Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Звучание кельтских языков

Автор Devorator linguarum, ноября 25, 2010, 22:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Aleksey

Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 12:36
язык шотландских кельтов - гэльский (язык ирландских гэлов - ирландский).
Мне лучше нравится английская система различия: скоттский, шотландский гэльский (гэлик) и шотландский английский

Damaskin

ЦитироватьА при том, что scōtī — латинская форма (заимствованная, конечно, но источник не известен).

И при чем здесь латинская форма? Мы вообще-то о русской орфографии говорим.

Damaskin

Цитата: Aleksey от ноября 26, 2010, 12:53
Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 12:36
язык шотландских кельтов - гэльский (язык ирландских гэлов - ирландский).
Мне лучше нравится английская система различия: скоттский, шотландский гэльский (гэлик) и шотландский английский

Я предложил "гэльский" как сокращение от "шотландский гэльский". С одной стороны, полностью писать долго, с другой стороны может возникнуть путаница, поскольку "гэльским" называют еще и ирландский.

Aleksey

Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 12:56
Я предложил "гэльский" как сокращение от "шотландский гэльский". С одной стороны, полностью писать долго, с другой стороны может возникнуть путаница, поскольку "гэльским" называют еще и ирландский.
Сокращения это, конечно же, хорошо, но в таком случае, как этот, они неуместны. :)

Wolliger Mensch

Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 12:54
Мы вообще-то о русской орфографии говорим.

Мне показалось, или я там дал ссылку на словарь?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Damaskin

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 26, 2010, 13:03
Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 12:54
Мы вообще-то о русской орфографии говорим.

Мне показалось, или я там дал ссылку на словарь?

При чем здесь словарь латинского языка? Я не оспариваю, что в латинском это слово писалось именно так.

Damaskin

Цитата: Aleksey от ноября 26, 2010, 13:00
Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 12:56
Я предложил "гэльский" как сокращение от "шотландский гэльский". С одной стороны, полностью писать долго, с другой стороны может возникнуть путаница, поскольку "гэльским" называют еще и ирландский.
Сокращения это, конечно же, хорошо, но в таком случае, как этот, они неуместны. :)

И чем же этот случай такой особенный?  :???

Wolliger Mensch

Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 13:14
При чем здесь словарь латинского языка? Я не оспариваю, что в латинском это слово писалось именно так.

Мне показалось, или там красным выделен перевод на русский язык?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Damaskin

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 26, 2010, 13:26
Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 13:14
При чем здесь словарь латинского языка? Я не оспариваю, что в латинском это слово писалось именно так.

Мне показалось, или там красным выделен перевод на русский язык?

Я по словарям иностранных языков русскую орфографию не проверяю.

Wolliger Mensch

Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 13:28
Я по словарям иностранных языков русскую орфографию не проверяю.

Это ваша проблема. Сам термин ни в чём не виноват.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Damaskin

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 26, 2010, 13:39
Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 13:28
Я по словарям иностранных языков русскую орфографию не проверяю.

Это ваша проблема. Сам термин ни в чём не виноват.

Пишите как пожелаете, а я буду писать как правильно :)

Aleksey

Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 13:14
И чем же этот случай такой особенный?  :???
Если вам нравится путанница, то фиг с ним. Мне конкретность важнее сокращений. :)

Damaskin

Цитата: Aleksey от ноября 26, 2010, 13:54
Цитата: Damaskin от ноября 26, 2010, 13:14
И чем же этот случай такой особенный?  :???
Если вам нравится путанница, то фиг с ним. Мне конкретность важнее сокращений. :)

Я ленивый. Поэтому я за то, чтобы язык шотландских кельтов назывался гэльский, а язык ирландских кельтов - ирландский.  :)

Wulfila

Цитата: Хворост от
Насколько я знаю, ни один язык не спутаешь с каким-нибудь другим.

ну, не знаю..
вчера оказался в помещении, где интервьюировали иноземцев
за те 5 минут, что там находился, впал в глубокую тоску
по причине того, что так плохо понимаю шведский со слуха..
на исходе пятой минуты осознал, что ничего удивительного
ибо датский..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Вhudh

ЧѦДО АДА

Wulfila

Цитата: Вhudh от
Картофелины жевали?‥ :eat:

типа того.. и грассировали
а вот стёдов так и не заметил..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Yitzik

Цитата: lehoslav от ноября 25, 2010, 23:23
Цитата: Yitzik от 25 Ноябрь 2010, 22:59:20
ЦитироватьНа днях подкаст на корнском попробовал послушать. Сложилось впечатление, что говорят на английском. Только ничего не понятно. Типа глокой куздры.
Вас это удивляет? Ведь это англичане.
Да? А марийцы - это русские?

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 25, 2010, 23:53
...последним носителем корнского языка была Долли Пентрит, скончавшаяся в 1777 году.
А это к чему?
Мертвые языки, бывает, оживают:
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Корнский_языкПо последним оценкам, в разной степени корнским языком владеют до 3500 человек ... около 300-400 бегло на нём говорят. Некоторых из них воспитали в корнскоязычных семьях .... Корнский язык имеет значительную поддержку местных властей, широкое распространение получают двуязычные знаки и указатели, на корнском регулярно читают новости на радио, делают другие радиопередачи. Существует несколько корнских периодических изданий, статьи на корнском печатаются также в англоязычных газетах. Правительство Великобритании приняло решение защищать корнский в рамках европейской Хартии о региональных языках и языках меньшинств.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Wulfila

ежели язык восстановили англоговорящие
откуда им взять прононс без аглицкого акценту?
jah hlaiwasnos usluknodedun

Damaskin

ЦитироватьНекоторых из них воспитали в корнскоязычных семьях

Их перебросили в 18-й век на машине времени?  :)

Wolliger Mensch

Цитата: Yitzik от ноября 27, 2010, 19:28
Мертвые языки, бывает, оживают:

Не бывает.

Цитата: Yitzik от ноября 27, 2010, 19:28
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Корнский_языкПо последним оценкам, в разной степени корнским языком владеют до 3500 человек ... около 300-400 бегло на нём говорят. Некоторых из них воспитали в корнскоязычных семьях .... Корнский язык имеет значительную поддержку местных властей, широкое распространение получают двуязычные знаки и указатели, на корнском регулярно читают новости на радио, делают другие радиопередачи. Существует несколько корнских периодических изданий, статьи на корнском печатаются также в англоязычных газетах. Правительство Великобритании приняло решение защищать корнский в рамках европейской Хартии о региональных языках и языках меньшинств.

Это не корнский, это игра в корнский. А это совсем разные вещи. Плановый язык по мотивам.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Damaskin от ноября 27, 2010, 19:42
ЦитироватьНекоторых из них воспитали в корнскоязычных семьях

Их перебросили в 18-й век на машине времени?  :)

Да конечно, белиберда. Ещё пока живой ирландский, из кожи вон лезут, не могут «раскрутить» хоть как-то. А тут, поди ж, мёртвый корнский с того света достали. Смех и Толька.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Damaskin

Нет, теоретически, конечно, можно сделать так, чтобы все жители Корнуолла заговорили по-корнски. Но фонетика у них все равно останется английской.

Damaskin

ЦитироватьПо последним оценкам, в разной степени корнским языком владеют до 3500 человек ... около 300-400 бегло на нём говорят.

Я всегда думал, что "владеть" подразумевает несколько большее знание языка, чем "бегло говорить". Видимо, имеется ввиду, что 3,5 тысячи имеют о корнском хоть какое-то представление (может быть, могут сказать "Привет, Как дела, Меня зовут Джон), а реально знающих - человек 300 - 400.

Wolliger Mensch

Цитата: Damaskin от ноября 27, 2010, 20:58
(может быть, могут сказать "Привет, Как дела, Меня зовут Джон), а реально знающих - человек 300 - 400.

300—400 могут сказать тоже только «Привет», «Как дела?» и «Меня зовут Джон». Но бегло...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Damaskin

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 27, 2010, 22:14
Цитата: Damaskin от ноября 27, 2010, 20:58
(может быть, могут сказать "Привет, Как дела, Меня зовут Джон), а реально знающих - человек 300 - 400.

300—400 могут могут сказать тоже только «Привет», «Как дела?» и «Меня зовут Джон». Но бегло...

Не думаю, чтобы настолько печально. Хотя там еще два варианта языка...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр