, 00:33
Этот ваш "непонятный призвук" и есть очень слабый аппроксимант (движение языка в сторону верхних зубов), описанный мной выше.
Объясняю в тысячный раз. Нет там никаких аппроксимантов. Аппроксимант - это д не в абсолютном начале и не после л и н. А на конце слова после гласной язык, да, двигается в сторону верхних зубов, но звук сей не произносится. Он ни слабый, ни сильный - он не произносится. А чтобы он не произносился, нужно закрыть рот, и в итоге образуется нужный призвук. Если вы просто закроете рот, не артикулируя при этом щелевого д, ничего не получится. Если артикулируете и рот при этом открыт - получится обычный аппроксимант, пусть и слабый, но совершенно не то, что нужно.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Цитата: Чайник777 от января 22, 2011, 00:45
Позволю себе усомниться в том, что испанистам свойственно злоупотреблять дефинициями вида "непонятный призвук" :)
Не люблю терминологию. ;)
Wahn, Wahn, überall Wahn!

ginkgo

Цитата: Штудент от января 22, 2011, 12:28
Объясняю в тысячный раз. Нет там никаких аппроксимантов. Аппроксимант - это д не в абсолютном начале и не после л и н. А на конце слова после гласной язык, да, двигается в сторону верхних зубов, но звук сей не произносится. Он ни слабый, ни сильный - он не произносится. А чтобы он не произносился, нужно закрыть рот, и в итоге образуется нужный призвук. Если вы просто закроете рот, не артикулируя при этом щелевого д, ничего не получится. Если артикулируете и рот при этом открыт - получится обычный аппроксимант, пусть и слабый, но совершенно не то, что нужно.
Даже не знаю, как вас благодарить за ваши бесценные уроки практической фонетики.. Ваше учение о звуках, которые "не произносятся" и о "непонятных призвуках" - впечатляет, да.
Заинтересовало, что, оказывается, можно "артикулировать щелевой д", закрыв рот.. Вы сами пробовали это делать? Скажите, что происходит с фонетической точки зрения, когда вы закрываете рот?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

lehoslav

Цитата: ginkgo от января 22, 2011, 14:43
Даже не знаю, как вас благодарить за ваши бесценные уроки практической фонетики.. Ваше учение о звуках, которые "не произносятся" и о "непонятных призвуках" - впечатляет, да.
Заинтересовало, что, оказывается, можно "артикулировать щелевой д", закрыв рот.. Вы сами пробовали это делать? Скажите, что происходит с фонетической точки зрения, когда вы закрываете рот?

;D
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Валер

Цитата: ginkgo от января 21, 2011, 01:22
Цитата: Валер от января 19, 2011, 15:15
Цитата: ginkgo от ноября 16, 2008, 23:23
Цитата: jvarg от ноября 15, 2008, 17:20
Цитата: "ginkgo" от
Вы считаете немецкий неблагозвучным?
Я - да.
А чем именно он неблагозвучен, по-вашему?  Вы много его слышали? Где, от кого, что именно? Сами на нем говорите?  Не могли бы вы описать чуть подробнее? Просто мне очень интересно восприятие немецкого языка.
Да для довольно многих он звучанием несимпатичен, ИМХО. А я с одной стороны понимаю о чём речь,
О чем же?

Цитировать
характерное восприятие его как в общем  грубо звучащего. И это как бы имеет место
а с другой не так он неблагозвучен как кажется сперва
Я бы сказала, "как думается до того, как его услышишь".
Уу, многим это предубеждение мешает "на всю жизнь" несмотря на слышание) Ну и плюс то что я непосредственно выше сказал о грубости звучания
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

O

Когда однажды случайно поймал мадридское радио лет 10 тому назад, то чётко услышал, что говорит «МаЗриЗ».
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

iopq

Цитата: Штудент от января 22, 2011, 12:28
Цитата: ginkgo от января 22, 2011, 00:33
Этот ваш "непонятный призвук" и есть очень слабый аппроксимант (движение языка в сторону верхних зубов), описанный мной выше.
Объясняю в тысячный раз. Нет там никаких аппроксимантов. Аппроксимант - это д не в абсолютном начале и не после л и н. А на конце слова после гласной язык, да, двигается в сторону верхних зубов, но звук сей не произносится. Он ни слабый, ни сильный - он не произносится. А чтобы он не произносился, нужно закрыть рот, и в итоге образуется нужный призвук. Если вы просто закроете рот, не артикулируя при этом щелевого д, ничего не получится. Если артикулируете и рот при этом открыт - получится обычный аппроксимант, пусть и слабый, но совершенно не то, что нужно.
в первой записи по ссылке был обычный МФА [d]
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Штудент

Цитата: O от января 22, 2011, 22:38
Когда однажды случайно поймал мадридское радио лет 10 тому назад, то чётко услышал, что говорит «МаЗриЗ».
Мадридский акцент, литературным не считается.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Цитата: ginkgo от января 22, 2011, 14:43
Даже не знаю, как вас благодарить за ваши бесценные уроки практической фонетики.. Ваше учение о звуках, которые "не произносятся" и о "непонятных призвуках" - впечатляет, да.
Заинтересовало, что, оказывается, можно "артикулировать щелевой д", закрыв рот.. Вы сами пробовали это делать? Скажите, что происходит с фонетической точки зрения, когда вы закрываете рот?
Приношу свои искренние извинения за корявые объяснения, ибо привык всё объяснять "на пальцах", не прибегая к терминам. Но конечное д надо произносить именно так, мнение Королевской академии. Этот звук не произносится:wall:
Буквальная цитата из учебника: "...артикулируется, но не произносится".
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Exїe

Ну таки по теме, какой язык наиболее фонетически прост?
Судя по частоте высказываний Итальянский - Японский - Тагальский?


Oleg Grom

Цитата: Exїe от марта  1, 2011, 17:26
Ну таки по теме, какой язык наиболее фонетически прост?
Классическая латынь :) Если еще долготу гласных выкинуть, то вообще красота будет.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр