Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Заучивание словаря - бред!

Автор yuliafromsiberia, марта 22, 2010, 17:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

yuliafromsiberia

Цитата: Nekto от марта 23, 2010, 21:23
Замечательная тема, очень порадовала!  ;up:
Ради таких тем я и пришел на ЛФ, а не ради ля-ля-фа, политики, культурологии и т.д.
Кстати, что-то похожее когда-то начинали обсуждать: Как "правильно" учить слова?

отлично, что Вы пришли=) присоединяйтесь=) Ваше мнение фстудию! := :yes:

Nekto

Ну свое мнение я уже когда-то высказал (в той теме по ссылке):
Цитата: Nekto от ноября 29, 2008, 19:27
ИМХО слова специально учить не надо (кроме базовой лексики), а больше читать-читать (например по методу Франка или билингву или просто две книги - орининал и перевод на родной язык) и пытаться понять что означают слова в контексте, если не понятно, тогда - в словарь... Если слово десять раз попалось за текст, высока вероятность, что оно выучиться во всех своих значениях...

piton

Цитата: ginkgo от марта 23, 2010, 14:44
Трудность в формулировке. И в несвободе от оригинала. Т.е. трудность даже больше, чем просто при написании текста на родном языке.
Мне кажется, что это только доказывает, что человек мыслит именно на языке. Языки - такие параллельные миры в сознании.
W

myst

Вопрос «Как учить словарь?» так и остался без ответа. :'(

piton

Цитата: myst от марта 23, 2010, 22:11
Вопрос «Как учить словарь?» так и остался без ответа.
Какой вопрос? К каждому уроку учительница говорила выучить 10-20 слов. Сильно пытливые могли к этому уроку выучить словарик, который в конце учебника был.
W

myst

Цитата: piton от марта 23, 2010, 22:18
К каждому уроку учительница говорила выучить 10-20 слов.
Что значит выучить N слов?

yuliafromsiberia

Цитата: myst от марта 23, 2010, 22:11
Вопрос «Как учить словарь?» так и остался без ответа. :'(

Вопрос был - а) стоит ли вообще его учить б) если да, то стоит ли учить его именно именно таким методом (по алфавиту)

piton

Цитата: myst от марта 23, 2010, 22:21
Что значит выучить N слов?
Ну, например диктант написать. Называют русское, пишешь иностранное. :)
W

RawonaM

Таки не понял свежепредложенные нововедения в русский язык. Значит «знать» предлагается относить только к родному языку? А родной можно «знать вообще»? В чем разница тогда?
Если закинуть человека в определенное общество и через какое-то время он будет владеть языком этого общества, иностранным для него, неотличимо от носителей, он будет его знать или нет?

Какая-то тут презумпция есть странная, я не могу ее уловить. Очень похоже на замеченное мной общественное подсознательное заблуждение (особенно в русскоязычном обществе), что иностранный язык нужно знать на отлично, даже пожалуй требуют знать лучше, чем носитель языка, иначе эти знания ничего не стоят. Например, выловят какое-то слово из древнего учебника или из Шекспира и спросят, что это значит. Если не ответил — значит не знаешь язык, чего ты тогда прикидываешься! То, что этого слова 99% англоязычных людей не знают ни сколько не аргумент.
Однажды меня спросили, как на иврите «янтарь». Я не знал такого слова, потому что за 10 лет мне ни разу не пришлось услышать такого понятия в Израиле. Я посмотрел в словаре, потом как-то привел это слово в пример на лекции — 8 из 10 человек не знали такого слова, причем это люди под 40 лет с одним родным языком — ивритом. С какой стати от меня требуется знать это слово, чтобы я считался знающим иврит? В общем, тут не все так просто. Я не раз сталкивался с этим. Даже у самого иногда бывает такое ощущение. :)

Alexi84

Цитата: yuliafromsiberia от марта 23, 2010, 22:23
а) стоит ли вообще его учить
Может быть, попробовать учить тематический словарь? Это, наверное, будет эффективнее.
Цитата: yuliafromsiberia от марта 23, 2010, 22:23
б) если да, то стоит ли учить его именно именно таким методом (по алфавиту)
Моё мнение - нет. С трудом представляю себе человека, который сидит и учит словарь: "абажур, аббат, аббревиатура, аберрационный, аберрация..." Такого, наверное, даже в средневековье не было.
Но (повторюсь), возможно, есть отдельные люди, которым этот способ что-то даст.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Антей

Да, чем тратить время на бесполезные споры, пойду поучу словарь! :) Пока вы спорите, мой словарный запас точно пополнится)))

myst


Квас

Цитата: piton от марта 23, 2010, 22:18
Какой вопрос? К каждому уроку учительница говорила выучить 10-20 слов. Сильно пытливые могли к этому уроку выучить словарик, который в конце учебника был.

Несерьёзно. Берём Мюллера (200 000 слов). Учим по 20 слов в день. Через 27 лет ключик у нас в кармане! А если суббота и воскресенье - выходные, то подольше, конечно: 38 лет - и вперёд, читать книги.

Вывод: нужно как можно раньше начинать обучение детей иностранному языку.
Пишите письма! :)

Hellerick

Цитата: Квас от марта 24, 2010, 12:05
Несерьёзно. Берём Мюллера (200 000 слов).
Пусть для начала этого Мюллера выучат англичане.

Andrei N

Цитата: Квас от марта 24, 2010, 12:05
Несерьёзно. Берём Мюллера (200 000 слов). Учим по 20 слов в день. Через 27 лет ключик у нас в кармане!
Я несогласен. Это слишком долго. А как тогда лингвисты знают языки десятками???
[здесь должно что-то быть]

myst


Andrei N

Цитата: myst от марта 24, 2010, 13:22
Хто эти люди? :o
Специалисты по языкам, которые на факультетах производятся.
[здесь должно что-то быть]

RawonaM

Цитата: чловѣчинъ от марта 24, 2010, 13:32
Специалисты по языкам, которые на факультетах производятся.
На каких факультетах учат языки десятками? Впервые слышу о факультетах полиглоссии. Лингвистика — это несколько другое занятие.

Leo

Мне кажется картинные многоязычные словари читать очень занимательно - там можно и выучить много слов. К сожалению мне не попадались такие словари с количеством языков более четырёх.

Andrei N

Цитата: RawonaM от марта 24, 2010, 13:59
На каких факультетах учат языки десятками? Впервые слышу о факультетах полиглоссии. Лингвистика — это несколько другое занятие.
Ну есть же люди, которые занимаются индоевропейскими языками. И соответственно знают древние и современные индоевропейские языки. А так же может быть еще некоторые дополнительные.
[здесь должно что-то быть]

Flos

Цитата: чловѣчинъ от марта 24, 2010, 14:14
И соответственно знают древние и современные индоевропейские языки.

Соответственно и знают. По списку Сводеша.
:)




Leo

Цитата: чловѣчинъ от марта 24, 2010, 14:14
Цитата: RawonaM от марта 24, 2010, 13:59
На каких факультетах учат языки десятками? Впервые слышу о факультетах полиглоссии. Лингвистика — это несколько другое занятие.
Ну есть же люди, которые занимаются индоевропейскими языками. И соответственно знают древние и современные индоевропейские языки. А так же может быть еще некоторые дополнительные.

Это деление условно: когда я учился, то напр. на кафедре индоевропейских языков преподавали финский, а фарси преподавали на кафедре семитских языков  :donno:

Hironda

Если человек знает хоть один романский язык, он уже сумеет разобраться и понять и другие романские, то есть, ему уже не придётся начинать с нуля. То же самое и с германскими. Труднее с совсем уж экзотическими языками, но и там есть грамматика - существительные, глаголы...

RawonaM

Цитата: чловѣчинъ от марта 24, 2010, 14:14
Цитата:  от На каких факультетах учат языки десятками? Впервые слышу о факультетах полиглоссии. Лингвистика — это несколько другое занятие.
Ну есть же люди, которые занимаются индоевропейскими языками. И соответственно знают древние и современные индоевропейские языки. А так же может быть еще некоторые дополнительные.
Они ими занимаются, они их не учат в том смысле, в котором учат язык для реального использования.

Alexi84

Цитата: Leo от марта 24, 2010, 14:06
Мне кажется картинные многоязычные словари читать очень занимательно - там можно и выучить много слов. К сожалению мне не попадались такие словари с количеством языков более четырёх.
А это отличная мысль! Картинные (или наглядные) словари даже эффективнее, чем те, где слова просто разделены по темам.
Во-первых, это интереснее, во-вторых, многие люди лучше запоминают фотографии и картинки, чем печатный текст.
И что немаловажно - после изучения слов по такому словарю человеку легче будет пользоваться тем запасом, что он накопил. Скажем, слово "hedgehog" у него будет ассоциироваться именно с ёжиком, а не с какой-то последовательностью букв. Это, по-моему, ускоряет процесс перевода и очень помогает при разговоре на иностранном языке.
Извините, что не могу объяснить более научно, для этого придётся долго копаться в книгах. :)

Но, по-моему, необязательно, чтобы словарь такого рода был многоязычным. Привычных двух языков вполне хватит.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр