Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ляпы переводов

Автор From_Odessa, сентября 29, 2007, 18:07

0 Пользователи и 5 гостей просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: Flos от января 17, 2011, 12:07
ЦитироватьЕсть например король и царь. Чем отличаются, кроме как заморскостью?
Тут не в заморскости дело, в античности все "цари", королей нет.
Но после появления королей есть и цари и короли. Почему? Надо всех царями называть.

Flos

Цитата: RawonaM от января 17, 2011, 12:18
Но после появления королей есть и цари и короли. Почему? Надо всех царями называть.

Тут важно чувство меры. Где-то нужно взять чужое слово или конструкцию, а где-то не нужно. Каждый сам определяет. Мне дантист категорически не нравится.

А полиция - совсем не милиция. Ничего общего вообще. Потому что, если кто еще помнит , буржуазная полиция, в первую очередь, -  инструмент подавления рабочих масс правящим классом, а народная милиция - это рожденная революцией организованная сила рабочего класса, стоящая на страже правопорядка и социалистической законности.

:)

Цари с королями тоже нормально - потому что устоялось. Кому папа прислал корону - тот и король.
Русский князь даже был один.


Andrei N

Цитата: Flos от января 17, 2011, 12:28
Потому что, если кто еще помнит , буржуазная полиция, в первую очередь, -  инструмент подавления рабочих масс правящим классом, а народная милиция - это рожденная революцией организованная сила рабочего класса, стоящая на страже правопорядка и социалистической законности.
Ну потом это различие стерлось.
[здесь должно что-то быть]

autolyk

Цитата: RawonaM от января 17, 2011, 12:18
Но после появления королей есть и цари и короли. Почему? Надо всех царями называть.
Была традиция восточных монархов называть царями, напр. царь Иудеи, царь Дарий. Король Иордании, король Непала появились в результате калек с английского.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Flos

Цитата: autolyk от января 17, 2011, 12:30
Была традиция восточных монархов называть царями, напр. царь Иудеи, царь Дарий.

В античности везде цари - в Греции, в Риме, в Персии - где угодно.
Только фараон особняком.

RawonaM

Цитата: Flos от января 17, 2011, 12:28
Тут важно чувство меры.
У меня всегда с этим неполадки.

Цитата: Flos от января 17, 2011, 12:28
Цари с королями тоже нормально — потому что устоялось.
Так сначала же оно как-то появляется. Чтобы устоялось, должно появиться.

Hironda

Цитата: RawonaM от января 17, 2011, 12:41
Цитата: Flos от Сегодня в 13:28
ЦитироватьЦари с королями тоже нормально — потому что устоялось.
Так сначала же оно как-то появляется. Чтобы устоялось, должно появиться.
А зачем специально ускорять это появление?

RawonaM

Цитата: Hironda от января 17, 2011, 12:51
Цитировать
ЦитироватьЦари с королями тоже нормально — потому что устоялось.
Так сначала же оно как-то появляется. Чтобы устоялось, должно появиться.
А зачем специально ускорять это появление?
А зачем специально замедлять? :donno:

Типа, будем 15 лет упираться головой в стену, потом сдадимся. Так выходит? Не понимаю.
Некоторые и через 15 лет не сдаются :)

myst

Цитата: Andrei N от января 17, 2011, 12:02
Цитата: myst от января 17, 2011, 11:40
Каким местом отличаются?
Профессией.
Расскажите подробнее, чем отличаются профессии зубного врача и дантиста. Мне правда интересно.

myst

Цитата: RawonaM от января 17, 2011, 12:03
Но говорить на прощание «я люблю тебя» или при встрече обмениваться «как ты», таки да американская реалия.
Ты ещё скажи Oops — реалия.

Hironda

Цитата: RawonaM от января 17, 2011, 12:57
А зачем специально замедлять?
Я специально ничего не делаю, но называть кибуц колхозом вы же тоже не будете, так? Или будете?

(В отношении дантиста у меня нет твёрдого мнения. Если текст художественный - подумаю, какое слово выбрать.)

myst

Цитата: Flos от января 17, 2011, 12:07
Тут не в заморскости дело, в античности все "цари", королей нет.
А чо не базилевсы? :eat:

RawonaM

Цитата: myst от января 17, 2011, 13:05
ЦитироватьНо говорить на прощание «я люблю тебя» или при встрече обмениваться «как ты», таки да американская реалия.
Ты ещё скажи Oops — реалия.
Не понял.

RawonaM

Цитата: Hironda от января 17, 2011, 13:09
ЦитироватьА зачем специально замедлять?
Я специально ничего не делаю
Тогда никто специально не ускоряет.

myst

Цитата: RawonaM от января 17, 2011, 12:57
А зачем специально замедлять? :donno:
Переводить надо привычно, шоб у зрителей уши не вяли. Панимаешь?

myst

Цитата: RawonaM от января 17, 2011, 13:10
Цитата: myst от января 17, 2011, 13:05
ЦитироватьНо говорить на прощание «я люблю тебя» или при встрече обмениваться «как ты», таки да американская реалия.
Ты ещё скажи Oops — реалия.
Не понял.
Они говорят oops. Это по-твоему тоже местная реалия?

Flos

Цитата: myst от января 17, 2011, 13:09
А чо не базилевсы?

Базилевсы - это вообще не по-русски.
По-русски в античной Греции - цари (царь Эдип, царь Эгей и т.п.).

Awwal12

Цитата: Flos от января 17, 2011, 13:19
Базилевсы - это вообще не по-русски.
По-русски в античной Греции - цари (царь Эдип, царь Эгей и т.п.).
"Базилевс", "василевс" иногда употребляются для обозначения византийских императоров. В отношении Древней Греции я этого слова в русском не слышал ни разу.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Алексей Гринь

Цитата: RawonaM от января 17, 2011, 10:48
До сих пор не понимаю где проходит грань между годным переводном и негодым.

Почему в американских фильмах должны разговаривать как в российском быту? На то они и американские, чтобы показывать американские реалии. Поэтому ходят там к дантисту и на прощание любят друг друга, не вижу причин заменять любовь на прощание покачиванием милого, как это делается в Раше.
Это совершенная глупость. Создание «реалии» на ровном месте от незнания языков — ни своего, ни чужого. Опять Равонаму хочется поперечить мне, видимо — пускается в тяжкие :)
肏! Τίς πέπορδε;

myst

Цитата: Awwal12 от января 17, 2011, 13:26
В отношении Древней Греции я этого слова в русском не слышал ни разу.
Почитайте литературу по античности. Не услышите, но хоть увидите.

myst

Цитата: Flos от января 17, 2011, 13:19
Базилевсы - это вообще не по-русски.
По-русски в античной Греции - цари (царь Эдип, царь Эгей и т.п.).
Императоры и прочие кесари — это по-русски, да.

Алексей Гринь

Цитата: myst от января 17, 2011, 09:49
икогда в жизни от живых людей не слышал никаких дантистов. «Взял талон к зубному», «Залечил зуб», «Ходил удалять зуб», «Ходил к зубному», «Он работает стоматологом», «Не подскажете, где находится зубной кабинет?»,...
Цитата: myst от января 17, 2011, 09:52
Цитироватьсть еще стоматологическая клиника "дент-арт" но это НЕ означает что в русском языке есть слово "арт"
Дантист-то есть, в словарях с пометой устар., но в живой речи я лично его никогда не слышал.
Ну хоть один адекватный человек. Который — какое совпадение! — занимается переводами на деле, а не на словах :)
肏! Τίς πέπορδε;

Flos

Цитата: myst от января 17, 2011, 13:48
Императоры и прочие кесари — это по-русски, да.

Да, и уже очень давно. Более того, это титулы, использовавшиеся в России.

Цитата: myst от января 17, 2011, 13:47
Почитайте литературу по античности.

Это только узкий термин для некоторых древнегреческих царей и для византийских императоров. Как и многие такие термины - греческое слово, тяжело изуродованное латынью. В словарях русской общей лексики такого слова нет.

Хворост

Цитата: Flos от января 17, 2011, 14:00
Уродливый термин. Как и многие такие термины - греческое слово, тяжело изуродованное латынью.
А «царь» — греческое слово, тяжело изуродованное славянами.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Hironda

Фильм "Дантист" надо было  переводить "Стоматолог"? По-моему, нет.
Но:
ЦитироватьСюжет
Работающий вот уже длительное время по профессии стоматолог доктор Файнстоун...

Вроде, всё нормально переведено.

(wiki/ru) Дантист_(фильм)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр