Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Антисовпадения в языках

Автор _Swetlana, апреля 16, 2016, 18:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Un Ospite

Тогда уж вспомним украинское травлення "пищеварение" и русское отравление.
Сюда же польское potrawa - блюдо, снедь.

Bhudh

В русском и травление есть. Которое по-украински тоже травлення.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Andrey Lukyanov

В английском есть слова push «толкать» и pull «тянуть».

Латинское слово pello означает «толкаю», а произошедшее от него (через pulso) португальское puxar [пуша́р] означает «тянуть».

Bhudh

Собственно, push из этого же источника, можно было португальский не привлекать.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

bvs

Цитата: Agnius от февраля 26, 2023, 23:55И кстати, как праслав. orǫžьje дало оружие, а не оружье? (как ружье)  :???
Церковнославянщина.

Andrey Lukyanov

По-испански cigarro — сигара, а вот cigarra — цикада (насекомое).

DarkMax2

Цитата: Agnius от февраля 26, 2023, 23:55И кстати, как праслав. orǫžьje дало оружие, а не оружье? (как ружье)  :???
ОРУ́ЖЖЯ, я, сер., розм., заст. Зброя. Єдиним оружжям Остановим була вода, і він од часу до часу обливав нею вовка, не допускаючи до себе (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 300); Розповів [парубок], що на всіх дорогах війська видимо-невидимо. Припас везуть і оружжя (Панас Кочура, Золота грамота, 1960, 5).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 751.
Цитата: Upliner от февраля 26, 2023, 21:30В украинском зброя для нападения, броня для защиты.
В польском наоборот broń для нападения, zbroja для защиты.
БРО́НЯ, броні, жін.
  • заст. Металевий одяг для захисту тулуба воїна. Вже зібрався Олег віщий На вражу недолю, їде конем білогривим По чистому полю. Блищить броня цареградська, Шелом аж палає (Степан Руданський, Тв., 1956, 209); Вони схилились у земнім поклоні Московським далям, рідній стороні, І, брязнувши кружальцями броні, Звелися рвучко й скочили на коні (Микола Бажан, Роки, 1957, 230);  * У порівняннях. А кінь.. як намальований: шерсть на йому блищить, як броня (Олекса Стороженко, I, 1957, 94);
    //  Зброя. У той день, як нам рушать, подарував він свого коня і роздав броню: кому шаблю, кому пістолі, кому гвинтівку (Олекса Стороженко, I, 1957, 178); До броні! Настала година слушна За рідний край стать в обороні (Михайло Старицький, Поет. тв., 1958, 39).
  • Захисне облицювання із сталевих плит на військових кораблях, поїздах, автомобілях і т. ін. Вони бронепоїзди обшивали корабельною бронею (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 144); Де бронею танки в просторах гриміли, комбайни в житах попливуть (Володимир Сосюра, Вірші, 1954, 57);
    //  Броньовані бойові машини. Вони чекали тієї хвилини, коли, сівши на броню, ринуться в прорив (Юрій Яновський, Мир, 1956, 202).
  • тільки броня. Закріплення когось або чогось за ким-, чим-небудь; документ на це закріплення. — Всю війну я провів у Казахстані.. З бронею в кишені просиджую штани у заводській лабораторії (Натан Рибак, Час, 1960, 144).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 239.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Un Ospite

Кстати, вот ещё антисовпадение - рус. "лишить" и укр. "лишити". Смысл почти противоположный - по-русски "лишить" значит "избавить кого-то чего-то", "отобрать", а по-украински "лишити" - наоборот, "оставить", "не менять".
Управление, правда отличается - в русском винительный + родительный ("Горсовет лишил город инвестиций"), а по-украински дательный + винительный ("Міська рада лишила місту інвестиції").

mnashe

Цитата: Andrey Lukyanov от июня 30, 2023, 13:22По-испански cigarro — сигара, а вот cigarra — цикада (насекомое).
Так что если в русском языке образовать слово для сигары по аналогии, то получится «цикад» :)
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Un Ospite

Цитата: Un Ospite от июля  8, 2023, 15:57Кстати, вот ещё антисовпадение - рус. "лишить" и укр. "лишити"

— А где Виктор, вы не знаете?
— Він лишився вдома.
— Как лишился дома? А где же он теперь живёт?


Offtop
(наверняка не я это первый придумал, и в диалогах, где есть недопонимание между русско- и украиноязычными, такое уже было)

AmbroseChappell

тур. insan "человек" — англ. insane "душевнобольной"

zwh

По-немецки 'der Harm' - грусть, скорбь, печаль; по-английски 'harm' - вред; убыток, урон, ущерб. Не знаю, могут ли они быть когнатами...

Bhudh

Они когнаты не только друг с другом, но даже с церковнославянским сраʍъ.
В чём Вы видите "антисовпадение", непонятно. Разве скорби не бывает от ущерба?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

R

Кажуть, ця смішна історія сталася в одній компанії у м. Брно. Українській дівчині впала голка під ткацьку машину. Вона почала її шукати та коли вилізала з-під машини, чех запитався, що вона там робила.
Дівчина сказала - я шукала голку! Історія вже не каже, що потім зробив той чех. Думаю, що він або почав сміятися, або хотів знати більше. У чеській мові "já šukala holku" значить "я тр*хала дівчину" 😉.
Tato směšná historka se prý stala v jednom závodě v Brně. Ukrajince spadla jehla pod tkalcovský stroj. Vlezla pod stroj, začala ji hledat a když vylézala ven, Čech se jí zeptal, co tam dělala.
Ukrajinka řekla - я шукала голку [já šukala holku] ! V historce se už neříká, co potom udělal onen Čech. Předpokládám, že se buď začal smát, nebo chtěl vědět více detailů. V češtině je věta "já šukala holku" vulgární a v překladu do ukrajinštiny znamená "я тр*хала дівчину" 😉.

https://www.facebook.com/cestina.ukrajinstina/posts/1887935874608656/

zwh

Цитата: Bhudh от сентября  4, 2023, 09:37Они когнаты не только друг с другом, но даже с церковнославянским сраʍъ.
В чём Вы видите "антисовпадение", непонятно. Разве скорби не бывает от ущерба?
Ну, строго говоря, да -- в целом, как носителей негативного смысла, их значения, скорее, совпадают, но сами смыслы совпадают не вполне. Развела их нелегкая судьбинушка :(

Un Ospite

Случайно наткнулся в викисловаре: на эрзянском языке киска значит "собака": https://en.wiktionary.org/wiki/киска#Erzya

Python

Цитата: Agnius от февраля 26, 2023, 23:48А в польском oręż и broń полные синонимы? (оружие) А в украинском зброя и оружжя?
Оружжя слишком редкое — узнал о существовании такого слова, только когда писал этот ответ. Если верить словарю, то синонимы, но оружжя — разговорное и устаревшее, а зброя идет без примечаний. Что там в польском, не в курсе.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Un Ospite от февраля 27, 2023, 01:45Тогда уж вспомним украинское травлення "пищеварение" и русское отравление.
Сюда же польское potrawa - блюдо, снедь.
Или укр. страва с тем же значением. Пищевод — стравохід.

Интересно, что травить (ядом) — труїти, но родственный ему трунок — либо волшебное зелье, либо пьянящий напиток, но не яд как таковой (который отрута). И еще есть редко употребяемый «трунок» со значением «желудок» (что намекает на связь между «труїти» и пищеварением или воздействием едкими веществами).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Бенни

Цитата: Un Ospite от сентября 26, 2023, 07:24Случайно наткнулся в викисловаре: на эрзянском языке киска значит "собака": https://en.wiktionary.org/wiki/киска#Erzya

На НоваЛингве дополнили: псака — кошка.

AmbroseChappell

Цитата: Бенни от сентября 26, 2023, 18:36
Цитата: Un Ospite от сентября 26, 2023, 07:24Случайно наткнулся в викисловаре: на эрзянском языке киска значит "собака": https://en.wiktionary.org/wiki/киска#Erzya

На НоваЛингве дополнили: псака — кошка.
Так вот откуда Псаки оказывается...

AmbroseChappell

Кстати, а вроде бы в финно-угорских не должно быть двух согласных подряд в начале слова?

Tibaren

Цитата: AmbroseChappell от сентября 30, 2023, 12:52Кстати, а вроде бы в финно-угорских не должно быть двух согласных подряд в начале слова?
Да в том же эрзянском их много, даже с тремя подряд: кснав, кстый, кшнат, пстиемс и т.д. :) А в мокшанском там вообще всякие кркштадемс и крхкалма...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Un Ospite

Рылся я тут давеча в викисловаре, и обнаружил, что в латыни два крайне похожих слова имеют почти противоположные значения.
Прилагательное pūrus (им.п и вин.п ср.р. и вин.п. м.р. pūrum) означает "чистый, без примесей, ясный, светлый" и т.д. (отсюда же английское pure).
При этом pūs (род.п. pūris, род.п. мн.ч. pūrum) - это "гной".
Интересно, были ли какие-то обыгрывания этого (анти)совпадения в римской литературе, ну или забавные случаи, когда изучающие латынь, увидев в тексте pūrum принимали одно за другое?

AmbroseChappell

Цитата: Tibaren от сентября 30, 2023, 13:38
Цитата: AmbroseChappell от сентября 30, 2023, 12:52Кстати, а вроде бы в финно-угорских не должно быть двух согласных подряд в начале слова?
Да в том же эрзянском их много, даже с тремя подряд: кснав, кстый, кшнат, пстиемс и т.д. :) А в мокшанском там вообще всякие кркштадемс и крхкалма...
Это особенность только мордовских языков или в других ФУ тоже такое бывает?

‌tacriqt

Цитироватьили в других ФУ тоже такое бывает
— В пермских же бывает (удм. крезь), а окказионально и в п-ф, и в саамских. Но не настолько много, конечно.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр